章節 | KJV經文 | 現代台語2021版全羅經文 | 現代台語2021版漢字經文 | 註釋 |
75:1 | To the chief Musician, Altaschith, A Psalm or Song of Asaph. Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare. | A-sat ê si, kau hō͘ sèng-ga̍k-tiúⁿ; tiāu, ēng “M̄-thang húi-hoāi”.Sím-phòaⁿ-chiá Siōng-tè Siōng-tè ah, goán kám-siā lí;
| 亞薩的詩,交互聖樂長;調,用「毋通毀壞」。審判者上帝 上帝啊,阮感謝你;
| |
75:2 | When I shall receive the congregation I will judge uprightly. | Siōng-tè kóng: Tī só͘ tēng ê ji̍t-chí,
góa beh chiàu kong-pêng sím-phòaⁿ. | 上帝講:佇所定的日子,
我欲照公平審判。 | |
75:3 | The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah. | Tōe kap tōe-chiūⁿ ê chū-bîn lóng iô-choah ê sî,
góa beh hō͘ tōe ê ki-chhó͘ kian-kò͘ khiā-chāi. | 地及地上的住民攏搖泏的時,
我欲互地的基礎堅固徛在。 | |
75:4 | I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn: | Góa tùi kiau-ngō͘ ê lâng kóng, “M̄-thang kiau-ngō͘”;
tùi pháiⁿ-lâng kóng, “M̄-thang tián-ui, | 我對驕傲的人講:「毋通驕傲」;
對歹人講:「毋通展威, | |
75:5 | Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck. | m̄-thang chhàng-chhiu,
m̄-thang ngī ām-kún kóng tōa-ōe.” | 毋通聳鬚,
毋通硬頷頸講大話。」 | |
75:6 | For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south. | Lâng ko-seng m̄-sī tùi tang, m̄-sī tùi sai,
mā m̄-sī tùi khòng-iá. | 人高升毋是對東,毋是對西,
嘛毋是對曠野。 | |
75:7 | But God is the judge: he putteth down one, and setteth up another. | Chí-ū Siōng-tè si-hêng sím-phòaⁿ,
I hō͘ chit-ê kàng-kē, hō͘ hit-ê ko-seng. | 只有上帝施行審判,
伊互此個降低,互彼個高升。 | |
75:8 | For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them . | Siōng Chú chhiú--ni̍h the̍h poe,
kui-poe lóng sī siū-khì ê kāu-chiú. I kā chiú tò--chhut-lâi; tōe-chiūⁿ ê pháiⁿ-lâng lóng lim, lim kàu ta. | 上主手裡提杯,
歸杯攏是受氣的厚酒。 伊給酒倒出來; 地上的歹人攏飲,飲到焦。 | |
75:9 | But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob. | M̄-kú góa beh chhiùⁿ-koa chheng-chàn Ngá-kok ê Siōng-tè,
beh éng-oán pò-iông I ê chok-ûi. | 毋拘我欲唱歌稱讚雅各的上帝,
欲永遠報揚伊的作為。 | |
75:10 | All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted. | Pháiⁿ-lâng ê koân-sè, I ōe chām-tn̄g;
gī-lâng ê khùi-la̍t, I ōe ka-kiông. | 歹人的權勢,伊會斬斷;
義人的氣力,伊會加強。 |