章節 | 全民台語聖經漢羅經文 | 註釋 |
10:1 | 草蜢ê災難上主對摩西講:「你入去見法老,因為我已經hō͘伊ê心,kah伊ê人臣ê心giám硬,thang hō͘我顯明我chiahê神跡tī in中間, | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |
10:2 | mā ē hō͘你kā我tī埃及所做ê tāichì,kah我tī in中間所行chiahê神跡,傳hō͘你ê kiáⁿ孫聽,thang hō͘ lín知我是上主。」 | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |
10:3 | 摩西kah亞倫to̍h去見法老,kā伊講:「上主—希伯來人ê上帝ánne講:『你tī我ê面前m̄肯kakī 謙卑,beh到tang時?你tio̍h准我ê子民離開,hō͘ in來服事我。 | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |
10:4 | 你若m̄肯hō͘我ê人民離開,你看,明á載我beh hō͘草蜢入去你ê境內, | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏 |
10:5 | In會遮蓋地面,致使看bē tio̍h土,koh ē食hitê tùi災禍所chhun落來ê,to̍h是雹所phah無了ê,mā ē食田裡為lín所發一切ê樹木。 | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |
10:6 | 草蜢會充滿你ê厝,kah你ê眾人臣ê厝,以及所有埃及人ê厝,tùi你ê老父kah你ê祖先出世到taⁿ,m̄ bat看tio̍h ánne。』」摩西to̍h oa̍t-tńg身,離開法老出去。 | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |
10:7 | 法老ê人臣對伊講:「Chitê人做咱ê羅網,ē到tang時chūn?Tio̍h准chiahê人去服事上主—in ê上帝!埃及已經敗壞,你kám m̄知?」 | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏 |
10:8 | 就ánne,摩西kah亞倫受召倒tńg來見法老,法老kā in講:「Lín去服事上主—lín ê上帝;獨獨hiahê想 beh去ê,到底是啥物款人?」 | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |
10:9 | 摩西講:「阮beh kah阮ê少年人、老人去,mā beh chhōa阮ê kiáⁿ兒kah阮ê羊群、牛群做伙去,因為阮tio̍h守上主ê節。」 | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏 |
10:10 | 法老對in講:「好là,我准lín kah lín ê gín-á去!願上主kah lín同在,lín tio̍h謹慎,災禍已經tī lín ê目chiu 前ā! | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |
10:11 | Án-ne bē做得,kantaⁿ lín chiahê大人thang去服事上主,因為這是lín所求ê。」to̍h tùi法老ê面前kā in趕出去。 | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |
10:12 | 上主kā摩西講:「你伸手kí埃及地,hō͘草蜢起來埃及地,食地裡一切ê菜蔬,to̍h是雹phah無了ê。」 | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏 |
10:13 | 摩西to̍h伸伊ê柺á,kí埃及地。上主to̍h hō͘東風kui日kui暝吹tī地裡。到明á早起,東風to̍h kā草蜢吹來。 | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏 |
10:14 | 草蜢起來埃及全地,歇tī埃及ê四箍圍,厲害到極。早前無有ánne ê草蜢,以後mā bē koh ánne。 | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏 |
10:15 | 因為in遮蓋全地,致使地lóng烏暗,koh食地chiūⁿ一切雹所phah無了ê菜蔬kah樹裡ê果子。埃及全地,無論樹木á是田裡ê菜蔬,無留kah一項青翠ê物。 | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |
10:16 | 就ánne,法老趕緊叫摩西kah亞倫來,講:「我得罪lín ê上帝—上主,mā得罪lín。 | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |
10:17 | Taⁿ求你koh一pái赦免我ê罪,求lín ê上帝—上主hō͘我脫離chit pái ê死亡。」 | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |
10:18 | 摩西to̍h離開法老,去求上主。 | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |
10:19 | 上主就掃真透ê西風kā草蜢吹起來,趕入去紅海,無留kah一隻草蜢tī埃及ê四箍圍。 | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏 |
10:20 | 總是,上主hō͘法老ê心硬,m̄准以色列人離開。 | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |
10:21 | 烏暗ê災難上主kā摩西講:「你伸手ǹg天,hō͘埃及地烏暗,chitê烏暗會烏kah bē摸得。 | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |
10:22 | 摩西to̍h伸手ǹg天,埃及to̍h全地三日烏烏暗暗。 | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |
10:23 | Chit三日,人看bē tio̍h人,mā無起來離開伊ê所在;獨獨以色列人ê厝lóng有光。 | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |
10:24 | 法老to̍h叫摩西來講:「Lín去服事上主;獨獨lín ê羊群、牛群tio̍h留teh,lín ê gín-a2to̍h thang kah lín做伙去。」 | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏 |
10:25 | 摩西講:「你mā tio̍h kā牲禮kah燒祭ê物交阮ê手,hō͘阮thang祭祀上主—阮ê上帝。 | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |
10:26 | 阮ê chengseⁿ mā tio̍h kah阮做伙去,連一隻mā 無beh留teh,因為阮tio̍h tùi hit中間取來服事上主—阮ê上帝。阮koh iáu未到hia,mā m̄知tio̍h用啥物來服事上主。」 | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏 |
10:27 | 總是,上主hō͘法老ê心硬,m̄肯hō͘ in離開。 | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |
10:28 | 法老kā摩西講:「你tio̍h離開我去,你tio̍h kakī 謹慎,m̄ thang koh再來見我ê面,因為你koh再見我ê面hit日,你ē死。」 | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |
10:29 | 摩西講:「你ánne講,好!我無beh koh再見你ê面ā。」 | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |