| 章節 | ESV經文 | 文理委辦譯本經文 | 新譯本經文 | 註釋 |
| 38:1 | The word of the LORD came to me: | 預言歌革率眾軍來攻聖地 耶和華諭我曰、
| 攻擊歌革的預言耶和華的話臨到我說:
| 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |
| 38:2 | “Son of man, set your face toward Gog, of the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal, and prophesy against him | 人子、爾當指馬各、米設、土八之君角、而言未來事、曰、
| 「人子啊!你要面向瑪各地的歌革,就是羅施、米設和土巴的首領,說預言攻擊他,
| 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |
| 38:3 | and say, Thus says the Lord GOD: Behold, I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal. | 主耶和華云、米設、土八之君角、我必責爾、
| 說:『主耶和華這樣說:羅施、米設和土巴的首領,我要與你為敵。
| 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |
| 38:4 | And I will turn you about and put hooks into your jaws, and I will bring you out, and all your army, horses and horsemen, all of them clothed in full armor, a great host, all of them with buckler and shield, wielding swords. | 以圈貫爾之頰、隨意轉輾、我曳爾出境、及爾軍旅、駕馬乘騎、著戎衣、執干戈、持利刃、不可勝數、
| 我必使你轉過來,用鉤子鉤住你的腮頰,把你和你的全軍、馬匹和騎兵,都領出來,他們都穿著全副軍裝,成為大隊人馬,配備大小盾牌,各人緊握刀劍。
| 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏 |
| 38:5 | Persia, Cush, and Put are with them, all of them with shield and helmet; | 巴西、古實、呂彼亞、俱執干櫓、戴兜鍪、
| 還有波斯人、古實人和弗人與他們在一起,各人都配備盾牌和頭盔;
| 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏 |
| 38:6 | Gomer and all his hordes; Beth-togarmah from the uttermost parts of the north with all his hordes—many peoples are with you. | 坷滅及其軍旅、北方之陀伽馬族、及其軍旅、又有眾庶、為爾左右、
| 又有歌篾人和他們的全軍,北方極處的陀迦瑪族和他們的全軍,這許多民族都與你在一起。
| 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |
| 38:7 | “Be ready and keep ready, you and all your hosts that are assembled about you, and be a guard for them. | 爾及同盟者、當預為備、爾統率之、
| 「『你要準備好,你和那聚集到你那裡的各隊都要準備好;你要作他們的大帥。
| 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |
| 38:8 | After many days you will be mustered. In the latter years you will go against the land that is restored from war, the land whose people were gathered from many peoples upon the mountains of Israel, which had been a continual waste. Its people were brought out from the peoples and now dwell securely, all of them. | 以色列山久變荒蕪、今免干戈之擾、庶民和集、來自四方、安居斯土、越至於後、歷日既久、爾必至而攻伐之、
| 過了許多日子,你必被徵點出戰;在以後的年間,你必來攻擊那脫離刀劍的地,就是那從列邦聚集回來的人所住的地;你必來攻擊以色列這些久已荒涼的山;他們是從萬族中領出來的,都在那裡安然居住。
| 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏 |
| 38:9 | You will advance, coming on like a storm. You will be like a cloud covering the land, you and all your hordes, and many peoples with you. | 爾及軍旅從者無數、將猝然而至、若颶風驟至、若天雲蔽覆、
| 你和你的軍隊,以及與你在一起的許多民族,都必像暴風上來,像密雲遮蓋那地。
| 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |
| 38:10 | “Thus says the Lord GOD: On that day, thoughts will come into your mind, and you will devise an evil scheme | 主耶和華曰、斯時也爾心將萌惡念云、
| 歌革的暴行與惡謀「『主耶和華這樣說:到那日你心中必起意念,圖謀惡計,
| 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |
| 38:11 | and say, ‘I will go up against the land of unwalled villages. I will fall upon the quiet people who dwell securely, all of them dwelling without walls, and having no bars or gates,’ | 地無城郭、吾必侵伐之、民安逸樂、吾必攻擊之、維彼城垣不築、門楗俱無、
| 說:我要上去攻擊那些沒有城牆的鄉村;我要來攻擊那些生活平靜的人,他們都安然居住,沒有城牆,沒有門閂。
| 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏 |
| 38:12 | to seize spoil and carry off plunder, to turn your hand against the waste places that are now inhabited, and the people who were gathered from the nations, who have acquired livestock and goods, who dwell at the center of the earth. | 昔斯地變為荒邱、今則有人居處、來自列邦、聚貨財、養牲畜、安居斯土、我攻伐之、攘奪其物、
| 你要搶奪財物,擄掠貨物,伸手攻擊那些從前荒廢、現在有人居住的地方,攻擊那些從列邦招聚出來,得了牲畜財物,又住在世界中心的人民。
| 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏 |
| 38:13 | Sheba and Dedan and the merchants of Tarshish and all its leaders will say to you, ‘Have you come to seize spoil? Have you assembled your hosts to carry off plunder, to carry away silver and gold, to take away livestock and goods, to seize great spoil?’ | 示巴 底但、大失之商旅及其猛士、將詰爾云、爾集斯眾、非欲劫貨財、攘金銀、擄牲畜乎、
| 示巴人、底但人和他施各城鎮的商人(按照《馬索拉文本》,「他施各城鎮的商人」作「他施的商人並她的少壯獅子」;現參照《七十士譯本》和其他古譯本翻譯)都必問你:你來是要搶奪財物麼?你聚集軍隊是要擄掠貨物嗎?是要搬走金銀、擄去牲畜財物嗎?是要大肆搶掠嗎?』
| 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏 |
| 38:14 | “Therefore, son of man, prophesy, and say to Gog, Thus says the Lord GOD: On that day when my people Israel are dwelling securely, will you not know it? | 惟爾人子、當告角曰、主耶和華云、我民以色列族安居、爾知之、
| 「因此,人子啊!你要對歌革說預言:『主耶和華這樣說:到那日,我的子民以色列安然居住的時候,你豈不會留意嗎?
| 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |
| 38:15 | You will come from your place out of the uttermost parts of the north, you and many peoples with you, all of them riding on horses, a great host, a mighty army. | 遂自北方來、率眾無數、驍騎眾多、
| 你必從你的地方,從北方的極處,與許多民族一起而來,都騎著馬,成為一大隊強盛的軍兵。
| 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏 |
| 38:16 | You will come up against my people Israel, like a cloud covering the land. In the latter days I will bring you against my land, that the nations may know me, when through you, O Gog, I vindicate my holiness before their eyes. | 必受重罰
若雲覆地、伐我民以色列族、越至末日、爾攻斯土、我聽其然、厥後我必撻伐爾、以彰公義、異邦靡不目睹、俾知我之為我、
| 你必上來攻擊我的子民以色列,像密雲遮蓋那地一樣。歌革啊!在以後的日子,我必領你來攻擊我的地,好叫列國在我藉著你向他們顯為聖的時候,能認識我。
| 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |
| 38:17 | “Thus says the Lord GOD: Are you he of whom I spoke in former days by my servants the prophets of Israel, who in those days prophesied for years that I would bring you against them? | 主耶和華曰、越在疇昔、我示我僕以色列族之先知、諭以未來事、言我將任敵攻伐斯眾、非爾其誰、
| 主的烈怒「『主耶和華這樣說:我從前藉著我的眾僕人以色列的先知所說的,豈不是你嗎?在那些年間,他們曾預言我必領你來攻擊以色列人。
| 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |
| 38:18 | But on that day, the day that Gog shall come against the land of Israel, declares the Lord GOD, my wrath will be roused in my anger. | 主耶和華曰、越至後日、角攻以色列地時、我赫斯怒、
| 歌革來攻擊以色列地的日子,我的怒氣必從我的鼻孔中發出來。這是主耶和華的宣告。
| 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |
| 38:19 | For in my jealousy and in my blazing wrath I declare, On that day there shall be a great earthquake in the land of Israel. | 我怒震烈、已出斯言、曰以色列地必有震動。
| 我在妒恨和怒火之中說:到那日,以色列地必有大地震。
| 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |
| 38:20 | The fish of the sea and the birds of the heavens and the beasts of the field and all creeping things that creep on the ground, and all the people who are on the face of the earth, shall quake at my presence. And the mountains shall be thrown down, and the cliffs shall fall, and every wall shall tumble to the ground. | 海魚飛鳥、走獸昆蟲、及天下億兆、見我顯現、則必戰慄、山嶽崩頹、城垣傾圮、
| 海裡的魚、空中的飛鳥、田野的走獸、在地上爬行的各種動物,以及地上的眾人,都要在我面前震動。眾山必崩裂,懸崖必塌陷,所有的牆垣都必倒在地上。
| 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏 |
| 38:21 | I will summon a sword against Gog on all my mountains, declares the Lord GOD. Every man's sword will be against his brother. | 主耶和華曰、我在山岡、必使刃至、殺戮角眾、使自相攻擊、
| 我必呼喚刀劍在我的眾山上攻擊歌革,各人的刀劍必攻擊自己的兄弟。這是主耶和華的宣告。
| 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏 |
| 38:22 | With pestilence and bloodshed I will enter into judgment with him, and I will rain upon him and his hordes and the many peoples who are with him torrential rains and hailstones, fire and sulfur. | 蹈鋒刃、罹疫癘、降霪雨、下大雹、硫磺騰燄、厥火炎炎、罰角之軍旅眾庶、
| 我必用瘟疫和血腥懲罰他;我必把暴雨、大冰雹、火和硫磺降在他和他的軍隊,以及與他在一起的許多民族身上。
| 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |
| 38:23 | So I will show my greatness and my holiness and make myself known in the eyes of many nations. Then they will know that I am the LORD. | 使人尊我崇我、列邦目睹、俾知我乃耶和華。
| 我必顯為大、顯為聖,在列國的人眼前顯現自己。這樣,他們就知道我是耶和華。』」
| 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |