版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

路加福音 四福音合參 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 台語(長老會傳播中心授權) 客語 現代客語 粵語和合本 希臘文(WH-NT) 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文新譯本經文和合本2010經文呂振中譯本經文ESV經文註釋
5:1耶穌站在革尼撒勒湖邊,眾人擁擠他,要聽 神的道。

呼召四個門徒(太4:18~22;可1:16~20;約1:40~42)

耶穌站在革尼撒勒湖邊,眾人擁擠他,要聽 神的道。

耶穌呼召早先的門徒

太 4:18-22 可 1:16-20
耶穌站在革尼撒勒湖邊,眾人擁擠他,要聽上帝的道。
耶穌在革尼撒勒湖邊站着;羣衆擠他、要聽上帝的道On one occasion, while the crowd was pressing in on him to hear the word of God, he was standing by the lake of Gennesaret, 註釋 串珠 原文 典藏
5:2他見有兩隻船灣在湖邊;打魚的人卻離開船洗網去了。他看見兩隻船停在湖邊,漁夫離開船洗網去了。 他見有兩隻船靠在湖邊,打魚的人卻離開船,洗網去了。 他看見兩隻船在湖邊停着;打魚的人卻離開了船,洗着網子。and he saw two boats by the lake, but the fishermen had gone out of them and were washing their nets. 註釋 串珠 字典 原文 典藏
5:3有一隻船是西門的,耶穌就上去,請他把船撐開,稍微離岸,就坐下,從船上教訓眾人。他上了西門的那一隻船,請他撐開,離岸不遠,就坐下,從船上教導眾人。 有一隻船是西門的,耶穌就上去,請他把船撐開,稍微離岸,就坐下,在船上教導眾人。 耶穌上了其中的一隻船、是西門的,請他划出去、稍微離岸。他就坐下,從船上教訓羣衆。Getting into one of the boats, which was Simon's, he asked him to put out a little from the land. And he sat down and taught the people from the boat. 註釋 串珠 字典 原文 典藏
5:4講完了,對西門說:「把船開到水深之處,下網打魚。」講完了,就對西門說:「把船開到水深的地方,下網打魚!」 他講完了,對西門說:「把船開到水深的地方下網打魚。」 停講的時候、耶穌對西門說:『划出去到深的地方,縋下網子去打魚。』And when he had finished speaking, he said to Simon, “Put out into the deep and let down your nets for a catch.” 註釋 串珠 字典 原文 典藏
5:5西門說:「夫子,我們整夜勞力,並沒有打著甚麼。但依從你的話,我就下網。」西門說:「主啊,我們整夜勞苦,毫無所得,不過,我願照你的話下網。」 西門說:「老師,我們整夜勞累,並沒有打着甚麼。但依從你的話,我就下網。」 西門回答說:『老師,我們整夜勞苦、沒有打着甚麼,如今靠着你的話、我要把網子縋下去。』And Simon answered, “Master, we toiled all night and took nothing! But at your word I will let down the nets.” 註釋 串珠 字典 原文 典藏
5:6他們下了網,就圈住許多魚,網險些裂開,他們下了網,就圈住很多魚,網幾乎裂開, 他們下了網,圈住許多魚,網險些裂開, 他們這樣作,就圈住了一大羣魚;他們的網子幾乎要裂開了!And when they had done this, they enclosed a large number of fish, and their nets were breaking. 註釋 串珠 字典 原文 典藏
5:7便招呼那隻船上的同伴來幫助。他們就來,把魚裝滿了兩隻船,甚至船要沉下去。就招呼另外那隻船上的同伴來幫助,他們就來把兩隻船裝滿,甚至船要下沉。 就招手叫另一隻船上的同伴來幫助。他們就來,把魚裝滿了兩隻船,船甚至要沉下去。 便招呼那另一隻船的夥伴來協助他們。他們就來,裝滿了兩隻船,以致船幾乎要沉沒下去。They signaled to their partners in the other boat to come and help them. And they came and filled both the boats, so that they began to sink. 註釋 串珠 字典 原文 典藏
5:8西門•彼得看見,就俯伏在耶穌膝前,說:「主啊,離開我,我是個罪人!」西門.彼得看見這種情景,就俯伏在耶穌膝前,說:「主啊,離開我,因為我是個罪人。」 西門‧彼得看見,就俯伏在耶穌膝前,說:「主啊,離開我,我是個罪人。」 西門彼得看見,就拜倒在耶穌膝前,說:『主阿,離開我,我是個罪人!』But when Simon Peter saw it, he fell down at Jesus' knees, saying, “Depart from me, for I am a sinful man, O Lord.” 註釋 串珠 原文 典藏
5:9他和一切同在的人都驚訝這一網所打的魚。他和跟他在一起的人,因這網所打的魚,都十分驚駭。 他和一切跟他一起的人對打到了這一網的魚都很驚訝。 因了他們所捕得的這一次打的魚,驚訝便圍困了他、和所有同他在一起的人;For he and all who were with him were astonished at the catch of fish that they had taken, 註釋 串珠 字典 原文 典藏
5:10他的夥伴西庇太的兒子雅各、約翰,也是這樣。耶穌對西門說:「不要怕!從今以後,你要得人了。」西門的夥伴,西庇太的兒子雅各、約翰也是這樣。耶穌對西門說:「不要怕!從今以後,你要作得人的漁夫了。」 他的夥伴西庇太的兒子雅各約翰,也是這樣。耶穌對西門說:「不要怕!從今以後,你要得人了。」 西庇太的兒子、那跟西門作夥友的雅各約翰、也是這樣。耶穌對西門說:『別怕了,從今以後、你要活捉得人了。』and so also were James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. And Jesus said to Simon, “Do not be afraid; from now on you will be catching men.” 註釋 串珠 原文 典藏
5:11他們把兩隻船攏了岸,就撇下所有的,跟從了耶穌。他們把兩隻船攏了岸,撇下一切,跟從了耶穌。 他們把兩隻船靠了岸,就撇下所有的,跟從了耶穌。 他們把兩隻船攏了岸,就撇下一切,跟從耶穌。And when they had brought their boats to land, they left everything and followed him. 註釋 串珠 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本中文標準譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本聖經公會四福音書共同譯本深文理和合本新遺詔聖經原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV新約原文現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字紅皮聖經全羅紅皮聖經漢羅巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字汕頭客語聖經全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經卑南語多納魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音萬山魯凱語馬可福音聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會鄒語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經聖經公會達悟語新約聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本淺文理和合本王元德官話譯本俄羅斯正教文理譯本白日昇徐約翰文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本高德譯本胡德邁譯本粦為仁譯本徐匯官話新譯福音王多默聖史宗徒行實蕭舜華官話四人小組譯本聖保祿書翰並數位宗徒涵牘德如瑟四史聖經譯註郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書宗徒大事錄和新經譯義馬相伯救世福音俄羅斯正教新遺詔聖經卜士傑新經公函與默示錄太平天國文理譯本許彬文四史全編



《聖經新譯本》©1976, 1992, 1999, 2001, 2005, 2010版權屬於
環球聖經公會
《和合本2010》©2010版權屬於香港聖經公會,由香港聖經公會授權信望愛站使用。
呂振中譯本於1970年出版,已經超過著作權保護年限。
The Holy Bible, English Standard Version ©2001 Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Fully Copyright Notice and Permissions Information
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。