章節 | 全民台語聖經漢羅經文 | 註釋 |
18:1 | 保羅tī哥林多Chitê tāichì了後,保羅離開雅典去哥林多。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
18:2 | Tī hia tú tio̍h一个名叫做亞居拉ê偤太人。伊tī Pong-to͘出世,kah伊ê bó͘百基拉tú-á tùi意大利來,因為Ku-láu-tio皇帝命令偤太人lóng tio̍h離開羅馬。保羅去chhōe in。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
18:3 | 因為in lóng是仝途做布棚ê行業,保羅to̍h kah in做伙tòa,合teh做工。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
18:4 | Ta̍k個安息日,保羅lóng tī會堂kah人辯論,苦勸偤太人kah希臘人來信主。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
18:5 | 西拉kah提摩太tùi馬其頓落來了後,保羅to̍h全心傳道,對偤太人見證耶穌是基督。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
18:6 | In對抗保羅koh kā伊譭謗ê時,伊to̍hpoaN7衫ê土沙粉表示抗議,對in講:「Lín ê死活在tī lín,無我ê關係。Tùi taⁿ以後,我beh去外邦人hia。」 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
18:7 | 保羅to̍h離開,去一个名叫做Thê-to Iû-sú-toh ê厝。Hitê人是敬拜上帝ê外邦人,伊ê厝tī會堂ê隔壁。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
18:8 | 會堂ê主管Ku-lí-su-pò͘ kah伊ê全家lóng信主,koh有真chē哥林多人聽tio̍h道理了後來,信主,mā領受洗禮。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
18:9 | 有一暗,上帝tī異象中對保羅講:「M̄免驚,tio̍h繼續講,m̄ thang恬去。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
18:10 | 因為我kah你同在,無人ē來攻擊傷害你,而且我有真chē子民tī chitê城。」 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
18:11 | 保羅tòa hia一年koh六個月,kā上帝ê道理教示hiahê人。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
18:12 | Gâ-lióng做亞該亞總督ê時,偤太人聯合攻擊保羅,kā伊拖去法庭, | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
18:13 | 告伊講:「Chitê人煽動人,用違背律法ê方式來敬拜上帝!」 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
18:14 | 保羅tú beh開嘴,Gâ-lióng對偤太人講:「偤太人,這若是啥物犯法á是犯罪ê tāichì,我當然tio̍h耐心聽lín ê控訴。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
18:15 | 總是,這既然是lín teh辯論lín ê律法ê字眼kah名稱,lín to̍h kakī 去解決,我無ài辦chit款ê tāichì!」 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
18:16 | 伊to̍hka7 in趕出法庭。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
18:17 | 眾人to̍h掠會堂ê主管Só͘-su-siánneh,tī法庭前kā伊phah。Chiahê tāichì Gâ-lióng lóng無chhap。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
18:18 | 保羅Tńg去安提阿保羅tī哥林多koh kah會友tòa幾nā日了後,in to̍h離開hia,kah百基拉hām亞居拉做伙坐船去敘利亞。保羅有下願,to̍h tī Kian-khu-lia̍h剪頭毛。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
18:19 | In來到以弗所,保羅kā in留tòa會堂外口,kakī 入去kah偤太人辯論。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
18:20 | 大家請保羅加tòa幾日,伊無答應。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
18:21 | Beh離別个時,保羅kā in講:「若是上帝允准,我ēkoh tńg來lín chia。」然後坐船離開以弗所。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
18:22 | 伊tī該撒利亞落船,tùi hia tńg去耶路撒冷,kā教會請安了後,chiah落去安提阿。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
18:23 | 保羅tī hia tòa幾日了後koh出發,經過加拉太kah Hu-lú-gia̍h ê地區,堅固眾門徒ê信心。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
18:24 | 亞波羅tī以弗所講道有一个名叫做亞波羅ê偤太人來到以弗所。伊tī亞力山大出世,是有學問ê人,對經典mā不止á精通。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
18:25 | 伊bat學習主ê路,koh熱心kā耶穌ê tāichì詳細講來教示人;雖然伊kantaⁿ知約翰ê洗禮niā-niā。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
18:26 | 亞波羅tī會堂好膽開始講道,百基拉kah亞居拉聽tio̍h,to̍h chhōa伊來in tau,koh khah正確kā伊解說上帝ê道路。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
18:27 | 後來,亞波羅決定beh去亞該亞 ê時,以弗所ê信徒kā伊鼓勵,koh寫phoe請亞該亞 ê門徒kā伊接待。伊去到hia了後,hiahê óa靠上帝ê恩典來信主ê人,受tio̍h真大ê幫贊, | 註釋 串珠 原文 典藏 |
18:28 | 因為tī公開ê辯論中,伊出力辯倒偤太人,根據經典來證明耶穌是基督。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |