章節 | 全民台語聖經漢羅經文 | 註釋 |
43:1 | 約瑟ê眾兄弟Chhōa便雅憫來到埃及Hit所在ê飢荒真嚴重。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
43:2 | In tùi埃及帶tńg來ê五穀已經食了,in老父kā in講:「Lín koh去kā咱糴淡薄á米糧tńg來。」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
43:3 | 偤大應伊講:「Hitê人迫切吩咐阮講:『Lín小弟若無kah lín做伙來,lín to̍hbe7 tàng見我ê面。』 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
43:4 | 你若差阮小弟kah阮做伙去,阮to̍h落去,kā你糴米糧。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
43:5 | 你若m̄差伊去,阮to̍h m̄落去,因為hitê人kā阮講:『Lín小弟若無kah lín做伙來,lín to̍hbe7 tàng見我ê面。』」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
43:6 | 以色列講:「Lín án怎beh ánne害我,ná ē kā hitê人講lín iáu有小弟?」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
43:7 | In應講:「Hitê人致意問阮kah阮親族ê tāichì,講:『Lín老父iáu tī ·leh無?Lín iáu有兄弟無?』阮照伊所問ê kā伊講,阮ná ē知伊ē講:Tio̍h chhōa lín小弟落來?」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
43:8 | 偤大koh kā伊ê老父以色列講:「你差gín-á kah我去,阮to̍h出發去,thang hō͘阮kah你,以及阮ê gín-á得tio̍h活,免死。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
43:9 | 我kā伊擔保,你thang對我討;我若無chhōa伊tńg來khiā tī你ê面前,我願一生擔當chitê罪。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
43:10 | 咱若m̄是有延chhiân,已經第二pái tńg來à。」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
43:11 | In老父以色列對in講:「若是ánne,lín to̍htioh8 ánne做:Tio̍h取chit所在siōng好ê農產物—乳香淡薄,蜂蜜淡薄,以及芳料、沒藥、榧子、杏仁,lóng收tī器具內,帶去送hitê人。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
43:12 | Lín koh tio̍h帶銀重倍,mā tio̍h kā lín布袋口伊還lín ê銀,帶倒tńg去hō͘伊;hitê kiámchhái是失錯。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
43:13 | Lín mā chhōa lín小弟出發,koh去見hitê人。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
43:14 | 總是,願全能上帝hō͘ lín tī hitê人ê面前得tio̍h憐憫,kā lín hitê兄弟kah便雅憫交還lín。我若一定tio̍h失落我ê kiáⁿ,mā tio̍h hō͘伊失落to̍h是。」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
43:15 | 然後in to̍h帶hiahê禮物,mā帶銀重倍,koh chhōa便雅憫,出發落去埃及,來到約瑟ê面前。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
43:16 | 約瑟看tio̍h便雅憫kah in做伙來,to̍h對管家ê講:「Chhōa chiahê人去厝內,thâi chengseⁿ,準備宴席,因為中晝我beh kah chiahê人做伙食飯。」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
43:17 | Hitê人to̍h照約瑟ê話去行,chhōa in hiahê人入去約瑟ê厝。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
43:18 | Hiahê人因為hō͘伊chhōa到約瑟ê厝,就驚惶,講:「Chhōa咱到chia,一定是因為頭一pái還咱ê銀tī布袋á內,chitmá beh chhōe咱ê孔縫,下手害咱,強強掠咱做奴僕,搶咱ê驢á。」 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
43:19 | Into̍h óa近約瑟ê管家,tī厝門口kah伊講話, | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
43:20 | 講:「我ê主ah,阮頭一pái落來,實在是beh糴米糧。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
43:21 | 後來,到歇暝ê所在,開阮ê布袋,想bē到阮ta̍k人ê銀足數猶原tī ta̍k人ê布袋口,taⁿ阮有koh帶來。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
43:22 | 阮另外有koh帶銀beh來糴米糧。阮m̄知啥人kā阮ê銀hē tī阮ê布袋內。」 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
43:23 | 管家講:「做lín安心,m̄免驚,是lín ê上帝kah lín老父ê上帝,賞賜hō͘ lín財寶tī lín ê布袋內,lín ê銀我已經收了。」伊to̍hchhoa7西緬出來hō͘ in。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
43:24 | Hitê人to̍h chhōa hiahê人入去約瑟ê厝,phâng水hō͘ in,in to̍h洗腳,koh the̍h草料飼in ê驢á。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
43:25 | In就準備hiahê禮物,thèng候約瑟中晝tńg來,因為in聽tio̍h beh tī hia食。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
43:26 | 約瑟tńg來到厝,in to̍hka7所帶來ê禮物the̍h入去厝內送hō͘伊,koh仆tī地裡kā伊拜。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
43:27 | 約瑟kā in請安,koh講:「Lín ê老父,to̍h是lín所講hitê老人,有平安無?伊kám iáu tī ·leh?」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
43:28 | In應講:「你ê奴僕,阮ê老父有平安,伊iáu tī ·leh。」In就àⁿ頭kā伊拜。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
43:29 | 約瑟gia̍h頭看tio̍h伊同母ê小弟便雅憫,to̍h講:「你kā我講ê soah尾小弟,kám是chitê?」Koh講:「細kiáⁿ,願上帝施恩hō͘你!」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
43:30 | 約瑟疼小弟ê情大激動,想beh趕緊chhōe所在thang啼哭,to̍h入去伊ê房間啼哭。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
43:31 | 後來,洗面了出來,勉強忍teh,to̍h吩咐開桌。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
43:32 | Into̍h為約瑟另外排一塊桌,為hiahê人koh排一桌,mā為kah約瑟做伙食ê埃及人另外排一桌,因為埃及人bē tàng kah希伯來人做伙食,這是埃及人所討厭ê。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
43:33 | Hiahê人坐tī伊ê面前,大細照in年歲ê次序;hiahê人大家lóng tio̍h驚kah gāng去。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
43:34 | 約瑟kā伊面前ê食物分hō͘ in;獨獨便雅憫所得tio̍h ê比別人五倍chē。In就lim酒,kah約瑟做伙宴樂。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |