章節 | 原文直譯(參考用)經文 | 舊約馬索拉原文經文 | 註釋 |
1:1 | 大衛的兒子以色列王所羅門的箴言: | מִשְׁלֵי שְׁלֹמֹה בֶן-דָּוִד מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל׃
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
1:2 | 要使人曉得智慧和訓誨,
明白通達的言語, | לָדַעַת חָכְמָה וּמוּסָר
לְהָבִין אִמְרֵי בִינָה׃
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
1:3 | 使人領受明智的訓誨,
就是公義、公平,和正直。 | לָקַחַת מוּסַר הַשְׂכֵּל
צֶדֶק וּמִשְׁפָּט וּמֵישָׁרִים׃
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
1:4 | 使愚笨的人靈巧,
使年輕人有知識和謀略。 | לָתֵת לִפְתָאיִם עָרְמָה
לְנַעַר דַּעַת וּמְזִמָּה׃
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
1:5 | 智慧人聽見,也能增長學問,
聰明人得著智謀, | יִשְׁמַע חָכָם וְיוֹסֶף לֶקַח
וְנָבוֹן תַּחְבֻּלוֹת יִקְנֶה׃
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
1:6 | 明白箴言和譬喻,
懂得智慧人的言詞和謎語。 | לְהָבִין מָשָׁל וּמְלִיצָה
דִּבְרֵי חֲכָמִים וְחִידֹתָם׃
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
1:7 | 敬畏雅威是知識的開端,
愚妄人藐視智慧和訓誨。 | יִרְאַת יְהוָה רֵאשִׁית דָּעַת
חָכְמָה וּמוּסָר אֱוִילִים בָּזוּ׃
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
1:8 | 我兒啊,要聽你父親的訓誨,
不可離棄你母親的教導。 | שְׁמַע בְּנִי מוּסַר אָבִיךָ
וְאַל-תִּטֹּשׁ תּוֹרַת אִמֶּךָ׃
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
1:9 | 因為它們要作你頭上的華冠,
(作)你頸上的項鍊。 | כִּי לִוְיַת חֵן הֵם לְרֹאשֶׁךָ וַעֲנָקִים
לְגַרְגְּרֹתֶיךָ׃
| 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
1:10 | 我兒啊,罪人若引誘你,
你不可隨從。 | בּנִי אִם-יְפַתּוּךָ חַטָּאִים
אַל-תֹּבֵא׃
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
1:11 | 他們若說:你跟我們一起去吧!
我們要埋伏殺人流血,
無故潛伏殺害無辜。 | אִם-יֹאמְרוּ לְכָה אִתָּנוּ
נֶאֶרְבָה לְדָם
נִצְפְּנָה לְנָקִי חִנָּם׃
| C註釋 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
1:12 | 我們好像陰間,把他們活活吞下,
整個吞下,如同下坑(意思是地府)的人。 | נִבְלָעֵם כִּשְׁאוֹל חַיִּים
וּתְמִימִים כְּיוֹרְדֵי בוֹר׃
| 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
1:13 | 我們必得各樣寶貴的財物,
將所擄來的裝滿我們的房屋。 | כָּל-הוֹן יָקָר נִמְצָא
נְמַלֵּא בָתֵּינוּ שָׁלָל׃
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
1:14 | 你會在我們當中取你當得的份,
一個錢袋將為我們大家所共有。(我們大家將共用一個錢袋。) | גּוֹרָלְךָ תַּפִּיל בְּתוֹכֵנוּ
כִּיס אֶחָד יִהְיֶה לְכֻלָּנוּ׃
| C註釋 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
1:15 | 我兒啊,不要跟他們同行一道,
禁止你的腳(走)他們的路。 | בְּנִי אַל-תֵּלֵךְ בְּדֶרֶךְ אִתָּם
מְנַע רַגְלְךָ מִנְּתִיבָתָם׃
| 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
1:16 | 因為他們的腳奔跑行惡,
他們急速殺人流血。 | כִּי רַגְלֵיהֶם לָרַע יָרוּצוּ
וִימַהֲרוּ לִשְׁפָּךְ-דָּם׃
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
1:17 | 如同…徒勞無功,(…處填入下行)
張設網羅在飛鳥眼前 | כִּי-חִנָּם
מְזֹרָה הָרָשֶׁת בְּעֵינֵי כָל-בַּעַל כָּנָף׃
| 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
1:18 | 他們埋伏,是自流己血,
潛伏,是自害己命。 | וְהֵם לְדָמָם יֶאֱרֹבוּ
יִצְפְּנוּ לְנַפְשֹׁתָם׃
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
1:19 | 凡靠暴力斂財者的下場都是如此,
這貪戀之心會奪去主事者的性命。 | כֵּן אָרְחוֹת כָּל-בֹּצֵעַ בָּצַע
אֶת-נֶפֶשׁ בְּעָלָיו יִקָּח׃ פ
| 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
1:20 | 智慧在街市上呼喊,
在寬闊處發聲, | חָכְמוֹת בַּחוּץ תָּרֹנָּה
בָּרְחֹבוֹת תִּתֵּן קוֹלָהּ׃
| 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
1:21 | 在熱鬧街頭喊叫,
在城門口,在城中發出言語,說: | בְּרֹאשׁ הֹמִיּוֹת תִּקְרָא
בְּפִתְחֵי שְׁעָרִים בָּעִיר אֲמָרֶיהָ תֹאמֵר׃
| 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
1:22 | …要到幾時呢?(…處填入下三行)
你們愚笨的人喜愛愚昧,
褻慢人(喜歡)褻慢,樂在其中,
愚頑人恨惡知識, | עַד-מָתַי
פְּתָיִם תְּאֵהֲבוּ פֶתִי
וְלֵצִים לָצוֹן חָמְדוּ לָהֶם
וּכְסִילִים יִשְׂנְאוּ-דָעַת׃
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
1:23 | 你們要因我的責備回轉,
看哪,我就要將我的靈澆灌你們,
使你們認識我的話語。 | תָּשׁוּבוּ לְתוֹכַחְתִּי
הִנֵּה אַבִּיעָה לָכֶם רוּחִי
אוֹדִיעָה דְבָרַי אֶתְכֶם׃
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
1:24 | 因為我呼喚,你們不聽,
我招手,無人理會。 | יַעַן קָרָאתִי וַתְּמָאֵנוּ
נָטִיתִי יָדִי וְאֵין מַקְשִׁיב׃
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
1:25 | 你們忽視我一切的勸戒,
不肯接受我的責備。 | וַתִּפְרְעוּ כָל-עֲצָתִי
וְתוֹכַחְתִּי לֹא אֲבִיתֶם׃
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
1:26 | 你們遭災難,我會笑;
驚恐臨到你們,我會嘲笑─ | גַּם-אֲנִי בְּאֵידְכֶם אֶשְׂחָק
אֶלְעַג בְּבֹא פַּחְדְּכֶם׃
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
1:27 | 就是當驚恐像狂風臨到你們、…時,(…處填入下行)
災難像暴風來臨
當患難和痛苦臨到你們身上時。 | בְּבֹא כְשֹׁאָוה פַּחְדְּכֶם
וְאֵידְכֶם כְּסוּפָה יֶאֱתֶה
בְּבֹא עֲלֵיכֶם צָרָה וְצוּקָה׃
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
1:28 | 那時,他們要呼求我,我卻不回答,
懇切地尋找我,卻尋不見。 | אָז יִקְרָאֻנְנִי וְלֹא אֶעֱנֶה
יְשַׁחֲרֻנְנִי וְלֹא יִמְצָאֻנְנִי׃
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
1:29 | 因為他們恨惡知識,
不選擇敬畏雅威, | תַּחַת כִּי-שָׂנְאוּ דָעַת
וְיִרְאַת יְהוָֹה לֹא בָחָרוּ׃
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
1:30 | 不聽我的勸戒,
藐視我一切的責備。 | לֹא-אָבוּ לַעֲצָתִי
נָאֲצוּ כָּל-תּוֹכַחְתִּי׃
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
1:31 | 他們要自食其果,
因計謀過多而厭煩(飽足)。 | וְיֹאכְלוּ מִפְּרִי דַרְכָּם
וּמִמֹּעֲצֹתֵיהֶם יִשְׂבָּעוּ׃
| 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
1:32 | 因為愚笨人的背道會殺了自己,
愚頑人的安逸會使自己滅亡。 | כִּי מְשׁוּבַת פְּתָיִם תַּהַרְגֵם
וְשַׁלְוַת כְּסִילִים תְּאַבְּדֵם׃
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
1:33 | 惟聽從我的,必安然居住,
得享安寧,不怕災禍。 | וְשֹׁמֵעַ לִי יִשְׁכָּן-בֶּטַח
וְשַׁאֲנַן מִפַּחַד רָעָה׃ פ
| 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |