版本選擇 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

馬太福音 四福音合參 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 台語(長老會傳播中心授權) 客語 現代客語 粵語和合本 希臘文(WH-NT) 下載檔案 關於語音聖經

章節原文直譯(參考用)經文新約原文經文註釋
24:1
然後, 耶穌出來從聖殿離開,


他的門徒就進前來,

指給他看聖殿的建築。
Καὶ- ἐξελθὼν出來#的時候 - Ἰησοῦς耶穌 ἀπὸ τοῦ- ἱεροῦ聖殿 ἐπορεύετο,回去#了, καὶ- προσῆλθον進前來 οἱ- μαθηταὶ門徒 αὐτοῦ他#的 ἐπιδεῖξαι指給...看 αὐτῷ τὰς- οἰκοδομὰς建築 τοῦ- ἱεροῦ.聖殿#的.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
24:2
那回答的(耶穌)對他們說:


你們不是看見這些所有一切嗎?

我實在告訴你們,

這裡必不留下一塊石頭在石頭上,

那不被拆毀的。
他(耶穌) δὲ- ἀποκριθεὶς回答 εἶπεν αὐτοῖς,對#他們, Οὐ不是 βλέπετε你們#看見 ταῦτα πάντα;一切? ἀμὴν實在 λέγω我#告訴 ὑμῖν,你們, οὐ絕不 μὴ< ἀφεθῇ會#留 ὧδε這裡 λίθος(一塊+)石頭 ἐπὶ在...上 λίθον(另一塊+)石頭 ὃς- οὐ καταλυθήσεται.被#拆毀.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:3
他(耶穌)在橄欖山上坐著,


門徒私下的來他面前說:

請告訴我們,

甚麼時候有這些事

以及甚麼是你來臨和世界的末了的豫兆呢?
Καθημένου坐著 δὲ- αὐτοῦ他(耶穌) ἐπὶ在...上 τοῦ- Ὄρους τῶν- Ἐλαιῶν橄欖 προσῆλθον前來 αὐτῷ向#他 οἱ- μαθηταὶ門徒 κατ᾽> ἰδίαν私下 λέγοντες,問, Εἰπὲ請#告訴 ἡμῖν,我們, πότε甚麼時候 ταῦτα這些事 ἔσται會#有 καὶ- τί(有)甚麼 τὸ- σημεῖον預兆 τῆς- σῆς你#的 παρουσίας來臨 καὶ συντελείας終結 τοῦ- αἰῶνος;世代#的?註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
24:4
耶穌就回答對他們說:


你們要謹慎,

免得有人使你們走錯路。
καὶ- ἀποκριθεὶς回答 - Ἰησοῦς耶穌 εἶπεν αὐτοῖς,對#他們, Βλέπετε你們要#謹慎 μή免得 τις有人 ὑμᾶς你們 πλανήσῃ·迷惑;註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:5
因為很多人將藉我的名來,說:


『我是基督』,

且要迷惑許多人。
πολλοὶ許多人 γὰρ因為 ἐλεύσονται會#來 ἐπὶ τῷ- ὀνόματί μου我#的 λέγοντες,說, Ἐγώ εἰμι - Χριστός,基督, καὶ並且 πολλοὺς許多(+人) πλανήσουσιν.會#迷惑.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:6
你們必將要聽見打仗和打仗的風聲;


小心不要驚慌;

因為(這些事)必須要發生,

只是還不是末期。
μελλήσετε你們#將 δὲ ἀκούειν聽見 πολέμους打仗 καὶ ἀκοὰς消息 πολέμων·打仗#的; ὁρᾶτε注意 μὴ θροεῖσθε·要#驚慌; δεῖ它(這些事)#必須 γὰρ因為 γενέσθαι,發生, ἀλλ᾽但是 οὔπω還不 ἐστὶν它#是 τὸ- τέλος.終結.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:7
民要起來敵對民,


國敵對國;

且多處必有饑荒、地震;
ἐγερθήσεται將#起來 γὰρ因為 ἔθνος ἐπὶ攻打 ἔθνος καὶ- βασιλεία ἐπὶ攻打 βασιλείαν καὶ- ἔσονται將#有 λιμοὶ饑荒 καὶ- σεισμοὶ地震 κατὰ> τόπους·到處;註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:8
這一切都是陣痛的開始。
πάντα δὲ- ταῦτα這些 ἀρχὴ開始 ὠδίνων.災難#的.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:9
那時他們要把你們陷在患難裡,


也要殺害你們,

且你們又要...恨惡(...處填入下一行)

被萬民

因為我的名。
τότε那時 παραδώσουσιν他們(人)將#出賣 ὑμᾶς你們 εἰς在...裡 θλῖψιν患難 καὶ ἀποκτενοῦσιν要#殺害 ὑμᾶς,你們, καὶ ἔσεσθε你們將會#是 μισούμενοι被#憎恨 ὑπὸ πάντων所有(=萬) τῶν- ἐθνῶν διὰ τὸ- ὄνομά μου.我#的.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:10
且那時必有許多人離棄信仰,


且要彼此出賣,

彼此恨惡;
καὶ- τότε那時 σκανδαλισθήσονται會#跌倒 πολλοὶ許多人 καὶ ἀλλήλους彼此 παραδώσουσιν會#出賣 καὶ- μισήσουσιν憎恨 ἀλλήλους·彼此;註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:11
且許多假先知興起來,


並欺騙許多人;
καὶ πολλοὶ許多 ψευδοπροφῆται假先知 ἐγερθήσονται將要#起來 καὶ- πλανήσουσιν會#迷惑 πολλούς·許多(+人);註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:12
而因為邪惡的事被增多

許多人的愛將被冷卻。
καὶ- διὰ因為 τὸ- πληθυνθῆναι增多 τὴν- ἀνομίαν不法(+的事) ψυγήσεται會#漸漸冷淡 - ἀγάπη愛心 τῶν- πολλῶν.許多(+人)#的.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:13
但忍耐到底的,


這人必然得救。
- δὲ ὑπομείνας堅忍 εἰς τέλος終結(=底) οὗτος這個(+人) σωθήσεται.將得#救.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:14
這王國的福音也要被傳揚


在全天下

成為對萬民的見證,

然後終局要來到。
καὶ- κηρυχθήσεται將被#傳 τοῦτο τὸ- εὐαγγέλιον福音 τῆς- βασιλείας(天+)國#的 ἐν> ὅλῃ τῇ- οἰκουμένῃ普天下 εἰς μαρτύριον作見證 πᾶσιν所有(=萬) τοῖς- ἔθνεσιν,民, καὶ τότε然後 ἥξει會#來 τὸ- τέλος.終結.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:15
所以當你們看見...那毀滅的可憎者(...處填入下一行)


那藉著先知但以理所說的

站在聖地,

誦讀(這經)的人需要了解,
Ὅταν當...的時候 οὖν- ἴδητε你們#看見 τὸ- βδέλυγμα褻瀆者 τῆς- ἐρημώσεως施行毀滅#的 τὸ- ῥηθὲν所說的 διὰ藉著 Δανιὴλ但以理 τοῦ- προφήτου先知 ἑστὸς ἐν τόπῳ ἁγίῳ,聖, - ἀναγινώσκων讀(+這經)#的人 νοείτω,要#會意,註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
24:16
那時在猶太的人


應當逃到山上,
τότε那時 οἱ- ἐν τῇ- Ἰουδαίᾳ猶太 φευγέτωσαν應當#逃 εἰς到...上 τὰ- ὄρη,山,註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:17
在房頂上的人


不要下來拿他家裡的東西,
- ἐπὶ在...上 τοῦ- δώματος屋頂 μὴ καταβάτω要#下來 ἆραι τὰ東西 ἐκ...裡 τῆς- οἰκίας αὐτοῦ,他#的,註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
24:18
在田裡的人,


也不要回去取他的衣裳。
καὶ- - ἐν在...裡 τῷ- ἀγρῷ μὴ ἐπιστρεψάτω要#回去 ὀπίσω ἆραι τὸ- ἱμάτιον衣服 αὐτοῦ.他(=自己)#的.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
24:19
...有禍了!(...處填入下三行)


懷孕的

和餵奶的

在那些日子裡
οὐαὶ有禍了 δὲ- ταῖς- ἐν在...裡 γαστρὶ肚腹 ἐχούσαις有(+孕) καὶ- ταῖς- θηλαζούσαις哺乳 ἐν ἐκείναις那些 ταῖς- ἡμέραις.日子.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:20
你們應當祈求,


為叫...不發生(...處填入下一行)

你們的逃亡

在冬天也不在安息日。
προσεύχεσθε你們要#禱告 δὲ- ἵνα好讓 μὴ γένηται - φυγὴ逃走(+的時候) ὑμῶν你們#的 χειμῶνος在#冬天 μηδὲ也不 σαββάτῳ.在#安息日.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:21
因為那時必有大災難,


如此這樣(的災難)...未曾有過,(...處填入下一行)

從世界的起頭直到如今

也必不再有。
ἔσται將#有 γὰρ因為 τότε那時 θλῖψις災難 μεγάλη οἵα這樣的 οὐ沒有 γέγονεν發生#過 ἀπ᾽ ἀρχῆς起初 κόσμου世界#的 ἕως直到 τοῦ- νῦν如今 οὐδ᾽ οὐ絕不 μὴ< γένηται.會#發生.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:22
若不減少那些日子,


一切有血氣的不會得救;

只是因為選民的緣故,

那些日子必減少了。
καὶ- εἰ μὴ ἐκολοβώθησαν被#減少 αἱ- ἡμέραι日子 ἐκεῖναι,那些, οὐκ沒有一個 ἂν ἐσώθη得#救 πᾶσα所有 σάρξ·人(=血肉之軀); διὰ爲了 δὲ可是 τοὺς- ἐκλεκτοὺς選民 κολοβωθήσονται將被#減少 αἱ- ἡμέραι日子 ἐκεῖναι.那些.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:23
那時若有人對你們說:


『看哪!基督在這裡』,

或說:

『在這裡』,

你們不要信;
τότε那時 ἐάν τις有人 ὑμῖν對#你們 εἴπῃ,說, Ἰδοὺ看哪 ὧδε在這裡 - Χριστός,基督, ἤ,或說, Ὧδε,在那裡, μὴ πιστεύσητε·你們要#相信;註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:24
因為假基督、假先知將要起來,

顯大神蹟和奇事

為了要...(韋: 被騙)(聯: 欺騙)。(...處填入下二行)

倘若可能的話,

甚至選民也
ἐγερθήσονται將要#起來 γὰρ因為 ψευδόχριστοι假基督 καὶ ψευδοπροφῆται假先知 καὶ- δώσουσιν σημεῖα神蹟 μεγάλα καὶ τέρατα奇事 ὥστε甚至 πλανῆσαι,迷惑, εἰ如果 δυνατόν,可能, καὶ τοὺς- ἐκλεκτούς.選民.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:25
看哪!我已預先告訴你們了。
ἰδοὺ看哪 προείρηκα我已經#預先告訴了 ὑμῖν.你們.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:26
所以若他們對你們說:


『看哪,在曠野裡』,

你們不要出去;

『看哪,在內屋中』,

你們不要信;
ἐὰν οὖν- εἴπωσιν他們(=有人)#說 ὑμῖν,對#你們, Ἰδοὺ看哪 ἐν在...裡 τῇ- ἐρήμῳ曠野 ἐστίν,他(基督)#是, μὴ ἐξέλθητε·他們要#出去; Ἰδοὺ看哪 ἐν在...中 τοῖς- ταμείοις,內室, μὴ πιστεύσητε·你們要#相信;註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
24:27
因為正如閃電從東邊發出,


直顯現到西邊,

人子的來臨也是如此;
ὥσπερ好像 γὰρ- - ἀστραπὴ閃電 ἐξέρχεται發出 ἀπὸ ἀνατολῶν東邊 καὶ- φαίνεται ἕως直到 δυσμῶν,西邊, οὕτως也是這樣 ἔσται將#會 - παρουσία來臨 τοῦ- υἱοῦ τοῦ- ἀνθρώπου·人;註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:28
哪裡若是有屍首,


在那裡禿鷲必被聚集。
ὅπου在哪裡 ἐὰν- τὸ- πτῶμα,屍首, ἐκεῖ在哪裡 συναχθήσονται會#聚集 οἱ- ἀετοί.鷹.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
24:29
緊接那些日子的災難之後,


日頭就變暗了,

月亮也不發它的光,

星星要從天上墜落,

天勢都要被震動。
Εὐθέως δὲ- μετὰ過去 τὴν- θλῖψιν患難 τῶν- ἡμερῶν日子#的 ἐκείνων那些 - ἥλιος太陽 σκοτισθήσεται,要#變黑, καὶ - σελήνη月亮 οὐ δώσει τὸ- φέγγος αὐτῆς,它#的, καὶ- οἱ- ἀστέρες星辰 πεσοῦνται要#墜落 ἀπὸ從...上 τοῦ- οὐρανοῦ,天, καὶ αἱ- δυνάμεις各勢力(=萬象) τῶν- οὐρανῶν天上#的 σαλευθήσονται.將被#震動.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:30
那時人子的兆頭要顯現在天上,


然後地上的一切宗族都要哀哭

且他們要看見人子...來臨,(...處填入下一行)

在天上的雲上

帶著能力和大榮耀;
καὶ- τότε那時 φανήσεται將#顯現 τὸ- σημεῖον預兆 τοῦ- υἱοῦ子#的 τοῦ- ἀνθρώπου ἐν在...上 οὐρανῷ,天, καὶ- τότε- κόψονται要#哀哭 πᾶσαι所有的(=萬) αἱ- φυλαὶ τῆς- γῆς地上#的 καὶ- ὄψονται他們將#看見 τὸν- υἱὸν τοῦ- ἀνθρώπου ἐρχόμενον來臨 ἐπὶ駕著 τῶν- νεφελῶν τοῦ- οὐρανοῦ天上#的 μετὰ帶著 δυνάμεως能力 καὶ δόξης榮耀 πολλῆς·極大的;註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:31
且他要...差遣他的使者(...處填入下一行)


用大的號角聲,

他們(天使)並要...招聚他的選民。(...處填入下一行)

從四風

從天的邊界直到它的極限
καὶ- ἀποστελεῖ他要#差派 τοὺς- ἀγγέλους天使 αὐτοῦ他#的 μετὰ σάλπιγγος號角 μεγάλης,大聲的, καὶ- ἐπισυνάξουσιν召集 τοὺς- ἐκλεκτοὺς選民 αὐτοῦ他#的 ἐκ τῶν- τεσσάρων ἀνέμων ἀπ᾽ ἄκρων(這+)邊 οὐρανῶν ἕως直到 τῶν[-] ἄκρων(那+)邊 αὐτῶν.它們(=天)#的.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
24:32
從無花果樹你們可以學個比喻;


當它的樹枝已經變得柔軟

且長葉子時,

你們就知道夏天近了;
Ἀπὸ δὲ- τῆς- συκῆς無花果樹 μάθετε你們要#學習 τὴν- παραβολήν·比喻; ὅταν當...的時候 ἤδη已經 - κλάδος枝子 αὐτῆς它(無花果樹)#的 γένηται ἁπαλὸς καὶ- τὰ- φύλλα葉子 ἐκφύῃ,長, γινώσκετε你們#知道 ὅτι- ἐγγὺς近了 τὸ- θέρος·夏天;註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
24:33
照樣你們也是如此,


當你們看見這一切的事

就知道他(人子)是臨近在門口了。
οὕτως同樣 καὶ- ὑμεῖς,你們, ὅταν當...的時候 ἴδητε看見 πάντα一切 ταῦτα這, γινώσκετε你們#知道 ὅτι- ἐγγύς近了 ἐστιν他(人子)#是(=那時候是) ἐπὶ θύραις.門口.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
24:34
我實在告訴你們,

這世代不會過去,

直等到這些事成就。
ἀμὴν實在 λέγω我#告訴 ὑμῖν你們 ὅτι- οὐ絕不 μὴ< παρέλθῃ會#過去 - γενεὰ世代 αὕτη ἕως在...以前 ἂν< πάντα一切 ταῦτα γένηται.發生.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:35
天地要廢去,


但我的話卻不廢去。
- οὐρανὸς καὶ- - γῆ παρελεύσεται,會#廢去, οἱ- δὲ λόγοι μου我#的 οὐ絕不 μὴ< παρέλθωσιν.會#廢去.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:36
關於那日子和時辰,


沒有一人知道,

天上的使者也不(知道),

子也不(知道),

除了只有父(知道)。
Περὶ- δὲ τῆς- ἡμέρας日子 ἐκείνης καὶ- ὥρας時候 οὐδεὶς沒有人 οἶδεν,知道, οὐδὲ也不 οἱ- ἄγγελοι天使 τῶν- οὐρανῶν天上#的 οὐδὲ也不 - υἱός,子, εἰ惟有 μὴ< - πατὴρ μόνος.一位.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:37
而正如挪亞的日子,


人子來臨也將是這樣。
ὥσπερ怎樣 γὰρ- αἱ- ἡμέραι日子 τοῦ- Νῶε,挪亞(#的), οὕτως怎樣 ἔσται將要 - παρουσία來臨 τοῦ- υἱοῦ子#的 τοῦ- ἀνθρώπου.人.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:38
因為如同在洪水以前的那些日子,


吃和喝,

結婚和在婚禮中給予(新娘),

直到那日挪亞進方舟,
ὡς照常 γὰρ- ἦσαν他們(人)#是 ἐν在...裡 ταῖς- ἡμέραις日子 ἐκείναις[那些] ταῖς- πρὸ以前的 τοῦ- κατακλυσμοῦ洪水 τρώγοντες καὶ- πίνοντες,喝, γαμοῦντες καὶ- γαμίζοντες,嫁, ἄχρι直到 ἧς ἡμέρας εἰσῆλθεν進入 Νῶε挪亞 εἰς- τὴν- κιβωτόν,方舟,註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
24:39
且他們不察覺


直到洪水來了,

且沖走全部的人,

人子的來臨也要這樣。
καὶ- οὐκ ἔγνωσαν知覺 ἕως直到 ἦλθεν來到 - κατακλυσμὸς洪水 καὶ- ἦρεν沖走 ἅπαντας,一切, οὕτως也是這樣 ἔσται將要 (καὶ)[也] - παρουσία來臨 τοῦ- υἱοῦ子#的 τοῦ- ἀνθρώπου.人.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:40
那時兩個人在田裡,


一個被取去,

而一個被撇下;
τότε那時 δύο兩(+個人) ἔσονται將#有 ἐν在...裡 τῷ- ἀγρῷ,田, εἷς一個 παραλαμβάνεται被#接去 καὶ- εἷς一個 ἀφίεται·被#撇下;註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:41
兩個女人在磨坊裡推磨,


一個被取去,

一個被撇下。
δύο兩(+個女人) ἀλήθουσαι推磨 ἐν在...那裡 τῷ- μύλῳ,磨石, μία一(+個) παραλαμβάνεται被#接去 καὶ- μία一(+個) ἀφίεται.被#撇下.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
24:42
所以你們要儆醒,


因為不知道你們的主那一天來到。
γρηγορεῖτε你們要#警醒 οὖν,所以, ὅτι因為 οὐκ οἴδατε知道 ποίᾳ哪一 ἡμέρᾳ - κύριος ὑμῶν你們#的 ἔρχεται.來.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:43
而那是你們當知道的


若家主知道幾更天有賊來,

他就必儆醒,

且不容許他的房屋被挖透闖入。
ἐκεῖνο這(+一點) δὲ- γινώσκετε你們要#知道 ὅτι- εἰ ᾔδει知道 - οἰκοδεσπότης一家的主人 ποίᾳ甚麼 φυλακῇ更(=晚上時候) - κλέπτης ἔρχεται,來, ἐγρηγόρησεν警醒 ἂν就會 καὶ- οὐκ ἂν< εἴασεν διορυχθῆναι被#挖透 τὴν- οἰκίαν房子 αὐτοῦ.他#的.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:44
所以你們也要預備好,


因為...那時(...處填入下一行)

在那時刻時你們沒想到,

人子就來了。
διὰ τοῦτο καὶ ὑμεῖς你們 γίνεσθε要#作 ἕτοιμοι,準備, ὅτι因為 - οὐ δοκεῖτε你們#想到 ὥρᾳ時候 - υἱὸς τοῦ- ἀνθρώπου ἔρχεται.來#了.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:45
那麼誰是忠心有見識的僕人,


那主人派他

在他全家的僕人之上

為要...給他們糧食(...處填入下一行)

