章節 | 全民台語聖經漢羅經文 | 註釋 |
4:1 | 尼布甲尼撒ê第二个夢尼布甲尼撒王頒詔hō͘天下所有ê人民、所有ê國、所有ê腔口ê人,講:「願lín大享受平安! | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
4:2 | 至koân上帝所行tī我ê神跡、奇事,我歡喜宣布: | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:3 | 偉大ah,祂ê神跡!豐盛ah,祂ê奇事!祂ê國是永遠ê國,祂ê權柄到萬世代! | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:4 | 「我—尼布甲尼撒tī我ê厝,安然tī我ê王宮生活、宴樂。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:5 | 我夢見一个夢,hō͘我驚惶。我tī眠床頂ê思想kah心內ê異象,hō͘我真驚。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:6 | 所以,我出令召巴比倫所有智慧ê人來到我ê面前,叫in解明hitê夢hō͘我知。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:7 | 就ánne,hiahê星象家、術士、迦勒底人、占卜ê lóng入來,我kā hitê夢當面kā in講,總是,in無人ē tàng解明hō͘我知。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:8 | 路尾有但以理,照我ê神明ê名叫做Bel-ti-sia-chal ê來到我ê面前;伊ê心內有聖ê上帝ê神靈,我kā我ê夢對伊講: | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:9 | 『博士長—Bel-ti-sia-chal,因為我知你ê心內有聖ê上帝ê神靈,無一項祕密ê tāichì hō͘你為難。Taⁿ你tio̍h kā我夢中所看tio̍h ê異象kā我講,koh kā它解明。』 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
4:10 | 「我tī床裡心內ê異象是chiahê:我teh看,看tio̍h地 ê中間有一欉樹非常高。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:11 | Hit欉樹漸漸大koh堅固,高到抵天,地ê極頭mā看ētio̍h。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
4:12 | 它ê葉茂盛,果子真chē,hit內面有眾生ê食物;田野ê走獸tòa tī它ê蔭影下,空中ê飛鳥歇tī它ê樹枝,見若有血氣ê lóng tùi它得tio̍h食物。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
4:13 | 「我tī眠床,tī我心內ê異象,看tio̍h有一个守望ê人,koh是聖ê,tùi天落來。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
4:14 | 伊大聲hoah:『剉hit欉樹,砍它ê枝,搖lak它ê葉,phah散它ê果子,hō͘走獸離開它ê下面,hō͘飛鳥離開它ê枝。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:15 | 總是,tio̍h留它ê根頭tī地裡,用鐵kah銅ê環kā它縛起來,tī田裡新發ê草中,用天ê露水kā它濕tâm,mā hō͘它kah走獸做伙tī地chiūⁿê草場, | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:16 | hō͘它ê心變做m̄是人ê心,mā用獸ê心hō͘它,hō͘它經過七个時期。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:17 | 這是chiahê守望ê人所定tio̍h ê命令,chiahê聖ê所出ê命令,hō͘眾生知,至koân ·ê掌管人ê國,mā照kakī ê意思kā國賞賜hō͘人,mā用siōng細ê人來設立做主。』 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:18 | 「這是我—尼布甲尼撒王所看tio̍h ê夢。Bel-ti-sia-chal,你tio̍h kā我解明chitê夢,因為我國內一切智慧ê人lóng bē tàng解明hō͘我知,只有你ē,因為lín心內有hiahê聖ê上帝ê神靈。」 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
4:19 | 但以理解夢Hit時,叫做Bel-ti-sia-chal ê但以理tio̍h驚kah gāng去有hiah久,心內憂悶。王對伊講:,Bel-ti-sia-chal,m̄免為tio̍h hitê夢kah它ê解明來驚惶。」Bel-ti-sia-chalto̍h應講:「願hitê夢歸tī怨恨你ê人,hitê解明歸tī你ê對敵。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:20 | 你所看tio̍h ê樹,漸漸大koh堅固,高到抵天,地ê極頭mā看ētio̍h; | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
4:21 | 它ê葉茂盛,它ê果子真chē,hit內面有眾生ê食物,田野ê走獸tòa tī它ê下面,空中ê飛鳥歇tī它ê枝。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:22 | 「王,chit欉樹to̍h是你,你漸漸大koh堅固,你ê強大漸漸進步到抵天,你ê權柄到tī地極。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
4:23 | 王既然看tio̍h有一个守望閣是聖ê,tùi天降落來,講:『Tio̍h剉hit欉樹來kā它毀壞,總是, tio̍h留它ê根頭tī地裡,用鐵kah銅ê環kā它縛tī田裡新發ê草中,用天ê露水kā它濕tâm,mā hō͘它kah走獸做伙,經過七个時期。』 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:24 | 「王,hitê解明是ánne:有至koân ·ê ê命令ē到tī我ê王,我ê主。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:25 | 你ē受趕出離開人,去kah田野ê走獸做伙tòa,mā ē hō͘你食草親像牛,hō͘天ê露水濕tâm,mā ē經過七个時期,直到你知至koân ê掌管人ê國,mā照kakī ê意思kā國賞賜hō͘人。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:26 | In既然吩咐樹ê根頭tio̍h留teh,直到你知chiahê天teh掌權ê時,你ê國就一定koh歸tī你。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
4:27 | 王,taⁿ求你歡喜接納我ê苦勸,用行公義來斷絕你ê罪過,用憐憫sànchhiah人來除去你ê過失,ánne kiámchhái你ê平安會久長。」 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:28 | Chiahê tāichì lóng應驗tī尼布甲尼撒王。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:29 | 到十二月滿,伊行遊tī巴比倫ê王宮。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
4:30 | 王講:「這kám m̄是大ê巴比倫,我用我大力ê權,mā為tio̍h我ê威嚴ê榮光來起ê,來做本國ê宮殿?」 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
4:31 | Chitê話iáu koh tī王ê嘴ê時,有聲tùi天落來,講:「尼布甲尼撒王,有話beh kā你講,國位已經離開你à。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:32 | 你ē受趕出離開人,kah田野ê走獸做伙tòa,mā ē hō͘你食草親像牛,mā ē經過七个時期,直到你知至koân ê掌管者ê國,mā照kakī ê意思kā國賞賜hō͘人。」 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:33 | to̍h tī hit時,tāichì應驗tī尼布甲尼撒,伊受趕出離開人,食草親像牛,身軀hō͘天ê露水濕tâm,直到伊ê毛發kah親像鷹鳥ê毛,伊ê指甲長kah親像鳥ê爪。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:34 | 尼布甲尼撒O-ló上帝王講:「Hiahê時日已經滿,我—尼布甲尼撒gia̍h頭ǹg天,我ê靈性to̍h koh回復,我to̍h祝謝至koân ê,oló尊榮永活ê。因為祂ê權是永遠ê權,祂ê國到代代無盡。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:35 | 地chiūⁿê人民,祂看做無;tī天裡ê軍隊kah地chiūⁿê人民中間,祂lóng照kakī ê意思做tāichì;無人ē tàng阻擋祂ê手,á是問祂講: 『祢teh做啥物?』 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:36 | 「Hit時,我ê靈性koh回復,我ê威嚴榮耀koh歸tī我,做我ê國ê榮光;我ê謀士kah大臣mā來朝見我;我ê國位koh堅固,大權柄koh加添tī我。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
4:37 | 「Taⁿ我—尼布甲尼撒oló尊敬、稱呼天頂ê王;因為祂所做ê lóng真實,祂所行ê lóng公平。Hiahê行踏驕傲ê,祂ē kā in降低。」 | 註釋 串珠 原文 典藏 |