章節 | 全民台語聖經漢羅經文 | 註釋 |
2:1 | 大衛做偤大王後來,大衛問上主講:「我kám thang 上去偤大ê一个城?」上主kā伊講:「Thang上去。」大衛講:「我tio̍h上去tó位?」祂講:「去希伯崙。」 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
2:2 | 大衛to̍h kah伊兩 个bó͘,to̍h是耶斯列人亞希暖kah迦密人bat做拿八ê bó͘ hitê名叫亞比該,lóng上去hia。 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
2:3 | 大衛mā hō͘跟tòe伊ê人kah in ta̍k人ê家眷lóng去,in to̍htoa3 tī希伯崙hiahê城。 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
2:4 | 偤大人來到,tī hia用油抹大衛,hō͘伊做偤大家ê王。 有人kā大衛講:「埋葬掃羅ê是基列雅比ê人。」 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
2:5 | 大衛to̍h差使者去見基列雅比ê人,kā in講:「願上主賜福hō͘ lín,因為lín用chitê仁慈款待你ê主掃羅,kā伊埋葬。 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
2:6 | 願上主用仁慈誠實kā lín款待,我mā beh報答lín chitê仁慈,因為lín有行chitê tāichì。 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
2:7 | Lín ê手tio̍h giám硬,lín tio̍h勇敢,因為lín ê主掃羅已經死,偤大族mā有用油抹我做in ê王。」 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
2:8 | 伊施波設受設立做以色列王掃羅ê軍長尼珥ê kiáⁿ押尼珥bat kā掃羅ê kiáⁿ伊施波設chhōa過去瑪哈念, | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
2:9 | kā伊設立做王來治理基列、A-su-lī、耶斯列、以法連、便雅憫kah以色列ê群眾。 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
2:10 | 掃羅ê kiáⁿ伊施波設起頭做以色列王,hit時四十歲,坐位兩年,獨獨偤大族跟tòe大衛。 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
2:11 | 大衛tī希伯崙做偤大族ê王,經過七年koh六月日。 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
2:12 | 以色列kah偤大ê交戰尼珥ê kiáⁿ押尼珥kah掃羅ê kiáⁿ伊施波設ê人臣,tùi瑪哈念出來去基遍。 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
2:13 | 洗魯雅ê kiáⁿ約押kah大衛ê人臣mā出來,tī基遍ê池邊相tú ·tio̍h;in to̍h坐落來,一隊坐tī池ê chit pêng,一隊坐tī池ê hit-pêng。 | 註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏 |
2:14 | 押尼珥對約押講:「請你hō͘少年人起來,tī咱ê面前滾笑。」約押講:「Thang hō͘伊起來。」 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
2:15 | Into̍h起來,照數額過去:屬掃羅ê kiáⁿ伊施波設ê便雅憫人十二名,大衛ê人臣mā有十二名。 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
2:16 | Ta̍k個khiú伊ê對面hitê人ê頭殼,用刀鑿伊對面hitê人ê脇下,做一下倒落去死。所以,基遍hit所在叫做Hi-lī-kah-hap-sò͘-lîm(註:希伯來文讀音,意思是「劍場」。)。 | 註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏 |
2:17 | Hit日ê交戰真雄,押尼珥kah以色列人tī大衛ê兵ê面前khah輸。 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
2:18 | Tī hia有洗魯雅三个kiáⁿ:約押、亞比篩kah亞撒黑。亞撒黑ê腳gâu走,ná親像野鹿; | 註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏 |
2:19 | 亞撒黑jiok押尼珥,無偏左無偏右,直直jiok tio̍h押尼珥。 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
2:20 | 押尼珥oa̍t頭看,講:「亞撒黑,是你á m̄是?」亞撒黑應講:「是我。」 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
2:21 | 押尼珥kā伊講:「你tio̍h oa̍t-tńg正pêng á是倒pêng,掠一个少年人,為你本身剝伊ê戰衫。」總是,亞撒黑直直jiok伊,m̄肯oa̍t tńg來。 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
2:22 | 押尼珥koh kā亞撒黑講:「你oa̍t tńg去,mài koh jiok我!我ná tio̍h kā你phah倒地?若ánne,我有啥物面子thang去見你ê阿兄約押?」 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
2:23 | 伊猶原m̄肯oa̍t-tńg去。押尼珥chiah用鎗柄後ê刀鑿入去伊ê腹肚,鎗to̍h thàng過伊ê尻脊後,伊to̍h倒tī hia死去。見若來到亞撒黑倒teh死ê所在,to̍h lóng停腳。 | 註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏 |
2:24 | 約押kah亞比篩jiok押尼珥,in到Ki-a相對面ê A-má山,tī基遍曠野ê路,日to̍h落山。 | 註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏 |
2:25 | 便雅憫人聚集tòe押尼珥做一陣,khiā tī山頂。 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
2:26 | 押尼珥叫約押講:「刀劍thâi人kám永無soah?你kám m̄知到尾ē有艱苦?你beh到tang時chiah hō͘人民tńg去,無koh jiok in ê兄弟?」 | 註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏 |
2:27 | 約押講:「我kí永遠活ê上主來chiùchōa,若m̄是你講,早起人民to̍h tńg去,無jiok伊ê兄弟。」 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
2:28 | 就ánne,約押pûn哨角,眾人to̍h khiā ·leh,無koh jiok以色列人,mā無koh交戰。 | 註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏 |
2:29 | 押尼珥kah tòe伊ê人行kui暝,經過亞拉巴,過約旦河,tùi Pit-lûn過去到瑪哈念。 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
2:30 | 約押無koh jiok押尼珥,to̍h tńg來,聚集眾人。大衛ê兵減十九人kah亞撒黑。 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
2:31 | 總是,大衛ê兵phah死便雅憫人kah tòe押尼珥ê人,總共三百六十人。 | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |
2:32 | In扛亞撒黑去伯利恆,kā伊埋葬tī in老父ê墓。約押kah tòe伊ê人行kui暝,來到希伯崙ê時,天tú-á光。 | 註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏 |