章節 | 全民台語聖經漢羅經文 | 註釋 |
22:1 | 約書亞遣送東pêng支族ê人Tńg去故鄉Hit時,約書亞叫流便人、迦得人kah瑪拿西半支族ê人來, | 註釋 串珠 原文 典藏 |
22:2 | 對in講:「上帝ê奴僕摩西所命令lín ê,lín lóng遵守,我所命令lín ê,lín mā lóng遵thàn。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
22:3 | Lín chiah chē日lóng無離開lín ê兄弟,一直到今á日,lín mā有守上主—lín ê上帝所命令lín tio̍h守ê。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
22:4 | Taⁿ上主—lín ê上帝照祂所應允ê,hō͘ lín兄弟得tio̍h平安,taⁿ lín thang倒tńg去lín ê布棚,到上帝ê奴僕摩西tī約旦河hit-pêng所賜hō͘ lín做產業ê地。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
22:5 | 總是,lín迫切tio̍h謹慎,遵thàn上帝ê奴僕摩西所命令lín ê誡命律法,疼上主—lín ê上帝,行祂一切ê道路,守祂ê誡命,kah祂結聯,盡心盡性服事祂。」 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
22:6 | 就ánne,約書亞kā in祝福,差in去,in to̍htng2去in ê布棚。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
22:7 | 瑪拿西半支族,摩西已經tī巴珊分業hō͘ in;iáu半支族約書亞tī約旦河hit-pêng西pêng,tī in兄弟中間分業hō͘ in。約書亞差in tńg去布棚ê時,kā in祝福, | 註釋 串珠 原文 典藏 |
22:8 | koh kā in吩咐講:「Lín tio̍h帶真chē財物,真chē chengseⁿ,kah銀、金、銅、鐵,kah真chē衫褲,tńg去lín ê布棚,kā lín所搶對敵ê戰利品,kah lín ê兄弟做伙分。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
22:9 | 就ánne,流便人、迦得人、瑪拿西半支族ê人,tùi迦南地ê示羅出發,離開以色列人,beh tńg去in得tio̍h基列地,to̍h是照上主託摩西所命令ê,得tio̍h做產業ê地。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
22:10 | 約旦河邊ê祭壇流便人、迦得人kah瑪拿西半支族,到約旦河邊一帶ê迦南地,to̍h tī近約旦河hia,起一座壇,hitê壇起了真大。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
22:11 | 以色列人聽tio̍h講:「你看,流便人、迦得人kah瑪拿西半支族有tī迦南地ê頭前起一座壇,約旦河ê邊á,以色列人過去ê所在。」 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
22:12 | 以色列人聽tio̍h,以色列全會眾lóng聚集tī示羅,beh上去kah in交戰。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
22:13 | 以色列人差祭司以利亞撒ê kiáⁿ非尼哈去基列地見流便人、迦得人kah瑪拿西半支族; | 註釋 串珠 原文 典藏 |
22:14 | koh差十個首領kah伊去,to̍h是以色列ta̍k支族ta̍k族一个首領,ta̍k人tī以色列軍隊中做族長。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
22:15 | In到基列地,見tio̍h流便人、迦得人kah 瑪拿西半支族,對in講: | 註釋 串珠 原文 典藏 |
22:16 | 「上主ê全會眾ánne講,lín悖逆以色列ê上帝,今á日oa̍t-tńg身無koh tòe上主,為kakī 起一座壇,致使今á日悖逆上主,犯tio̍h這到底是啥物罪? | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
22:17 | 早前對比珥ê罪,咱kám iáu掠做是小khóa?雖然瘟疫臨到上主ê會眾,到今á日咱iáu未清氣。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
22:18 | Lín今á日竟然oa̍t-tńg身無koh tòe上主!Lín今á日悖逆上主,明á載祂ē對以色列ê全會眾受氣。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
22:19 | Lín所得tio̍h做產業ê地,若無清氣,to̍h thang過來上主ê地ê產業,to̍h是上主ē幕所tiàm ê所在,tī阮中間得tio̍h業。總是,m̄ thang悖逆上主,mā m̄ thang悖逆阮,m̄ thang tī上主—咱ê上帝ê壇以外,為kakī koh起壇。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
22:20 | 早前謝拉ê干á孫亞干,kám無tī hitê應該獻ê物犯罪,to̍h有受氣臨到tī以色列ê全會眾?Hitê人tī伊所犯ê罪,m̄ nā伊kakī 一个人死。」 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
22:21 | 就ánne,流便人、迦得人kah瑪拿西半支族應以色列軍隊ê頭人講: | 註釋 串珠 原文 典藏 |
22:22 | 「全能ê上帝—上主!全能ê上帝—上主!祂知,以色列mā ē知,阮若有悖逆ê意思á是悖逆上主,(今á日無救阮), | 註釋 串珠 原文 典藏 |
22:23 | 為kakī 起壇,beh oa̍t-tńg身無koh tòe上主,á是beh tī hit頂面獻燒祭、素祭kah謝恩祭,上主ē kā罪歸hō͘伊。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
22:24 | 阮做chitê tāichì是為tio̍h提防chiah刁工做,是恐驚後日lín ê kiáⁿ孫會對阮ê kiáⁿ孫講:『Lín kah上主—以色列ê上帝有啥物關係? | 註釋 串珠 原文 典藏 |
22:25 | 流便人kah迦得人,上主tī lín kah阮ê中間設chitê約旦河做界限,taⁿ lín無份tī上主。』Án-ne,lín ê kiáⁿ孫to̍h ēhō͘阮ê kiáⁿ孫無koh敬畏上主。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
22:26 | 所以,阮做伙講:『Taⁿ咱tio̍h為kakī 起一座壇,m̄是為tio̍h燒祭,mā m̄是為tio̍h別種ê祭, | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
22:27 | to̍h是為tio̍h lín kah阮ê中間,以及lín kah阮後代ê中間做證據,hō͘阮thang tī上主ê面前,用阮ê燒祭、謝恩祭kah別種祭來服事祂,免得lín ê kiáⁿ孫後日對阮ê kiáⁿ孫講:『Lín tī上主內面無份。』 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
22:28 | 所以,阮講:『別日in若對阮á是阮ê後代ánne講,阮thang應講:Lín thang看上主ê壇ê款式,to̍h是阮ê祖先早前所起ê,m̄是為tio̍h燒祭kah別種ê祭,to̍h是為tio̍h beh做lín kah阮中間ê證據。』 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
22:29 | 阮tī上主—咱ê上帝ê會幕前以外,另外koh起一座壇,為tio̍h燒祭、素祭kah別種ê祭,來悖逆上主,今á日oa̍t-tńg身無koh tòe上主,阮絕對無chit款意思。」 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
22:30 | 祭司非尼哈kah會中hiahê首領,以及kah伊做伙來到以色列中ê軍隊ê頭人,to̍h是kah伊做伙來ê,聽tio̍h流便人、迦得人kah瑪拿西人所講ê話,to̍h lóng掠做是好。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
22:31 | 祭司以利亞撒ê kiáⁿ非尼哈對流便人、迦得人kah瑪拿西人講:「今á日,阮知上主tī咱ê中間,因為lín無犯tio̍h chitê罪來得罪上主。Τaⁿ lín有救以色列人脫離上主ê手。」 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
22:32 | 祭司以利亞撒ê kiáⁿ非尼哈kah hiahê首領,離別流便人、迦得人,tùi基列地tńg去迦南地,到以色列人hia,kā in回覆。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
22:33 | 以色列人掠chitê tāichì做好,就ánne,以色列人oló上主,無koh提起beh上去kah流便人、迦得人交戰,來毀壞in所tòa ê地。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
22:34 | 流便人kah迦得人kā hitê壇叫做證據,因為講,chitê壇tī咱中間證明上主是上帝。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |