章節 | 全民台語聖經漢羅經文 | 註釋 |
4:1 | 彼得kah約翰tī議會Hông審問彼得kah約翰對群眾teh講話ê時,chiahê祭司kah聖殿ê守衛長,以及撒都該派ê人忽然來到位。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
4:2 | In非常受氣,因為chit兩 个使徒teh教示群眾,koh根據耶穌ê koh活來傳tùi死人中koh活ê道理。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:3 | 所以,in to̍h下手掠chit兩 个使徒,kā in拘留到隔tńg工,因為天已經暗à。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
4:4 | M̄ koh,聽道理來信ê人真chē,chapo͘人總共差不多有五千。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:5 | 隔tńg工,偤太人ê頭人、長老kah經學教師,聚集tī耶路撒冷。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:6 | 大祭司亞那kah該亞法、約翰、亞力山大,以及大祭司ê家族mā lóng tī hia。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:7 | In叫hit兩 个使徒khiā tī in中央,問講:「Lín靠啥物權能,奉啥物名,來做chit項tāichì?」 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:8 | Hit時,彼得受聖神充滿,對in講:「各位民間ê頭人kah長老, | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:9 | 阮今á日若是為tio̍h chitê跛腳ê得tio̍h醫好ê好tāichì來受審問, | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:10 | ánne,lín大家kah所有以色列ê人民lóng tio̍h知:Chitê人ē好好khiā tī lín ê面前,是奉拿撒勒人耶穌基督ê名。Lín kā chit位耶穌釘tī十字架,上帝hō͘祂tùi死人中koh活。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
4:11 | 祂to̍h是經典所講:Lín chiahê起厝師傅所棄sak ê石,已經成做厝角頭ê基石。( 註:詩118:22) | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
4:12 | 除了耶穌以外,lóng無拯救,因為tī天下人間,上帝無賞賜別个名tī人ê中間,hō͘咱thang靠hitê名來得救。」 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:13 | 眾人看tio̍h彼得kah約翰ê好膽,koh知in是無受教育ê普通人,所以,lóng真tio̍h驚;in koh ē認得彼得kah約翰bat跟tòe耶穌, | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:14 | mā有看tio̍h hitê得tio̍h醫好ê人khiā tī in ê身邊,to̍h無話thang辯駁。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:15 | 眾人to̍h叫in離開議會,然後做伙議論, | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:16 | 講:「咱tio̍h án怎處理chiahê人?In顯然是teh行神跡,耶路撒冷所有ê人lóng知,咱無法度否認。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:17 | 總是,為tio̍h mài hō͘ chitê tāichì tī民間ná傳ná闊,咱tio̍h kā in警告,一定m̄ thang koh奉耶穌ê名來傳講道理。」 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:18 | Into̍h叫hit兩 个使徒來,禁止in koh奉耶穌ê名來講道理á是教示人。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:19 | M̄ koh,彼得kah約翰應講:「Tī上帝ê眼中,聽lín ê話á是聽上帝ê話chiah tio̍h?Lín kakī 判斷! | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:20 | 因為阮所看tio̍h kah所聽tio̍h ê,無講出來bē用得。」 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:21 | Hiahê人想無步thang kā in刑罰,koh因為群眾kā in所行ê神跡歸榮光hō͘上帝,to̍h koh嚴格kā in警告了後,chiah放in出去。眾人為tio̍h ánne teh oló上帝, | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:22 | 因為tùi chitê神跡得tio̍h醫好ê人,已經四十gōa歲。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:23 | 信徒祈禱求好膽彼得kah約翰得tio̍h tháu放了後,to̍h去chhōe in ê朋友,kā chiahê祭司長kah長老所講ê話lóng對in報告。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:24 | In聽了to̍h同心出聲對上帝祈禱講:「創造天、地、海,kah其中萬物ê主宰ah, | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:25 | 祢通過聖神,用祢ê奴僕,阮ê祖先—大衛ê嘴講:列邦án怎大受氣?Chiahê人民án怎計謀無效果ê tāichì? | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:26 | 地chiūⁿê列王排陣備戰, chiahê官員mā做伙聚集, 來攻擊上帝kah祂ê基督。(註:詩2:1-2) | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:27 | 希律、本丟彼拉多kah外邦人,以及以色列人,果然聚集tī chitê城,來攻擊祢所選立ê神聖奴僕耶穌。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:28 | In聚集來做祢ê權能kah祢ê旨意所定tio̍h ē發生ê一切tāichì。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:29 | Taⁿ主ah,in teh kā阮恐嚇,求祢鑒察,hō͘祢chiahê奴僕koh khah好膽來傳講祢ê道理。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:30 | 求祢伸手來醫病,koh通過祢神聖ê奴僕耶穌ê名來行神跡奇事。」 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:31 | 祈禱soah,聚集ê所在大搖動,群眾lóng受聖神充滿,好膽傳講上帝ê道理。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:32 | Ta̍k項物件Lóng公家用全體信徒lóng同心合意,無人講伊ê財物是kakī ê,ta̍k項物件lóng公家用。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:33 | 使徒用大權能見證主耶穌ê koh活,群眾mā lóng得tio̍h大恩典。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:34 | In中間無人有欠缺,因為有田園厝宅ê人lóng賣掉, | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:35 | kā所得tio̍h ê錢the̍h來交hō͘使徒,照ta̍k人所需要ê分hō͘ in。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:36 | 有一个出世tī居比路(註:現今ê塞浦路斯,Cyprus)ê利未族ê人,名叫做約瑟,使徒kā伊叫做巴拿巴(意思是「安慰者」)。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:37 | 伊kā田園賣掉,kā所賣ê錢帶來交hō͘使徒。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |