版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

詩篇 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文新譯本經文和合本2010經文呂振中譯本經文ESV經文註釋
30:1(大衛在獻殿的時候,作這詩歌。)耶和華啊,我要尊崇你,因為你曾提拔我,不叫仇敵向我誇耀。

稱頌 神拯救脫離死亡 (大衛的詩:獻殿之歌。)

耶和華啊!我要尊崇你,因為你曾救拔我,不容我的仇敵向我誇耀。
大衛的詩。獻殿之歌。

感恩的禱告

耶和華啊,我要尊崇你,
因為你救了我,不讓仇敵向我誇耀。
〔大衛的詩:獻殿之歌。〕永恆主阿,我尊你爲至高,因爲你曾將我拔起,沒讓我仇敵因勝我而高興。A Psalm of David. A song at the dedication of the temple. I will extol you, O LORD, for you have drawn me up and have not let my foes rejoice over me.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
30:2耶和華─我的 神啊,我曾呼求你,你醫治了我。耶和華我的 神啊!我曾向你呼求,你也醫治了我。 耶和華-我的上帝啊,
我呼求你,你醫治了我。
永恆主我的上帝阿,我曾向你呼救,你就醫治了我。O LORD my God, I cried to you for help, and you have healed me.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
30:3耶和華啊,你曾把我的靈魂從陰間救上來,使我存活,不至於下坑。耶和華啊!你曾把我從陰間救上來,使我存活,不至於下坑。 耶和華啊,你救我的性命脫離陰間,
使我存活,不至於下入地府。

永恆主阿,你曾把我從陰間救上來,使我從下陰坑的人中間活過來O LORD, you have brought up my soul from Sheol; you restored me to life from among those who go down to the pit.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
30:4耶和華的聖民哪,你們要歌頌他,稱讚他可記念的聖名。耶和華的聖民哪!你們要歌頌耶和華,讚美他的聖名。 耶和華的聖民哪,你們要歌頌他,
要頌揚他神聖的名字([30.4]「名字」:原文是「紀念」。)。
永恆主堅貞之民哪,你們要唱揚永恆主,稱讚他的聖名號。Sing praises to the LORD, O you his saints, and give thanks to his holy name.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
30:5因為,他的怒氣不過是轉眼之間;他的恩典乃是一生之久。一宿雖然有哭泣,早晨便必歡呼。因為他的怒氣只是短暫的,他的恩惠卻是一生一世的;夜間雖然不斷有哭泣,早晨卻必歡呼。 因為,他的怒氣不過是轉眼之間,
他的恩典乃是一生之久;
一宿雖然有哭泣,
早晨便必歡呼。
因爲他的怒氣不過眨眼之間;他的恩悅乃在我一生之久:夜晚雖有哭泣來宿,早晨卽來了歡呼。For his anger is but for a moment, and his favor is for a lifetime. Weeping may tarry for the night, but joy comes with the morning.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
30:6至於我,我凡事平順便說:我永不動搖。至於我,我在安穩的時候曾說:「我必永不動搖。」 至於我,我凡事順利,就說:
「我永不動搖。」
我,我優游順遂時也曾說過:『我永不動搖。』As for me, I said in my prosperity, “I shall never be moved.”註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
30:7耶和華啊,你曾施恩,叫我的江山穩固;你掩了面,我就驚惶。耶和華啊!你的恩寵,使我堅立,如同大山;你一掩面,我就驚惶。 耶和華啊,你曾施恩,使我穩固如山;
你轉臉不顧,我就驚惶。

永恆主阿,由於你的恩悅、我就立得穩在鞏固山上。但你掩了面,我便驚惶。By your favor, O LORD, you made my mountain stand strong; you hid your face; I was dismayed.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
30:8耶和華啊,我曾求告你;我向耶和華懇求,說:耶和華啊!我曾向你呼求;我曾向我主懇求,說: 耶和華啊,我曾求告你;
我向耶和華懇求:
永恆主阿,我曾向你呼求,向我主懇求,說:To you, O LORD, I cry, and to the Lord I plead for mercy:註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
30:9我被害流血,下到坑中,有甚麼益處呢?塵土豈能稱讚你,傳說你的誠實麼?「我被害流血,下到深坑,有甚麼益處呢?塵土還能稱讚你,還能傳揚你的信實嗎? 「我被害流血,下到地府,有何益處呢?
塵土豈能稱謝你、傳揚你的信實嗎?
『我被害流血、下於冥坑、有甚麼益處?塵土還能稱讚你,還能宣說你的可信可靠麼?“What profit is there in my death, if I go down to the pit? Will the dust praise you? Will it tell of your faithfulness?註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
30:10耶和華啊,求你應允我,憐恤我!耶和華啊,求你幫助我!耶和華啊!求你垂聽,恩待我;耶和華啊!求你幫助我。」 耶和華啊,求你應允我,憐憫我!
耶和華啊,求你幫助我!」

永恆主阿,求你垂聽,而恩待我;永恆主阿,求你幫助我。』Hear, O LORD, and be merciful to me! O LORD, be my helper!”註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
30:11你已將我的哀哭變為跳舞,將我的麻衣脫去,給我披上喜樂,你已經把我的悲哀變為舞蹈,把我的麻衣脫去,又給我穿上歡樂; 你將我的哀哭變為跳舞,
脫去我的麻衣,為我披上喜樂,
你已將我的舉哀變爲舞蹈,將我的麻衣脫下,又將喜樂給我束腰,You have turned for me my mourning into dancing; you have loosed my sackcloth and clothed me with gladness,註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
30:12好叫我的靈(原文是榮耀)歌頌你,並不住聲。耶和華─我的 神啊,我要稱謝你,直到永遠!好讓我的靈(「靈」或譯:「榮耀」或「肝」;與16:9,57:8,108:1同)歌頌你,永不停止。耶和華我的 神啊!我要永遠稱讚你。 使我的靈([30.12]「靈」:原文是「榮耀」。)歌頌你,不致緘默。
耶和華-我的上帝啊,我要稱謝你,直到永遠!
使我的肝腸可唱揚你、而不住聲。永恆主我的上帝阿,我要稱謝你、直到永遠。that my glory may sing your praise and not be silent. O LORD my God, I will give thanks to you forever!註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本俄羅斯正教文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本



《聖經新譯本》©1976, 1992, 1999, 2001, 2005, 2010版權屬於
環球聖經公會
《和合本2010》©2010版權屬於香港聖經公會,由香港聖經公會授權信望愛站使用。
呂振中譯本於1970年出版,已經超過著作權保護年限。
The Holy Bible, English Standard Version ©2001 Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Fully Copyright Notice and Permissions Information
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。