版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

以西結書 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文註釋
11:1靈將我舉起,帶到耶和華殿向東的東門。誰知,在門口有二十五個人,我見其中有民間的首領押朔的兒子雅撒尼亞和比拿雅的兒子毘拉提。註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏
11:2耶和華對我說:「人子啊,這就是圖謀罪孽的人,在這城中給人設惡謀。註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
11:3他們說:『蓋房屋的時候尚未臨近;這城是鍋,我們是肉。』註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏
11:4人子啊,因此你當說預言,說預言攻擊他們。」註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
11:5耶和華的靈降在我身上,對我說:「你當說,耶和華如此說:以色列家啊,你們口中所說的,心裡所想的,我都知道。註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
11:6你們在這城中殺人增多,使被殺的人充滿街道。註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏
11:7所以主耶和華如此說:你們殺在城中的人就是肉,這城就是鍋;你們卻要從其中被帶出去。註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏
11:8你們怕刀劍,我必使刀劍臨到你們。這是主耶和華說的。註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏
11:9我必從這城中帶出你們去,交在外邦人的手中,且要在你們中間施行審判。註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
11:10你們必倒在刀下;我必在以色列的境界審判你們,你們就知道我是耶和華。註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏
11:11這城必不作你們的鍋,你們也不作其中的肉。我必在以色列的境界審判你們,註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏
11:12你們就知道我是耶和華;因為你們沒有遵行我的律例,也沒有順從我的典章,卻隨從你們四圍列國的惡規。」註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
11:13我正說預言的時候,比拿雅的兒子毘拉提死了。於是我俯伏在地,大聲呼叫說:「哎!主耶和華啊,你要將以色列剩下的人滅絕淨盡嗎?」註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
11:14耶和華的話臨到我說:註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
11:15「人子啊,耶路撒冷的居民對你的弟兄、你的本族、你的親屬、以色列全家,就是對大眾說:『你們遠離耶和華吧!這地是賜給我們為業的。』註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
11:16所以你當說:『耶和華如此說:我雖將以色列全家遠遠遷移到列國中,將他們分散在列邦內,我還要在他們所到的列邦,暫作他們的聖所。』註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
11:17你當說:『主耶和華如此說:我必從萬民中招聚你們,從分散的列國內聚集你們,又要將以色列地賜給你們。』註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
11:18他們必到那裡,也必從其中除掉一切可憎可厭的物。註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
11:19我要使他們有合一的心,也要將新靈放在他們裡面,又從他們肉體中除掉石心,賜給他們肉心,註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
11:20使他們順從我的律例,謹守遵行我的典章。他們要作我的子民,我要作他們的 神。註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
11:21至於那些心中隨從可憎可厭之物的,我必照他們所行的報應在他們頭上。這是主耶和華說的。」註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏
11:22於是,基路伯展開翅膀,輪子都在他們旁邊;在他們以上有以色列 神的榮耀。註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏
11:23耶和華的榮耀從城中上升,停在城東的那座山上。註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
11:24靈將我舉起,在異象中藉著 神的靈將我帶進迦勒底地,到被擄的人那裡;我所見的異象就離我上升去了。註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
11:25我便將耶和華所指示我的一切事都說給被擄的人聽。註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
12:1耶和華的話又臨到我說:註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
12:2「人子啊,你住在悖逆的家中。他們有眼睛看不見,有耳朵聽不見,因為他們是悖逆之家。註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
12:3所以人子啊,你要預備擄去使用的物件,在白日當他們眼前從你所住的地方移到別處去;他們雖是悖逆之家,或者可以揣摩思想。註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
12:4你要在白日當他們眼前帶出你的物件去,好像預備擄去使用的物件。到了晚上,你要在他們眼前親自出去,像被擄的人出去一樣。註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
12:5你要在他們眼前挖通了牆,從其中將物件帶出去。註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
12:6到天黑時,你要當他們眼前搭在肩頭上帶出去,並要蒙住臉看不見地,因為我立你作以色列家的預兆。」註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
12:7我就照著所吩咐的去行,白日帶出我的物件,好像預備擄去使用的物件。到了晚上,我用手挖通了牆。天黑的時候,就當他們眼前搭在肩頭上帶出去。註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
12:8次日早晨,耶和華的話臨到我說:註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
12:9「人子啊,以色列家,就是那悖逆之家,豈不是問你說:『你做什麼呢?』註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
12:10你要對他們說:『主耶和華如此說:這是關乎耶路撒冷的君王和他周圍以色列全家的預表(原文是擔子)。』註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
12:11你要說:『我作你們的預兆:我怎樣行,他們所遭遇的也必怎樣,他們必被擄去。』註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
12:12他們中間的君王也必在天黑的時候將物件搭在肩頭上帶出去。他們要挖通了牆,從其中帶出去。他必蒙住臉,眼看不見地。註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
12:13我必將我的網撒在他身上,他必在我的網羅中纏住。我必帶他到迦勒底人之地的巴比倫;他雖死在那裡,卻看不見那地。註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏
12:14周圍一切幫助他的和他所有的軍隊,我必分散四方(方:原文是風),也要拔刀追趕他們。註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏
12:15我將他們四散在列國、分散在列邦的時候,他們就知道我是耶和華。註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
12:16我卻要留下他們幾個人得免刀劍、饑荒、瘟疫,使他們在所到的各國中述說他們一切可憎的事,人就知道我是耶和華。」註釋 串珠 盧俊義 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏
12:17耶和華的話又臨到我說:註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
12:18「人子啊,你吃飯必膽戰,喝水必惶惶憂慮。註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏
12:19你要對這地的百姓說:主耶和華論耶路撒冷和以色列地的居民如此說,他們吃飯必憂慮,喝水必驚惶。因其中居住的眾人所行強暴的事,這地必然荒廢,一無所存。註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏
12:20有居民的城邑必變為荒場,地也必變為荒廢;你們就知道我是耶和華。」註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
12:21耶和華的話臨到我說:註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
12:22「人子啊,在你們以色列地怎麼有這俗語,說『日子遲延,一切異象都落了空』呢?註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
12:23你要告訴他們說:『主耶和華如此說:我必使這俗語止息,以色列中不再用這俗語。』你卻要對他們說:『日子臨近,一切的異象必都應驗。』註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
12:24從此,在以色列家中必不再有虛假的異象和奉承的占卜。註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
12:25我─耶和華說話,所說的必定成就,不再耽延。你們這悖逆之家,我所說的話必趁你們在世的日子成就。這是主耶和華說的。」註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
12:26耶和華的話又臨到我說:註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
12:27「人子啊,以色列家的人說:『他所見的異象是關乎後來許多的日子,所說的預言是指著極遠的時候。』註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
12:28所以你要對他們說:『主耶和華如此說:我的話沒有一句再耽延的,我所說的必定成就。這是主耶和華說的。』」註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本



各聖經譯本著作權如
版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。