按著時候呢?
Τίς ἄρα那麼 ἐστὶν - πιστὸς忠心的 δοῦλος僕人 καὶ- φρόνιμος聰明的 ὃν κατέστησεν派...管理 - κύριος主人 ἐπὶ- τῆς- οἰκετείας家僕 αὐτοῦ他(=自己)#的 τοῦ- δοῦναι分給 αὐτοῖς他們 τὴν- τροφὴν糧食 ἐν καιρῷ;時?註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:46
那僕人有福了


...他(...處填入下一行)

當他的主人來時,看見

照這樣做;
μακάριος有福了 - δοῦλος僕人 ἐκεῖνος ὃν他(=僕人) ἐλθὼν來到 - κύριος主人 αὐτοῦ他#的 εὑρήσει看見 οὕτως這樣 ποιοῦντα·做;註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:47
我實在告訴你們,


在他的一切所有之上

他要使他管理。
ἀμὴν實在 λέγω我#告訴 ὑμῖν你們 ὅτι- ἐπὶ- πᾶσιν所有的 τοῖς- ὑπάρχουσιν財產 αὐτοῦ他#的 καταστήσει他(主人)會#派...管理 αὐτόν.他.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:48
倘若那惡僕人在他的心裡說:


我的主人必來得遲,
ἐὰν如果 δὲ- εἴπῃ - κακὸς δοῦλος僕人 ἐκεῖνος ἐν在...裡 τῇ- καρδίᾳ αὐτοῦ,他#的, Χρονίζει會#來遲 μου我#的 - κύριος,主人,註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:49
就開始打他的同伴,


又和酒醉的人一起吃喝,
καὶ ἄρξηται開始(=動手) τύπτειν τοὺς- συνδούλους同伴 αὐτοῦ,他#的, ἐσθίῃ δὲ- καὶ πίνῃ μετὰ與...一同 τῶν- μεθυόντων,醉酒的人,註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:50
那僕人的主人要來,


在那他不預期的日子裡,

也在他那不知道的時辰裡,
ἥξει會#來 - κύριος主人 τοῦ- δούλου僕人#的 ἐκείνου ἐν ἡμέρᾳ日子 - οὐ προσδοκᾷ想到 καὶ- ἐν ὥρᾳ時候 - οὐ γινώσκει,知道,註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
24:51
然後他要重重的處治他,


就把他的份和假冒為善的人放在一起;

在那裡必有哀哭切齒了。
καὶ- διχοτομήσει會#重重懲罰 αὐτὸν καὶ- τὸ- μέρος份(=定罪) αὐτοῦ他#的 μετὰ與...同 τῶν- ὑποκριτῶν假冒為善的人 θήσει·使; ἐκεῖ在那裡 ἔσται將#有 - κλαυθμὸς哀哭 καὶ- - βρυγμὸς τῶν- ὀδόντων.齒.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

[ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本中文標準譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本聖經公會四福音書共同譯本深文理和合本新遺詔聖經原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV新約原文現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字紅皮聖經全羅紅皮聖經漢羅巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字汕頭客語聖經全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經卑南語多納魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音萬山魯凱語馬可福音聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會鄒語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經聖經公會達悟語新約聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本淺文理和合本王元德官話譯本俄羅斯正教文理譯本白日昇徐約翰文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本高德譯本胡德邁譯本粦為仁譯本徐匯官話新譯福音王多默聖史宗徒行實蕭舜華官話四人小組譯本聖保祿書翰並數位宗徒涵牘德如瑟四史聖經譯註郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書宗徒大事錄和新經譯義馬相伯救世福音俄羅斯正教新遺詔聖經卜士傑新經公函與默示錄太平天國文理譯本許彬文四史全編



希臘文新約聖經第四/五版簡介
"The Greek New Testament, Fourth Revised Edition", edited by Barbara Aland, Kurt Aland, Johannes Karavidopoulos, Carlo M. Martini, And Bruce M. Metzger in cooperation with the Institute for New Testament Textual Research, Münster/Westphalia, © 1993 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuggart. Used by permission.(本網站蒙德國聖經公會授權使用)

"Digital Version of Greek-Chinese Interlinear New Testament" © United Bible Societies and City University of Hong Kong, 2015.
[希中新約逐字對照]© 聯合聖經公會 2016年獲得聯合聖經公會授權財團法人信望愛資訊文化藝術基金會於網頁使用。
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。