章節 | 和合本經文 | 新譯本經文 | 和合本2010經文 | 呂振中譯本經文 | ESV經文 | 註釋 |
121:1 | (上行之詩。)我要向山舉目;我的幫助從何而來? | 神是我的蔭庇與保護 (朝聖之歌(原文作“往上行之歌」)。)我要向群山舉目,我的幫助從哪裡來呢?(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題) | 上行之詩。耶和華是我們的保護者我要向山舉目,我的幫助從何而來? | 〔上殿之歌。〕我向山舉目。我的助力從哪裏來呢? | ||
121:2 | 我的幫助從造天地的耶和華而來。 | 我的幫助是從造天地的耶和華而來。 | 我的幫助 從造天地的耶和華而來。 | 我的助力是從那造天地的永恆主而來的。 | My help comes from the LORD, who made heaven and earth. | |
121:3 | 他必不叫你的腳搖動;保護你的必不打盹! | 他必不使你的腳滑倒;保護你的必不打盹。 | 他不叫你的腳搖動, 保護你的必不打盹! | 願他使你的腳不搖動;願保護你的不打盹。 | He will not let your foot be moved; he who keeps you will not slumber. | |
121:4 | 保護以色列的,也不打盹也不睡覺。 | 看哪!保護以色列的,必不打盹,也不睡覺。 | 保護以色列的 必不打盹,也不睡覺。 | 看哪,保護以色列的不打盹,也不睡覺。 | Behold, he who keeps Israel will neither slumber nor sleep. | |
121:5 | 保護你的是耶和華;耶和華在你右邊蔭庇你。 | 保護你的是耶和華,耶和華在你的右邊蔭庇你。 | 保護你的是耶和華, 耶和華在你右邊蔭庇你。 | 保護你的是永恆主,蔭庇你的是永恆主在你右邊。 | The LORD is your keeper; the LORD is your shade on your right hand. | |
121:6 | 白日,太陽必不傷你;夜間,月亮必不害你。 | 白天太陽必不傷你,夜裡月亮必不害你。 | 白日,太陽必不傷你; 夜間,月亮也不害你。 | 白天日頭必不傷你,夜裏月亮必不害你。 | The sun shall not strike you by day, nor the moon by night. | |
121:7 | 耶和華要保護你,免受一切的災害;他要保護你的性命。 | 耶和華要保護你脫離一切災禍,他要保護你的性命。 | 耶和華要保護你,免受一切的災害, 他要保護你的性命。 | 永恆主必保護你免受各樣的禍患;他必保護你的性命。 | The LORD will keep you from all evil; he will keep your life. | |
121:8 | 你出你入,耶和華要保護你,從今時直到永遠。 | 你出你入,耶和華要保護你,從現在直到永遠。 | 你出你入,耶和華要保護你, 從今時直到永遠。 | 你出你入、永恆主必保護你,從今時直到永遠。 | The LORD will keep your going out and your coming in from this time forth and forevermore. |