版本選擇 有地理sitephoto 無字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

路加福音 四福音合參 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 台語(長老會傳播中心授權) 客語 現代客語 福州話 粵語和合本 希臘文(WH-NT) 下載檔案 關於語音聖經

章節KJV經文註釋
22:1Now<1161> the feast<1859> of unleavened bread<106> drew nigh<1448>(5707), which is called<3004>(5746) the Passover<3957>. 註釋 串珠 字典 原文 典藏
22:2And<2532> the chief priests<749> and<2532> scribes<1122> sought<2212>(5707) how<4459> they might kill<337>(5661) him<846>; for<1063> they feared<5399>(5711) the people<2992>. 註釋 串珠 原文 典藏
22:3Then<1161> entered<1525>(5627) Satan<4567> into<1519> Judas<2455> surnamed<1941>(5746) Iscariot<2469>, being<5607>(5752) of<1537> the number<706> of the twelve<1427>. 註釋 串珠 原文 典藏
22:4And<2532> he went his way<565>(5631), and communed with<4814>(5656) the chief priests<749> and<2532> captains<4755>, how<4459> he might betray<3860>(5632) him<846> unto them<846>. 註釋 串珠 原文 典藏
22:5And<2532> they were glad<5463>(5644), and<2532> covenanted<4934>(5639) to give<1325>(5629) him<846> money<694>. 註釋 串珠 字典 原文 典藏
22:6And<2532> he promised<1843>(5656), and<2532> sought<2212>(5707) opportunity<2120> to betray<3860>(5629) him<846> unto them<846> in the absence<817> of the multitude<3793>.   [in the...: or, without tumult  ] 註釋 串珠 原文 典藏
22:7Then<1161> came<2064>(5627) the day<2250> of unleavened bread<106>, when<1722><3739> the passover<3957> must<1163>(5713) be killed<2380>(5745). 註釋 串珠 字典 原文 典藏
22:8And<2532> he sent<649>(5656) Peter<4074> and<2532> John<2491>, saying<2036>(5631), Go<4198>(5679) and prepare<2090>(5657) us<2254> the passover<3957>, that<2443> we may eat<5315>(5632). 註釋 串珠 原文 典藏
22:9And<1161> they said<2036>(5627) unto him<846>, Where<4226> wilt thou<2309>(5719) that we prepare<2090>(5661)? 註釋 串珠 原文 典藏
22:10And<1161> he said<2036>(5627) unto them<846>, Behold<2400>(5628), when ye<5216> are entered<1525>(5631) into<1519> the city<4172>, there shall<4876><0> a man<444> meet<4876>(5692) you<5213>, bearing<941>(5723) a pitcher<2765> of water<5204>; follow<190>(5657) him<846> into<1519> the house<3614> where<3757> he entereth in<1531>(5736). 註釋 串珠 字典 原文 典藏
22:11And<2532> ye shall say<2046>(5692) unto the goodman<3617> of the house<3614>, The Master<1320> saith<3004>(5719) unto thee<4671>, Where<4226> is<2076>(5748) the guestchamber<2646>, where<3699> I shall eat<5315>(5632) the passover<3957> with<3326> my<3450> disciples<3101>? 註釋 串珠 字典 原文 典藏
22:12And<2548> he shall shew<1166>(5692) you<5213> a large<3173> upper room<508> furnished<4766>(5772): there<1563> make ready<2090>(5657). 註釋 串珠 字典 原文 典藏
22:13And<1161> they went<565>(5631), and found<2147>(5627) as<2531> he had said<2046>(5758) unto them<846>: and<2532> they made ready<2090>(5656) the passover<3957>. 註釋 串珠 原文 典藏
22:14And<2532> when<3753> the hour<5610> was come<1096>(5633), he sat down<377>(5627), and<2532> the twelve<1427> apostles<652> with<4862> him<846>. 註釋 串珠 原文 典藏
22:15And<2532> he said<2036>(5627) unto<4314> them<846>, With desire<1939> I have desired<1937>(5656) to eat<5315>(5629) this<5124> passover<3957> with<3326> you<5216> before<4253> I<3165> suffer<3958>(5629):   [With desire...: or, I have heartily desired  ]註釋 串珠 原文 典藏
22:16For<1063> I say<3004>(5719) unto you<5213>,<3754> I will<5315><0> not<3765> any more<3364> eat<5315>(5632) thereof<846><1537>, until<2193><3755> it be fulfilled<4137>(5686) in<1722> the kingdom<932> of God<2316>. 註釋 串珠 原文 典藏
22:17And<2532> he took<1209>(5666) the cup<4221>, and gave thanks<2168>(5660), and said<2036>(5627), Take<2983>(5628) this<5124>, and<2532> divide<1266>(5657)   it  among yourselves<1438>: 註釋 串珠 字典 原文 典藏
22:18For<1063> I say<3004>(5719) unto you<5213>,<3754> I will<4095><0> not<3364> drink<4095>(5632) of<575> the fruit<1081> of the vine<288>, until<2193><3755> the kingdom<932> of God<2316> shall come<2064>(5632). 註釋 串珠 字典 原文 典藏
22:19And<2532> he took<2983>(5631) bread<740>, and gave thanks<2168>(5660), and brake<2806>(5656)   it  , and<2532> gave<1325>(5656) unto them<846>, saying<3004>(5723), This<5124> is<2076>(5748) my<3450> body<4983> which<3588> is given<1325>(5746) for<5228> you<5216>: this<5124> do<4160>(5720) in remembrance<364> of<1519> me<1699>. 註釋 串珠 字典 原文 典藏
22:20Likewise<5615> also<2532> the cup<4221> after<3326> supper<1172>(5658), saying<3004>(5723), This<5124> cup<4221>   is  the new<2537> testament<1242> in<1722> my<3450> blood<129>, which<3588> is shed<1632>(5746) for<5228> you<5216>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
22:21But<4133>, behold<2400>(5628), the hand<5495> of him that betrayeth<3860>(5723) me<3165>   is  with<3326> me<1700> on<1909> the table<5132>. 註釋 串珠 字典 原文 典藏
22:22And<2532> truly<3303> the Son<5207> of man<444> goeth<4198>(5736), as<2596> it was determined<3724>(5772): but<4133> woe<3759> unto that<1565> man<444> by<1223> whom<3739> he is betrayed<3860>(5743)! 註釋 串珠 原文 典藏
22:23And<2532> they<846> began<756>(5662) to enquire<4802>(5721) among<4314> themselves<1438>, which<5101><686> of<1537> them<846> it was<1498>(5751) that should<3195>(5723) do<4238>(5721) this thing<5124>. 註釋 串珠 原文 典藏
22:24And<1161> there was<1096>(5633) also<2532> a strife<5379> among<1722> them<846>, which<5101> of them<846> should be accounted<1380>(5719)<1511>(5750) the greatest<3187>. 註釋 串珠 原文 典藏
22:25And<1161> he said<2036>(5627) unto them<846>, The kings<935> of the Gentiles<1484> exercise lordship over<2961>(5719) them<846>; and<2532> they that exercise authority upon<1850>(5723) them<846> are called<2564>(5743) benefactors<2110>. 註釋 串珠 原文 典藏
22:26But<1161> ye<5210>   shall  not<3756>   be  so<3779>: but<235> he that is greatest<3187> among<1722> you<5213>, let him be<1096>(5634) as<5613> the younger<3501>; and<2532> he that is chief<2233>(5740), as<5613> he that doth serve<1247>(5723). 註釋 串珠 原文 典藏
22:27For<1063> whether<5101>   is  greater<3187>, he that sitteth at meat<345>(5740), or<2228> he that serveth<1247>(5723)?   is  not<3780> he that sitteth at meat<345>(5740)? but<1161> I<1473> am<1510>(5748) among<1722><3319> you<5216> as<5613> he that serveth<1247>(5723). 註釋 串珠 原文 典藏
22:28 <1161> Ye<5210> are<2075>(5748) they which have continued<1265>(5761) with<3326> me<1700> in<1722> my<3450> temptations<3986>. 註釋 串珠 原文 典藏
22:29And I<2504> appoint<1303>(5731) unto you<5213> a kingdom<932>, as<2531> my<3450> Father<3962> hath appointed<1303>(5639) unto me<3427>; 註釋 串珠 原文 典藏
22:30That<2443> ye may eat<2068>(5725) and<2532> drink<4095>(5725) at<1909> my<3450> table<5132> in<1722> my<3450> kingdom<932>, and<2532> sit<2523>(5667) on<1909> thrones<2362> judging<2919>(5723) the twelve<1427> tribes<5443> of Israel<2474>. 註釋 串珠 字典 原文 典藏
22:31And<1161> the Lord<2962> said<2036>(5627), Simon<4613>, Simon<4613>, behold<2400>(5628), Satan<4567> hath desired<1809>(5668)   to have  you<5209>, that he may sift<4617>(5658)   you  as<5613> wheat<4621>: 註釋 串珠 字典 原文 典藏
22:32But<1161> I<1473> have prayed<1189>(5681) for<4012> thee<4675>, that<3363><0> thy<4675> faith<4102> fail<1587>(5725) not<3363>: and<2532> when<4218> thou<4771> art converted<1994>(5660), strengthen<4741>(5657) thy<4675> brethren<80>. 註釋 串珠 原文 典藏
22:33And<1161> he said<2036>(5627) unto him<846>, Lord<2962>, I am<1510>(5748) ready<2092> to go<4198>(5738) with<3326> thee<4675>, both<2532> into<1519> prison<5438>, and<2532> to<1519> death<2288>. 註釋 串珠 字典 原文 典藏
22:34And<1161> he said<2036>(5627), I tell<3004>(5719) thee<4671>, Peter<4074>, the cock<220> shall<5455><0> not<3364> crow<5455>(5692) this day<4594>, before that<4250> thou shalt<2228> thrice<5151> deny<533>(5695) that thou<3361> knowest<1492>(5760) me<3165>. 註釋 串珠 字典 原文 典藏
22:35And<2532> he said<2036>(5627) unto them<846>, When<3753> I sent<649>(5656) you<5209> without<817> purse<905>, and<2532> scrip<4082>, and<2532> shoes<5266>,<3361> lacked ye<5302>(5656) any thing<5100>? And<1161> they said<2036>(5627), Nothing<3762>. 註釋 串珠 字典 原文 典藏
22:36Then<3767> said he<2036>(5627) unto them<846>, But<235> now<3568>, he that hath<2192>(5723) a purse<905>, let him take<142>(5657)   it  , and<2532> likewise<3668>   his  scrip<4082>: and<2532> he that hath<2192>(5723) no<3361> sword<3162>, let him sell<4453>(5657) his<846> garment<2440>, and<2532> buy<59>(5692) one. 註釋 串珠 字典 原文 典藏
22:37For<1063> I say<3004>(5719) unto you<5213>, that<3754> this<5124> that is written<1125>(5772) must<1163>(5748) yet<2089> be accomplished<5055>(5683) in<1722> me<1698>, And<2532> he was reckoned<3049>(5681) among<3326> the transgressors<459>: for<2532><1063> the things concerning<4012> me<1700> have<2192>(5719) an end<5056>. 註釋 串珠 原文 典藏
22:38And<1161> they said<2036>(5627), Lord<2962>, behold<2400>(5628), here<5602>   are  two<1417> swords<3162>. And<1161> he said<2036>(5627) unto them<846>, It is<2076>(5748) enough<2425>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
22:39And<2532> he came out<1831>(5631), and went<4198>(5675), as<2596> he was wont<1485>, to<1519> the mount<3735> of Olives<1636>; and<1161> his<846> disciples<3101> also<2532> followed<190>(5656) him<846>. 註釋 串珠 字典 原文 典藏
22:40And<1161> when he was<1096>(5637) at<1909> the place<5117>, he said<2036>(5627) unto them<846>, Pray<4336>(5737) that ye enter<1525>(5629) not<3361> into<1519> temptation<3986>. 註釋 串珠 原文 典藏
22:41And<2532> he<846> was withdrawn<645>(5681) from<575> them<846> about<5616> a stone's<3037> cast<1000>, and<2532> kneeled down<5087>(5631)<1119>, and prayed<4336>(5711), 註釋 串珠 原文 典藏
22:42Saying<3004>(5723), Father<3962>, if<1487> thou be willing<1014>(5736), remove<3911>(5629)(5625)<3911>(5628) this<5124> cup<4221> from<575> me<1700>: nevertheless<4133> not<3361> my<3450> will<2307>, but<235> thine<4674>, be done<1096>(5634).   [willing, remove: Gr. willing to remove  ]註釋 串珠 字典 原文 典藏
22:43And<1161> there appeared<3700>(5681) an angel<32> unto him<846> from<575> heaven<3772>, strengthening<1765>(5723) him<846>. 註釋 串珠 原文 典藏
22:44And<2532> being<1096>(5637) in<1722> an agony<74> he prayed<4336>(5711) more earnestly<1617>: and<1161> his<846> sweat<2402> was<1096>(5633) as it were<5616> great drops<2361> of blood<129> falling down<2597>(5723) to<1909> the ground<1093>. 註釋 串珠 原文 典藏
22:45And<2532> when he rose up<450>(5631) from<575> prayer<4335>, and was come<2064>(5631) to<4314> his<846> disciples<3101>, he found<2147>(5627) them<846> sleeping<2837>(5746) for<575> sorrow<3077>, 註釋 串珠 原文 典藏
22:46And<2532> said<2036>(5627) unto them<846>, Why<5101> sleep ye<2518>(5719)? rise<450>(5631) and pray<4336>(5737), lest<3363> ye enter<1525>(5632) into<1519> temptation<3986>.註釋 串珠 原文 典藏
22:47And<1161> while he<846> yet<2089> spake<2980>(5723), behold<2400>(5628) a multitude<3793>, and<2532> he that was called<3004>(5746) Judas<2455>, one<1520> of the twelve<1427>, went before<4281>(5711) them<846>, and<2532> drew near<1448>(5656) unto Jesus<2424> to kiss<5368>(5658) him<846>. 註釋 串珠 原文 典藏
22:48But<1161> Jesus<2424> said<2036>(5627) unto him<846>, Judas<2455>, betrayest thou<3860>(5719) the Son<5207> of man<444> with a kiss<5370>? 註釋 串珠 原文 典藏
22:49When<1161> they which were about<4012> him<846> saw<1492>(5631) what would follow<2071>(5706), they said<2036>(5627) unto him<846>, Lord<2962>,<1487> shall we smite<3960>(5692) with<1722> the sword<3162>? 註釋 串珠 字典 原文 典藏
22:50And<2532> one<1520><5100> of<1537> them<846> smote<3960>(5656) the servant<1401> of the high priest<749>, and<2532> cut off<851>(5627) his<846> right<1188> ear<3775>. 註釋 串珠 原文 典藏
22:51And<1161> Jesus<2424> answered<611>(5679) and said<2036>(5627), Suffer ye<1439>(5720) thus<5127> far<2193>. And<2532> he touched<680>(5671) his<846> ear<5621>, and healed<2390>(5662) him<846>. 註釋 串珠 原文 典藏
22:52Then<1161> Jesus<2424> said<2036>(5627) unto<4314> the chief priests<749>, and<2532> captains<4755> of the temple<2411>, and<2532> the elders<4245>, which were come<3854>(5637) to<1909> him<846>, Be ye come out<1831>(5758), as<5613> against<1909> a thief<3027>, with<3326> swords<3162> and<2532> staves<3586>? 註釋 串珠 字典 原文 典藏
22:53When<5607><0> I<3450> was<5607>(5752) daily<2250><2596> with<3326> you<5216> in<1722> the temple<2411>, ye stretched forth<1614>(5656) no<3756> hands<5495> against<1909> me<1691>: but<235> this<3778> is<2076>(5748) your<5216> hour<5610>, and<2532> the power<1849> of darkness<4655>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
22:54Then<1161> took they<4815>(5631) him<846>, and led<71>(5627)   him  , and<2532> brought<1521>(5627) him<846> into<1519> the high priest's<749> house<3624>. And<1161> Peter<4074> followed<190>(5707) afar off<3113>. 註釋 串珠 原文 典藏
22:55And<1161> when they<846> had kindled<681>(5660) a fire<4442> in<1722> the midst<3319> of the hall<833>, and<2532> were set down together<4776>(5660), Peter<4074> sat down<2521>(5711) among<3319><1722> them<846>. 註釋 串珠 字典 原文 典藏
22:56But<1161> a certain<5100> maid<3814> beheld<1492>(5631) him<846> as he sat<2521>(5740) by<4314> the fire<5457>, and<2532> earnestly looked<816>(5660) upon him<846>, and said<2036>(5627), This man<3778> was<2258>(5713) also<2532> with<4862> him<846>. 註釋 串珠 原文 典藏
22:57And<1161> he denied<720>(5662) him<846>, saying<3004>(5723), Woman<1135>, I know<1492>(5758) him<846> not<3756>. 註釋 串珠 原文 典藏
22:58And<2532> after<3326> a little while<1024> another<2087> saw<1492>(5631) him<846>, and said<5346>(5713), Thou<4771> art<1488>(5748) also<2532> of<1537> them<846>. And<1161> Peter<4074> said<2036>(5627), Man<444>, I am<1510>(5748) not<3756>. 註釋 串珠 原文 典藏
22:59And<2532> about<5616> the space<1339>(5631) of one<3391> hour<5610> after another<243><5100> confidently affirmed<1340>(5711), saying<3004>(5723), Of<1909> a truth<225> this<3778>   fellow  also<2532> was<2258>(5713) with<3326> him<846>: for<1063><2532> he is<2076>(5748) a Galilaean<1057>. 註釋 串珠 原文 典藏
22:60And<1161> Peter<4074> said<2036>(5627), Man<444>, I know<1492>(5758) not<3756> what<3739> thou sayest<3004>(5719). And<2532> immediately<3916>, while he<846> yet<2089> spake<2980>(5723), the cock<220> crew<5455>(5656). 註釋 串珠 字典 原文 典藏
