版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

詩篇 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

86:1 (大衛的祈禱。)耶和華啊,求你側耳應允我,因我是困苦窮乏的。

祈求 神的拯救與保護 (大衛的禱告。)

耶和華啊!求你留心聽我、應允我,因為我是困苦貧窮的。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
大衛的祈禱。

求主恩助

耶和華啊,求你側耳應允我,
因我是困苦貧窮的。

〔大衛的祈禱。〕永恆主阿,傾耳應我,因爲我困苦貧窮。
A Prayer of David. Incline your ear, O LORD, and answer me, for I am poor and needy.
86:2 求你保存我的性命,因我是虔誠人。我的 神啊,求你拯救這倚靠你的僕人!
求你保護我的性命,因為我是虔誠的人;我的 神啊!求你拯救這倚靠你的僕人。
求你保住我的性命,因我是虔誠的人。
我的上帝啊,求你拯救我這倚靠你的僕人!

求你保護我的性命;因爲我是堅貞的人;求你拯救你僕人、這倚靠你的。
Preserve my life, for I am godly; save your servant, who trusts in you—you are my God.
86:3 主啊,求你憐憫我,因我終日求告你。
主啊!求你恩待我,因為我終日向你呼求。
主啊,求你憐憫我,
因我終日求告你。

主阿,惟獨你是我的上帝;求你恩待我;因爲我終日呼求你。
Be gracious to me, O Lord, for to you do I cry all the day.
86:4 主啊,求你使僕人心裡歡喜,因為我的心仰望你。
主啊!求你使你的僕人心裡歡喜,因為我的心仰望你。
主啊,求你使你的僕人心裏歡喜,
因為我的心仰望你。

主阿,求你使你僕人心裏歡喜;因爲我的心仰望你。
Gladden the soul of your servant, for to you, O Lord, do I lift up my soul.
86:5 主啊,你本為良善,樂意饒恕人,有豐盛的慈愛賜給凡求告你的人。
主啊!你是良善,又樂意饒恕人的,向你呼求的,你都以豐盛的慈愛待他們。
主啊,你本為良善,樂於饒恕人,
以豐盛的慈愛對待凡求告你的人。

主阿,惟獨你至善,樂意赦免人;凡呼求你的,你就以豐盛的堅愛待他。
For you, O Lord, are good and forgiving, abounding in steadfast love to all who call upon you.
86:6 耶和華啊,求你留心聽我的禱告,垂聽我懇求的聲音。
耶和華啊!求你側耳聽我的禱告,留心聽我的懇求。
耶和華啊,求你側耳聽我的禱告,
留心聽我懇求的聲音。

永恆主阿,側耳聽我的禱告哦;留心聽我懇求的聲音哦!
Give ear, O LORD, to my prayer; listen to my plea for grace.
86:7 我在患難之日要求告你,因為你必應允我。
在我遭難的日子,我要求告你,因為你必應允我。
我在患難之日要求告你,
因為你必應允我。


當我遭難的日子我呼求你,因爲你總應我。
In the day of my trouble I call upon you, for you answer me.
86:8 主啊,諸神之中沒有可比你的;你的作為也無可比。
主啊!在眾神之中,沒有能和你相比的,你的作為也是無可比擬的。
主啊,諸神之中沒有可與你相比的,
你的作為也無以為比。

主阿,在諸神中沒有能比得上你的;也沒有誰的作爲能比得上你的作爲的。
There is none like you among the gods, O Lord, nor are there any works like yours.
86:9 主啊,你所造的萬民都要來敬拜你;他們也要榮耀你的名。
主啊!你所造的萬國都要來,在你面前下拜,他們必榮耀你的名。
主啊,你所造的萬民都要來敬拜你,
他們要榮耀你的名。

你所造的列國人都必來,在你面前敬拜;他們必榮耀你的名。
All the nations you have made shall come and worship before you, O Lord, and shall glorify your name.
86:10 因你為大,且行奇妙的事;惟獨你是 神。
因為你是偉大的,並且行奇妙的事,只有你是 神。
因你本為大,且行奇妙的事,
惟獨你是上帝。

因爲只有你至大,並顯奇妙的作爲:惟獨你是上帝。
For you are great and do wondrous things; you alone are God.
86:11 耶和華啊,求你將你的道指教我;我要照你的真理行;求你使我專心敬畏你的名!
耶和華啊!求你把你的道路指教我,使我行在你的真理中,專心敬畏你的名。
耶和華啊,求你將你的道指教我,
我要照你的真理而行;
求你使我專心敬畏你的名!

永恆主阿,將你的道路指教我怎樣憑你的忠信而行;求你使我以專一的心敬畏你的名。
Teach me your way, O LORD, that I may walk in your truth; unite my heart to fear your name.
86:12 主─我的 神啊,我要一心稱讚你;我要榮耀你的名,直到永遠。
主我的 神啊!我要滿心稱讚你,我要永遠榮耀你的名。
主-我的上帝啊,我要一心稱謝你;
我要榮耀你的名,直到永遠。

主我的上帝阿,我一心稱讚你;我要榮耀你的名到永遠。
I give thanks to you, O Lord my God, with my whole heart, and I will glorify your name forever.
86:13 因為,你向我發的慈愛是大的;你救了我的靈魂免入極深的陰間。
因為你向我大施慈愛,你救了我的命,免入陰間的深處。
因為你的慈愛在我身上浩大,
你救了我的性命免入陰間的深處。


因爲你施與我的堅愛宏大;你援救了我的性命免下陰間之最低處。
For great is your steadfast love toward me; you have delivered my soul from the depths of Sheol.
86:14  神啊,驕傲的人起來攻擊我,又有一黨強橫的人尋索我的命;他們沒有將你放在眼中。
 神啊!驕傲的人起來攻擊我,一群強暴的人尋索我的性命,他們不把你放在眼內。
上帝啊,驕傲的人起來攻擊我,
又有一羣強橫的人尋索我的命;
他們沒有將你放在眼裏。

上帝阿,傲慢人起來攻擊我,一羣強橫可怖的人尋索我的命;他們不將你擺在面前。
O God, insolent men have risen up against me; a band of ruthless men seeks my life, and they do not set you before them.
86:15 主啊,你是有憐憫有恩典的 神,不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和誠實。
但是,主啊!你是有憐憫有恩典的 神,你不輕易發怒,並且有極大的慈愛和信實。
主啊,你是有憐憫,有恩惠的上帝,
不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和信實。

但你呢、主阿,你乃是有憐憫有恩惠的上帝;你不輕易發怒,而有豐盛的堅愛和忠信。
But you, O Lord, are a God merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love and faithfulness.
86:16 求你向我轉臉,憐恤我,將你的力量賜給僕人,救你婢女的兒子。
求你轉向我,恩待我;把你的能力賜給你的僕人,拯救你婢女的兒子。
求你轉向我,憐憫我,
將你的力量賜給僕人,拯救你使女的兒子。

求你轉臉垂顧我,恩待我;將你的力量賜給你僕人,拯救你婢女的兒子。
Turn to me and be gracious to me; give your strength to your servant, and save the son of your maidservant.
86:17 求你向我顯出恩待我的憑據,叫恨我的人看見便羞愧,因為你─耶和華幫助我,安慰我。
求你向我顯出恩待我的記號,好使恨我的人看見了,就覺得羞愧;因為你耶和華幫助了我,安慰了我。
求你向我顯出恩待我的憑據,
使恨我的人看見就羞愧,
因為你-耶和華幫助我,安慰了我。
求你向我顯出好待我的憑據,叫恨我的人見你、永恆主、幫助了我、安慰了我,便覺得羞愧。
Show me a sign of your favor, that those who hate me may see and be put to shame because you, LORD, have helped me and comforted me.


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本俄羅斯正教文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本



《聖經新譯本》©1976, 1992, 1999, 2001, 2005, 2010版權屬於
環球聖經公會
《和合本2010》©2010版權屬於香港聖經公會,由香港聖經公會授權信望愛站使用。
呂振中譯本於1970年出版,已經超過著作權保護年限。
The Holy Bible, English Standard Version ©2001 Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Fully Copyright Notice and Permissions Information
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。