版本選擇 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

詩篇 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節KJV經文現代台語2021版全羅經文現代台語2021版漢字經文註釋
75:1To the chief Musician, Altaschith, A Psalm or Song of Asaph. Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare. A-sat ê si, kau hō͘ sèng-ga̍k-tiúⁿ; tiāu, ēng “M̄-thang húi-hoāi”.

Sím-phòaⁿ-chiá Siōng-tè

Siōng-tè ah, goán kám-siā lí;
goán kám-siā lí, in-ūi lí tī goán sin-piⁿ;
goán beh pò-iông lí kî-biāu ê chok-ûi.

亞薩的詩,交互聖樂長;調,用「毋通毀壞」。

審判者上帝

上帝啊,阮感謝你;
阮感謝你,因為你佇阮身邊;
阮欲報揚你奇妙的作為。

註釋 串珠 原文 典藏
75:2When I shall receive the congregation I will judge uprightly. Siōng-tè kóng: Tī só͘ tēng ê ji̍t-chí,
góa beh chiàu kong-pêng sím-phòaⁿ.
上帝講:佇所定的日子,
我欲照公平審判。
註釋 串珠 原文 典藏
75:3The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah. Tōe kap tōe-chiūⁿ ê chū-bîn lóng iô-choah ê sî,
góa beh hō͘ tōe ê ki-chhó͘ kian-kò͘ khiā-chāi.
地及地上的住民攏搖泏的時,
我欲互地的基礎堅固徛在。
註釋 串珠 原文 典藏
75:4I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn: Góa tùi kiau-ngō͘ ê lâng kóng, “M̄-thang kiau-ngō͘”;
tùi pháiⁿ-lâng kóng, “M̄-thang tián-ui,
我對驕傲的人講:「毋通驕傲」;
對歹人講:「毋通展威,
註釋 串珠 字典 原文 典藏
75:5Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck. m̄-thang chhàng-chhiu,
m̄-thang ngī ām-kún kóng tōa-ōe.”

毋通聳鬚,
毋通硬頷頸講大話。」

註釋 串珠 原文 典藏
75:6For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south. Lâng ko-seng m̄-sī tùi tang, m̄-sī tùi sai,
mā m̄-sī tùi khòng-iá.
人高升毋是對東,毋是對西,
嘛毋是對曠野。
註釋 串珠 原文 典藏
75:7But God is the judge: he putteth down one, and setteth up another. Chí-ū Siōng-tè si-hêng sím-phòaⁿ,
I hō͘ chit-ê kàng-kē, hō͘ hit-ê ko-seng.
只有上帝施行審判,
伊互此個降低,互彼個高升。
註釋 串珠 原文 典藏
75:8For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them . Siōng Chú chhiú--ni̍h the̍h poe,
kui-poe lóng sī siū-khì ê kāu-chiú.
I kā chiú tò--chhut-lâi;
tōe-chiūⁿ ê pháiⁿ-lâng lóng lim, lim kàu ta.

上主手裡提杯,
歸杯攏是受氣的厚酒。
伊給酒倒出來;
地上的歹人攏飲,飲到焦。

註釋 串珠 原文 典藏
75:9But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob. M̄-kú góa beh chhiùⁿ-koa chheng-chàn Ngá-kok ê Siōng-tè,
beh éng-oán pò-iông I ê chok-ûi.
毋拘我欲唱歌稱讚雅各的上帝,
欲永遠報揚伊的作為。
註釋 串珠 字典 原文 典藏
75:10All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted. Pháiⁿ-lâng ê koân-sè, I ōe chām-tn̄g;
gī-lâng ê khùi-la̍t, I ōe ka-kiông.
歹人的權勢,伊會斬斷;
義人的氣力,伊會加強。
註釋 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

[ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本俄羅斯正教文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本



《聖經公會現代臺語譯本》©2021版權屬於台灣聖經公會,由台灣聖經公會授權信望愛站使用。
《聖經公會現代臺語漢字譯本》©2021版權屬於台灣聖經公會,由台灣聖經公會授權信望愛站使用。現代臺語漢字譯本、現代客語漢字譯本
漢字字型3.1版 Copyright (c) 2016 by UBS Open Han Bible Project. 由台灣聖經公會授權信望愛站使用。
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。