22:61And<2532> the Lord<2962> turned<4762>(5651), and looked upon<1689>(5656) Peter<4074>. And<2532> Peter<4074> remembered<5279>(5656) the word<3056> of the Lord<2962>, how<5613> he had said<2036>(5627) unto him<846>, Before<3754><4250> the cock<220> crow<5455>(5658), thou shalt deny<533>(5695) me<3165> thrice<5151>. 註釋 串珠 字典 原文 典藏
22:62And<2532> Peter<4074> went<1831>(5631) out<1854>, and wept<2799>(5656) bitterly<4090>.註釋 串珠 原文 典藏
22:63And<2532> the men<435> that held<4912>(5723) Jesus<2424> mocked<1702>(5707) him<846>, and smote<1194>(5723)   him  . 註釋 串珠 原文 典藏
22:64And<2532> when they had blindfolded<4028>(5660) him<846>, they struck<5180>(5707) him<846> on the face<4383>, and<2532> asked<1905>(5707) him<846>, saying<3004>(5723), Prophesy<4395>(5657), who<5101> is it<2076>(5748) that smote<3817>(5660) thee<4571>? 註釋 串珠 原文 典藏
22:65And<2532> many<4183> other things<2087> blasphemously<987>(5723) spake they<3004>(5707) against<1519> him<846>. 註釋 串珠 原文 典藏
22:66And<2532> as soon as<5613> it was<1096>(5633) day<2250>, the elders<4244> of the people<2992> and<5037> the chief priests<749> and<2532> the scribes<1122> came together<4863>(5681), and<2532> led<321>(5627) him<846> into<1519> their<1438> council<4892>, saying<3004>(5723), 註釋 串珠 原文 典藏
22:67 <1487> Art<1488>(5748) thou<4771> the Christ<5547>? tell<2036>(5628) us<2254>. And<1161> he said<2036>(5627) unto them<846>, If<1437> I tell<2036>(5632) you<5213>, ye will<4100><0> not<3364> believe<4100>(5661): 註釋 串珠 原文 典藏
22:68And<1161> if<1437> I also<2532> ask<2065>(5661)   you  , ye will<611><0> not<3364> answer<611>(5676) me<3427>, nor<2228> let    me  go<630>(5661). 註釋 串珠 原文 典藏
22:69Hereafter<3568><575> shall<2071>(5704) the Son<5207> of man<444> sit<2521>(5740) on<1537> the right hand<1188> of the power<1411> of God<2316>. 註釋 串珠 原文 典藏
22:70Then<1161> said<5346>(5713) they all<3956>, Art<1488>(5748) thou<4771> then<3767> the Son<5207> of God<2316>? And<1161> he said<2036>(5627) unto<4314> them<846>, Ye<5210> say<3004>(5719) that<3754> I<1473> am<1510>(5748). 註釋 串珠 原文 典藏
22:71And<1161> they said<2036>(5627), What<5101> need<2192>(5719) we<5532> any further<2089> witness<3141>? for<1063> we ourselves<846> have heard<191>(5656) of<575> his own<846> mouth<4750>.註釋 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

[ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他

中文:FHL和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本中文標準譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本聖經公會四福音書共同譯本深文理和合本新遺詔聖經官話和合本北京官話譯本文理和合本淺文理和合本王元德官話譯本俄羅斯正教文理譯本白日昇徐約翰文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本高德譯本胡德邁譯本粦為仁譯本徐匯官話新譯福音王多默聖史宗徒行實蕭舜華官話四人小組譯本聖保祿書翰並數位宗徒涵牘德如瑟四史聖經譯註郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書宗徒大事錄和新經譯義馬相伯救世福音俄羅斯正教新遺詔聖經卜士傑新經公函與默示錄太平天國文理譯本許彬文四史全編蕭鐵笛譯本原文直譯(參考用)
英文:ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV
原文與古譯本:新約原文
台客語:現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字紅皮聖經全羅紅皮聖經漢羅巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字汕頭客語聖經全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby
其他:聖經公會布農語聖經卑南語多納魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音萬山魯凱語馬可福音聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會鄒語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經聖經公會達悟語新約聖經越南聖經俄文聖經日語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本


KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。

信望愛站使用cookies 技術來強化網站功能,您使用本網站,表示您同意我們使用 cookies 技術.