版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 無字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

歷代志下 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

15:1 上帝的靈感動俄德的兒子亞撒利雅。

亞撒利雅的預言與勸勉

 神的靈降在俄德的兒子亞撒利雅身上,

亞撒的改革

上帝的靈臨到俄德的兒子亞撒利雅
上帝的靈感動了俄德的兒子亞撒利雅,
The Spirit of God came upon Azariah the son of Oded,
15:2 他出來迎接亞撒,對他說:「亞撒和猶大、便雅憫眾人哪,要聽我說:你們若順從耶和華,耶和華必與你們同在;你們若尋求他,就必尋見;你們若離棄他,他必離棄你們。
亞撒利雅就出來迎接亞撒,對他說:「亞撒和猶大、便雅憫所有的人哪!請聽我說。你們跟隨耶和華,耶和華就和你們同在;你們尋求他,就必給你們尋見;你們離棄他,他必離棄你們。
他出來迎接亞撒,對他說:「亞撒猶大便雅憫眾人哪,要聽我說:你們若順從耶和華,耶和華必與你們同在;你們若尋求他,就必尋見;你們若離棄他,他必離棄你們。
亞撒利雅就出來和亞撒見面,對他說:『亞撒和猶大便雅憫衆人哪,請聽我的話!儘你們和永恆主同在時,永恆主就和你們同在。你們若尋求他,他就給你們尋見;你們若離棄他,他就離棄你們。
and he went out to meet Asa and said to him, “Hear me, Asa, and all Judah and Benjamin: The LORD is with you while you are with him. If you seek him, he will be found by you, but if you forsake him, he will forsake you.
15:3 以色列人不信真上帝,沒有訓誨的祭司,也沒有律法,已經好久了;
以色列人沒有真神,沒有教導他們的祭司,沒有律法,已經很久了。
以色列人不信真神,沒有訓誨的祭司,也沒有律法,已經許多日子了。
以色列人沒有可信可靠的上帝,沒有指教他們的祭司,沒有禮節的規矩、已有好多年日了;
For a long time Israel was without the true God, and without a teaching priest and without law,
15:4 但他們在急難的時候歸向耶和華─以色列的上帝,尋求他,他就被他們尋見。
但他們在遭難的時候,回轉歸向耶和華以色列的 神,尋求他,他就給他們尋見。
但他們在急難的時候歸向耶和華-以色列的上帝,尋求他,他就被他們尋見。
但他們在急難時候回轉來歸向永恆主以色列的上帝,尋求他,他就給他們尋見。
but when in their distress they turned to the LORD, the God of Israel, and sought him, he was found by them.
15:5 那時,出入的人不得平安,列國的居民都遭大亂;
那時,出入的人都沒有平安,因為各國的居民都遭遇動亂。
那時,出入的人不得平安,各地的居民都遭大亂;
那時出入的人不得平安;各地居民都遭了大亂,
In those times there was no peace to him who went out or to him who came in, for great disturbances afflicted all the inhabitants of the lands.
15:6 這國攻擊那國,這城攻擊那城,互相破壞,因為上帝用各樣災難擾亂他們。
這國攻擊那國,這城攻擊那城,因為 神用各樣災難使他們紛亂。
他們被破壞殆盡,這國攻擊那國,這城攻擊那城,因為上帝用各樣災難擾亂他們。
都被打得支離破碎:這國攻擊那國,這城攻擊那城;因爲上帝用各樣災難使他們紛亂。
They were broken in pieces. Nation was crushed by nation and city by city, for God troubled them with every sort of distress.
15:7 現在你們要剛強,不要手軟,因你們所行的必得賞賜。」
但你們要堅強,不要膽怯,因為你們所行的,必有賞報。」
現在你們要剛強,不要手軟,因你們所行的必得賞賜。」
但是你們呢、你們要剛強,你們的手不要發輭;因爲你們所行的必得賞報。』
But you, take courage! Do not let your hands be weak, for your work shall be rewarded.”
15:8 亞撒聽見這話和俄德兒子先知亞撒利雅的預言,就壯起膽來,在猶大、便雅憫全地,並以法蓮山地所奪的各城,將可憎之物盡都除掉,又在耶和華殿的廊前重新修築耶和華的壇;

亞撒的改革(王上15:13~15)

亞撒聽了這些話,和俄德的兒子亞撒利雅先知所說的預言以後,就勇敢起來,在猶大、便雅憫全地,以及以法蓮山地奪取的各城,把可憎的偶像除去,又在耶和華殿的走廊前面,重新修造耶和華的祭壇。
亞撒聽見這些話和俄德先知的預言,就壯起膽來,在猶大便雅憫全地,以及以法蓮山區所奪的各城,把其中的可憎之物盡都除掉,又在耶和華殿的走廊前重新修築耶和華的壇。
亞撒聽了這些話,聽了俄德兒子神言人亞撒利雅所傳的神言就壯起膽來,便從猶大便雅憫全地,和以法蓮山地所奪取的城市、將可憎之像除去;又重新修築了永恆主的祭壇、那在永恆主殿堂廊子前面的。
As soon as Asa heard these words, the prophecy of Azariah the son of Oded, he took courage and put away the detestable idols from all the land of Judah and Benjamin and from the cities that he had taken in the hill country of Ephraim, and he repaired the altar of the LORD that was in front of the vestibule of the house of the LORD.
15:9 又招聚猶大、便雅憫的眾人,並他們中間寄居的以法蓮人、瑪拿西人、西緬人。有許多以色列人歸降亞撒,因見耶和華─他的上帝與他同在。
他又召聚了猶大和便雅憫所有的人,以及在他們中間寄居的以法蓮人、瑪拿西人、西緬人。以色列人看見了耶和華亞撒的 神和他同在,就有很多人投奔亞撒。
他又召集猶大便雅憫眾人,以及他們中間寄居的以法蓮人、瑪拿西人、西緬人。有許多以色列人歸順亞撒,因為他們看見耶和華-他的上帝與他同在。
他又招集了猶大便雅憫衆人,和在他們中間寄居的以法蓮人、瑪拿西人、西緬人:有許多以色列人來投奔亞撒,因爲看見了永恆主他的上帝和他同在。
And he gathered all Judah and Benjamin, and those from Ephraim, Manasseh, and Simeon who were residing with them, for great numbers had deserted to him from Israel when they saw that the LORD his God was with him.
15:10 亞撒十五年三月,他們都聚集在耶路撒冷。
亞撒在位第十五年三月,他們聚集在耶路撒冷。
亞撒作王第十五年三月,他們都聚集在耶路撒冷
亞撒執掌國政第十五年三月,他們都集合在耶路撒冷。
They were gathered at Jerusalem in the third month of the fifteenth year of the reign of Asa.
15:11 當日他們從所取的擄物中,將牛七百隻、羊七千隻獻給耶和華。
那一天,他們從奪回來的戰利品當中,把七百頭牛,七千隻羊,獻給耶和華為祭,
那日他們從所取的擄物中,將七百頭牛和七千隻羊獻給耶和華。
那一天他們從所取的掠物中將牛七百隻羊七千隻牽來,祭獻與永恆主。
They sacrificed to the LORD on that day from the spoil that they had brought 700 oxen and 7,000 sheep.
15:12 他們就立約,要盡心盡性地尋求耶和華─他們列祖的上帝。
他們也立約,要一心一意尋求耶和華他們列祖的 神。
他們立約,要盡心盡性尋求耶和華-他們列祖的上帝。
他們入了約,要全心全意尋求永恆主他們列祖的上帝;
And they entered into a covenant to seek the LORD, the God of their fathers, with all their heart and with all their soul,
15:13 凡不尋求耶和華─以色列上帝的,無論大小、男女,必被治死。
不尋求耶和華以色列的 神的,無論男女老幼,都必處死。
凡不尋求耶和華-以色列上帝的,無論大小、男女,必被處死。
凡不尋求永恆主以色列之上帝的、無論大小男女、都必被處死。
but that whoever would not seek the LORD, the God of Israel, should be put to death, whether young or old, man or woman.
15:14 他們就大聲歡呼,吹號吹角,向耶和華起誓。
他們就大聲歡呼,吹起號角,向耶和華起誓。
他們就大聲歡呼,吹號吹角,向耶和華起誓。
他們就歡呼,吹號筒,吹號角,大聲向永恆主起誓。
They swore an oath to the LORD with a loud voice and with shouting and with trumpets and with horns.
15:15 猶大眾人為所起的誓歡喜;因他們是盡心起誓,盡意尋求耶和華,耶和華就被他們尋見,且賜他們四境平安。
猶大眾人都為了所起的誓快樂,因為他們一心起誓,盡意尋求耶和華,耶和華就給他們尋見,並且使他們四境安寧。
猶大眾人為所起的誓歡喜,因他們盡心起誓,盡意尋求耶和華,耶和華就被他們尋見,且賜他們四境平安。
猶大衆人爲了所起的誓而歡喜;因爲他們全心地起誓,全意地尋求永恆主,永恆主就給他們尋見,並且使他們四境得享平靜。
And all Judah rejoiced over the oath, for they had sworn with all their heart and had sought him with their whole desire, and he was found by them, and the LORD gave them rest all around.
15:16 亞撒王貶了他祖母瑪迦太后的位,因她造了可憎的偶像亞舍拉。亞撒砍下她的偶像,搗得粉碎,燒在汲淪溪邊。
亞撒王也廢掉他的祖母瑪迦太后的位,因為她曾給亞舍拉做了可憎的像;亞撒把她那可憎的像砍了下來,搗得粉碎,燒在汲淪溪旁。
亞撒王甚至廢了他祖母瑪迦太后的位,因瑪迦造了可憎的亞舍拉亞撒砍下她的偶像,搗得粉碎,在汲淪溪邊燒了,
連他祖母瑪迦、亞撒王也給廢掉、不讓她做太后,因爲她爲亞舍拉女神造了可憎的像;亞撒把那可憎的像砍了下來,搗得粉碎,燒在汲淪谿谷邊;
Even Maacah, his mother, King Asa removed from being queen mother because she had made a detestable image for Asherah. Asa cut down her image, crushed it, and burned it at the brook Kidron.
15:17 只是邱壇還沒有從以色列中廢去,然而亞撒的心一生誠實。
只是邱壇還沒有從以色列中除掉,但亞撒的心一生都完全忠於耶和華。
只是丘壇還沒有從以色列中廢去,然而亞撒一生有純正的心。
只是邱壇還沒有從以色列中廢掉。然而儘他一生的日子、亞撒底心總是純全。
But the high places were not taken out of Israel. Nevertheless, the heart of Asa was wholly true all his days.
15:18 亞撒將他父所分別為聖、與自己所分別為聖的金銀和器皿都奉到上帝的殿裡。
亞撒把他父親所分別為聖,和他自己所分別為聖的金銀和器皿,都送進 神的殿裡。
亞撒將他父親所分別為聖與自己所分別為聖的金銀和器皿都奉到上帝的殿裏。
亞撒將他父親所分別爲聖,和他自己所分別爲聖的金銀和器皿,都奉到上帝的殿裏。
And he brought into the house of God the sacred gifts of his father and his own sacred gifts, silver, and gold, and vessels.
15:19 從這時直到亞撒三十五年,都沒有爭戰的事。
從那時,直到亞撒在位第三十五年,都沒有戰爭。
亞撒作王直到第三十五年,都沒有戰事。
從此以後,直到亞撒執掌國政第三十五年,都沒有戰事。
And there was no more war until the thirty-fifth year of the reign of Asa.


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本



《聖經新譯本》©1976, 1992, 1999, 2001, 2005, 2010版權屬於
環球聖經公會
《和合本2010》©2010版權屬於香港聖經公會,由香港聖經公會授權信望愛站使用。
呂振中譯本於1970年出版,已經超過著作權保護年限。
The Holy Bible, English Standard Version ©2001 Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Fully Copyright Notice and Permissions Information
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。