章節 | 全民台語聖經漢羅經文 | 註釋 |
16:1 | 提摩太加入保羅ê傳道保羅koh去特庇kah路司得,tú好tī hia有一个門徒名叫做提摩太,伊ê老母是偤太人,老父是希臘人。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:2 | 路司得kah以哥念ê信徒lóng oló伊。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:3 | 保羅想beh chhōa伊做伙去,to̍h kā伊行割禮,因為hit所在ê偤太人lóng知伊ê老父是希臘人。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:4 | In經過hiahê城ê時,kā耶路撒冷ê使徒kah長老所議決ê規例傳hō͘ in去遵守。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:5 | 就ánne,hiahê教會ê信心ná堅固,人額日日加添。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:6 | 馬其頓ê異象因為聖神阻止in tī亞西亞省傳道理,in to̍htui3 Hu-lú-gia̍h kah加拉太ê所在經過。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:7 | In來到Mû-sí-a ê邊界,想beh去Bí-su-ní-a,耶穌ê聖神m̄准。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:8 | In就se̍h tùi Mû-sí-a 經過,落去特羅亞。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:9 | Hit暗,保羅看tio̍h異象,有一个馬其頓人khiā-teh求伊講:「請過來馬其頓幫贊阮!」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:10 | 保羅看tio̍h異象了後,阮隨時準備beh去馬其頓,阮確信這是上帝呼召阮,tio̍h傳福音hō͘馬其頓人。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:11 | 呂底亞歸主阮tùi特羅亞坐船,一直去到Sa-mô͘-thá-keh,隔tńg工來到Nî-a-pho-lī。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:12 | Tùi hia,阮來到腓立比,to̍h是馬其頓hit地區ê頭一个城,mā是羅馬ê殖民地。阮tī chitê城tòa幾nā日。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:13 | Tī安息日,阮出城門外來到河邊,想講tī hia有祈禱ê所在。阮to̍h坐落來,kah聚集tī hia ê婦人人談論道理。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
16:14 | 有一个賣紫色布ê婦人人來聽道理,她ê名叫做呂底亞,她是Τhu-a-tí-lah城ê人,平時敬拜上帝。上帝開她ê心,hō͘她專心聽保羅所講ê話。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
16:15 | 她kah厝裡ê人已經領受洗禮,to̍h求阮,講:「Lín若掠我做真實信主ê人,請來阮tau tòa。」她強強kā阮留落來tòa。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:16 | 保羅kah西拉坐監後來,阮去祈禱ê所在ê時,tú tio̍h一个hō͘卜卦ê神附身ê chabó͘奴隸。她kā人卜卦算命,替hiahê主人thàn真chē錢。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:17 | 她tòe tī保羅kah阮ê後面,大聲hoah:「Chiahê人to̍h是至koân上帝ê奴僕,beh對lín宣講拯救ê道路。」 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
16:18 | 她幾nā日lóng ánne hoah,保羅真無歡喜,oa̍t-tńg身kā hitê邪神講:「我奉耶穌基督ê名,命令你tùi chitê人出去。」邪神隨時tùi hitê人出去。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:19 | Cha-bó͘奴隸ê主人看tio̍h thàn錢ê ǹg望失落去à,to̍h kā保羅kah西拉掠起來,kā in拖去街路見官員, | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
16:20 | kā in交hō͘羅馬官長,講:「Chit兩 个人是偤太人,來teh擾亂咱ê城, | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:21 | 傳咱羅馬人無應該接受á是遵守ê規例。」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:22 | 眾人mā起來kā in攻擊。官長pak in ê衫,命令人用棍á kā in摃。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
16:23 | 摃真chē下了後,kā in關落監,吩咐顧監ê人嚴密顧守。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
16:24 | 顧監ê人接tio̍h命令,to̍h kā in關入去內監,雙腳縛tòa柴枷。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
16:25 | 差不多半暝ê時,保羅kah西拉祈禱吟詩,oló上帝,其他ê犯人lóng注意teh聽。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:26 | 忽然起大地動,連監ê地基lóng搖動,所有ê監門隨時lóng開,犯人ê腳鐐手銬全部lak去。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
16:27 | 顧監ê人醒起來,看tio̍h監門開開,想講犯人lóng逃走了了,to̍h拔刀beh自殺。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
16:28 | M̄ koh,保羅大聲hoah:「M̄-thang傷害kakī ,阮lóng tī chia。」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:29 | 顧監ê人叫人gia̍h燈火來,chông入去,phi̍h-phi̍h chhoah仆tī保羅kah西拉ê腳前。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
16:30 | 然後chhōa in出來,講:「老師ah,我tio̍h án怎做,chiah ē得tio̍h救?」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:31 | 保羅kah西拉應講:「Tio̍h信主耶穌,你ê家to̍h ē得tio̍h救。」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:32 | In kā主ê道理講hō͘伊kah in全家ê人聽。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:33 | Hit暝,顧監ê人chhōa保羅kah西拉去洗in ê孔嘴,伊kah全家ê人隨時領受洗禮。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:34 | 伊chhōa in入去伊ê厝,準備物件hō͘ in食。In信上帝了後,全家lóng真歡喜。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
16:35 | 隔tńg早起,羅馬ê官長派警官來,講:「Kā hit兩 个人放出去。」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:36 | 顧監ê人kā chiahê話kā保羅講:「官長有交帶講beh放lín出去。Taⁿ lín thang出來,平安離開。」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:37 | M̄ koh,保羅kā hiahê人講:「阮是羅馬人,未受審問,in to̍hti7眾人面前用棍á kā阮摃,koh kā阮關落監。Taⁿ in beh偷偷á趕阮出去,是無?Án-ne bē用得,tio̍h叫羅馬官長親身來chhōa阮出去!」 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
16:38 | 警官kā chiahê話kā官長講,官長聽tio̍h講in是羅馬人,to̍h真驚惶。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:39 | 官長to̍h來kā in苦勸,chhōa in出來,請in離開hitê城。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:40 | 保羅kah西拉離開監獄,to̍h去呂底亞in tau,kah hiahê信徒相見,kā in鼓勵了後,chiah離開hia。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |