章節 | 全民台語聖經漢羅經文 | 註釋 |
5:1 | 分享財物ê欺騙有一个人,名叫做亞拿尼亞,伊kah伊ê bó͘撒非喇賣in ê產業。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
5:2 | In翁á-bó͘參詳了後,決定kā所得tio̍h ê錢留一kóa起來,chhun-ê chiah帶來交hō͘使徒。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
5:3 | 彼得講:「亞拿尼亞,你án怎hō͘撒旦充滿你ê心來欺騙聖神,kā賣園ê錢偷偷á留一部分起來? | 註釋 串珠 原文 典藏 |
5:4 | 田園iáu未賣是你ê,賣了所得tio̍h ê錢,你mā有權thang處理,你ná ē做chit款tāichì?你m̄是欺騙人,是欺騙上帝!」 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
5:5 | 亞拿尼亞聽tio̍h chiahê話,to̍h lek落去,soah斷氣。聽tio̍h ê人lóng大tio̍h驚。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
5:6 | 有一kóa少年人來kā伊ê身屍包起來,扛出去埋葬。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
5:7 | 差不多過三點鐘後,伊ê bó͘ mā入來,iáu m̄知所發生ê tāichì。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
5:8 | 彼得問她講:「你kā我講,lín賣田園所得tio̍h ê錢kantaⁿ chiahê,是無?」她應講:「Tio̍h,是chiahê niā-niā。」 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
5:9 | 彼得對她講:「Lín ná ē同心來試探主ê聖神?你看,埋葬lín翁ê人,已經tńg來到門口,mā beh kā你扛出去。」 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
5:10 | 撒非喇隨時lek落去tī彼得ê腳前,to̍h斷氣。Hiahê少年人入來,看tio̍h她已經死,to̍h kā她扛出去,埋葬tī in翁ê身邊。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
5:11 | 全教ē kah聽tio̍h chiahê tāichì ê人,lóng大tio̍h驚。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
5:12 | 教會ê回應使徒tī民間有行真chē神跡kah奇事;信徒lóng同心合意tī所羅門ê門廊聚會。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
5:13 | 眾人lóng真尊重chiahê使徒,m̄ koh,真chē人m̄敢kah in接近。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
5:14 | 信主ê人ná來ná加添,男ê女ê lóng真chē; | 註釋 串珠 原文 典藏 |
5:15 | 甚至有人kā病人khǹg tī舖á,扛來hē tī街路邊,ǹg望彼得經過ê時,有幾個á人thang hō͘伊ê影蔭tio̍h。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
5:16 | Koh有真chē人tùi耶路撒冷四箍圍ê城,chhōa病人kah hō͘邪神纏身ê人來彼得hia,in lóng有得tio̍h醫好。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
5:17 | 使徒受迫害獨獨大祭司以及kah in仝黨ê人,to̍h是撒都該黨ê人,lóng非常怨妒chiahê使徒, | 註釋 串珠 原文 典藏 |
5:18 | to̍h下手掠使徒,kā in關落監。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
5:19 | M̄ koh,hit暗主ê天使phah開監門,kā in chhōa出來,對in講: | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
5:20 | 「Lín tio̍h去khiā tī聖殿,kā chitê賜活命ê信息lóng對眾人宣講。」 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
5:21 | 使徒聽天使ê話,天phú光to̍h入去聖殿教示人。大祭司kah仝黨ê人來到位,招集議ē kah以色列人ê頭人,koh差人去監裡chhōa使徒來。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
5:22 | 警衛到位,tī監裡chhōe無使徒,to̍h tńg來報告,講: | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
5:23 | 「阮看tio̍h監門關kah真tiâu,顧守ê人khiā tī門口;監門開ê時,內面chhōe無人。」 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
5:24 | 聖殿ê守衛長kah祭司長聽tio̍h chiahê話,m̄知chitê tāichìē án怎演變,to̍h真tio̍h急。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
5:25 | Hit時,有一个人來報告講:「Lín kā in關tī監裡ê人,chitmá khiā tī聖殿teh教示人。」 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
5:26 | Hitê守衛長kah警衛to̍h去kā使徒chhōa來,in m̄敢用強力,因為驚眾人用石頭kā in tìm。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
5:27 | Chhōa使徒入來了後,to̍h hō͘ in khiā tī議會ê面前,大祭司問in講: | 註釋 串珠 原文 典藏 |
5:28 | 「阮bat嚴嚴命令lín m̄ thang奉chitê人ê名教示人,lín反tńg kā lín ê教示傳到耶路撒冷ê ta̍k所在,想beh kā流chitê人ê血ê責任歸hō͘阮。」 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
5:29 | 彼得kah其他ê使徒應講:「阮tio̍h順服上帝,m̄是順服人。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
5:30 | Lín kā祂釘tī十字架頂ê耶穌,咱祖先ê上帝已經有hō͘祂koh活。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
5:31 | Chitê耶穌,上帝kā祂提升tòa kakī ê正pêng,hō͘祂做君王,做救主,thang hō͘以色列人悔改,罪得tio̍h赦免。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
5:32 | 阮是chiahê tāichì ê見證人,上帝賞賜hō͘順服祂ê人ê聖神mā為tio̍h chitê tāichì做證人。」 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
5:33 | 議會ê人聽了非常受氣,ài beh kā in害死。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
5:34 | 獨獨in中間有一个法利賽派ê人,名叫做迦瑪列,是眾人尊敬ê律法教師。伊tī議會中khiā起來,吩咐hō͘使徒暫時出去, | 註釋 串珠 原文 典藏 |
5:35 | 然後to̍h對大家講:「以色列人,lín beh辦chiahê人tio̍h真謹慎! | 註釋 串珠 原文 典藏 |
5:36 | 以前有一个叫做Siú-tah ê人出頭,kakī 誇口真偉大,差不多有四百人跟tòe伊。後來,伊hō͘人thâi死,跟tòe ê人四散,伊ê計謀就ánne lóng無去。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
5:37 | 後來,tī登記戶口ê時,koh有加利利省ê偤大出頭,引誘人民跟tòe伊;伊mā hō͘人thâi死,跟tòe ê人lóng四散。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
5:38 | Taⁿ我kā lín講,m̄ thang chhap chiahê人,chhut-chāi in去,因為in所計謀kah所做ê若是出tī人,一定ē失敗; | 註釋 串珠 原文 典藏 |
5:39 | 若是出tī上帝,lín to̍hbe7 tàng kā in消滅,koh 恐驚lín soah kah上帝做對頭。」議會接納伊ê意見。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
5:40 | In召使徒來,kā in鞭phah,命令in m̄ thang koh奉耶穌ê名來講道理,然後放in出去。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
5:41 | 使徒離開議會,滿心歡喜,這是因為in hō͘人看做會堪得為tio̍h主ê名受凌辱。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
5:42 | In就ta̍k日tī聖殿á是tī人家教示人,傳耶穌基督ê福音。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |