章節 | 全民台語聖經漢羅經文 | 註釋 |
47:1 | 約瑟入去kā法老講:「我ê老父kah我ê兄弟帶in ê羊群、牛群kah一切所有ê,tùi迦南地來,taⁿ tī歌珊ê地khiā起。」 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
47:2 | 約瑟tùi伊ê兄弟ê中間揀五人,chhōa in去見法老。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
47:3 | 法老問約瑟ê兄弟講:「Lín做啥物頭路?」In kā法老講:「你ê奴僕本身kah阮ê祖先,lóng是顧羊ê人。」 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
47:4 | In koh kā法老講:「迦南地飢荒真傷重,奴僕ê羊群無草thang食,所以,阮來是beh寄腳tī chia,taⁿ求你容允你ê奴僕tòa tī 歌珊地。」 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
47:5 | 法老kā約瑟講:「你ê老父kah你ê兄弟來到你chia, | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
47:6 | 埃及地lóng tī你ê面前;hō͘你ê老父kah你ê兄弟tòa tī國內siōng好ê所在。In thang tòa tī歌珊ê地。你若知in中間khah有本事ê人,to̍h派in管顧我ê chengseⁿ。」 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
47:7 | 約瑟chhōa伊ê老父雅各入去khiā tī法老ê面前,雅各to̍h kā法老祝福。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
47:8 | 法老問雅各講:「你一生ê年日是gōa chē?」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
47:9 | 雅各kā法老講:「我寄腳tī世間ê年日是一百三十歲。我一生ê年日koh少,koh艱苦,不如我ê祖先寄腳tī世間ê年日。」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
47:10 | 雅各koh kā法老祝福,to̍h tùi法老ê面前出去。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
47:11 | 約瑟照法老ê命令,kā埃及國siōng好ê地,to̍h是蘭塞ê地,hō͘伊ê老父kah伊ê兄弟tòa,做in ê產業。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
47:12 | 約瑟用米糧奉養伊ê老父kah伊ê兄弟,以及伊ê老父全家,lóng照in ê人額來kā in供給。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
47:13 | 大飢荒飢荒真傷重,全地lóng無米糧,甚至埃及地kah迦南地ê人,in因為飢荒ê緣故,餓到暈去。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
47:14 | 約瑟聚集埃及地kah迦南地所有ê銀,to̍h是in來糴米糧ê銀,kā hiahê銀帶到法老ê宮內。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
47:15 | 埃及地kah迦南地ê銀lóng用了,埃及群眾lóng來見約瑟講:「阮ê銀lóng用了à,求你hō͘阮米糧,阮án怎tio̍h死tī你ê面前?」 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
47:16 | 約瑟講:「若是銀用了,lín thang牽lín ê chengseⁿ來,我為tio̍h lín ê chengseⁿ beh hō͘ lín米糧。」 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
47:17 | Into̍h kā chengseⁿ趕到約瑟hia,約瑟to̍h用米糧換in ê馬、羊群、牛群kah驢。Hit年,為tio̍h beh換in一切ê chengseⁿ,to̍h用米糧養飼in。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
47:18 | Hit年已經過去,第二年,in koh來見約瑟,kā伊講:「阮bē瞞得我ê主,阮ê銀lóng用了,chengseⁿ mā lóng歸tī我ê主,阮tī我ê主ê面前,除阮ê身軀kah阮ê田地以外,無chhun kah半項。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
47:19 | 阮án怎tio̍h tī你ê目chiu 前,人死,地拋荒?求你用米糧買阮kah阮ê地,阮kah阮ê地thang做法老ê路用。Koh請kā種籽hō͘阮,hō͘阮得tio̍h活,免死,土地mā免拋荒。」 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
47:20 | 就ánne,約瑟為法老買埃及所有ê地,埃及人因為hō͘飢荒所迫,ta̍k人lóng賣伊ê田地,hiahê地to̍h lóng歸tī法老。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
47:21 | 約瑟照chiahê城邑遷徙埃及ê人民,tùi埃及chit pêng到tī hit-pêng。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
47:22 | 獨獨祭司ê地,法老無kā伊買,因為祭司有tùi法老得tio̍h定tio̍h ê量,in食法老所hō͘ in ê量,所以,in無賣in ê地。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
47:23 | 約瑟kā人民講:「我今á日為法老買lín kah lín ê地。你看,tī chia有種籽hō͘ lín,lín thang the̍h去種作。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
47:24 | 到收成ê時,lín tio̍h kā五分之一納hō͘法老,四份歸lín,做田裡ê種籽,mā做lín kah lín厝內ê人,以及lín ê gín-á ê食物。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
47:25 | In講:「你有救阮ê性命,願阮tī我ê主ê面前得tio̍h恩典,阮beh做法老ê奴僕。」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
47:26 | Án-ne,約瑟為埃及ê地設立定tio̍h ê例,到tī今á日;法老得tio̍h五分之一,獨獨祭司ê地無歸法老。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
47:27 | 雅各最後ê要求以色列人tòa tī埃及國歌珊ê地,in tī hia建置產業,koh生湠極chē。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
47:28 | 雅各tòa tī埃及地十七年,雅各一生ê年日是一百四十七歲。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
47:29 | 以色列死ê日teh beh到,伊to̍h叫伊ê kiáⁿ約瑟來,kā伊講:「我若tī你ê面前得tio̍h恩典,請你下手tī我ê大腿下對我咒chōa,用慈愛kah誠實款待我,m̄ thang kā我埋葬tī埃及。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
47:30 | 我死ê時,你tio̍h kā我帶出埃及,埋葬tī我ê老父kah阿公埋葬ê所在。」約瑟講:「我ē照你ê話去做。」 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
47:31 | 雅各講:「你tio̍h對我chiùchōa。」約瑟to̍h對伊chiùchōa。就ánne,以色列tī床頭敬拜上帝。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |