章節 | 全民台語聖經漢羅經文 | 註釋 |
2:1 | 以斯帖做王后Chiahê tāichì以後,亞哈隨魯王ê受氣soah,就數念瓦實提kah她ê所行,以及伊án怎降旨來辦她。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
2:2 | 就ánne,跟tòe王ê人臣kā伊講:「Tio̍h kā王chhōe súi ê在室女幾個人來。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
2:3 | 王tio̍h派官員tī伊國內ê ta̍k省,hō͘ in招集所有súi ê在室女來到書珊ê王宮,到女院交hō͘王ê太監He-gái,to̍h是掌管女子ê,mā tio̍h供給in清氣身軀ê品料。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
2:4 | 王所kah意ê女子thang kā她設立做王后,來代替瓦實提。」王掠chitê tāichì做好,就ánne去行。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
2:5 | 書珊宮有一个偤大人,名叫做末底改,是便雅憫人基士ê干á孫,示每ê孫,睚珥ê kiáⁿ。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
2:6 | 前巴比倫王尼布甲尼撒遷徙偤大王耶哥尼雅ê時,末底改mā tùi耶路撒冷受遷徙,伊tī hit pang受掠ê人ê中間。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
2:7 | 伊培養伊阿叔ê chabó͘ kiáⁿ Ha-ta-siah,mā叫做以斯帖,因為chitê chabó͘ gín-á無父母。她ê面貌súi koh好看,她ê父母已經死,末底改to̍h接納她做kakī ê chabó͘ kiáⁿ。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
2:8 | 王ê命令kah詔書已經宣布,to̍h聚集真chē女子tī書珊ê王宮,交tī太監He-gái ê手。Hit時,以斯帖mā hông送入去王宮,交hō͘管女子ê He-gái ê手。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
2:9 | Chitê女子得tio̍h He-gái kah意她,kā她好款待,趕緊用清氣身軀ê品料kah她應該得tio̍h ê份額hō͘她,mā tùi王宮kā應該hō͘她ê七个宮女hō͘她,kā她kah她hiahê宮女搬徙到女院siōng好ê所在。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
2:10 | 以斯帖m̄ bat kā人講她是啥物籍、啥物族,因為末底改有教她m̄ thang kā人講。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
2:11 | 末底改ta̍k日tī女院ê頭前行來行去,ài知以斯帖有平安á無,kah她將來ê境遇án怎。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
2:12 | 照chabó͘人ê例預備十二月日,to̍h是六月日用沒藥ê油,六月日用芳料kah女子清氣身軀ê別種物。清氣ê日滿了後,眾女子就照次序入去見亞哈隨魯王。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
2:13 | 女子入去見王是chit款:Tùi女院到王宮ê時,見若她所愛ê物lóng hō͘她,她續帶去。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
2:14 | Ê-hng時入去,隔工早起tńg來第二个女院,交hō͘王ê太監,to̍h是管理嬪妃ê太監Sa-kal ê手。若m̄是王kah意她,koh提起她ê名來召她,to̍h無koh入去見王。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
2:15 | 末底改接納做伊ê chabó͘ kiáⁿ ê以斯帖,to̍h是伊ê阿叔亞比孩ê chabó͘ kiáⁿ,照次序tio̍h入去見王ê時,除去王ê太監掌管女子ê He-gái所分配hō͘她ê,另外無討別物。見若看tio̍h以斯帖ê人lóng kah意她。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
2:16 | 亞哈隨魯王坐位第七年十月,to̍h是The-biat月,以斯帖得tio̍h選拔,入去王宮見王。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
2:17 | 王疼以斯帖贏過其他眾女子,她tī王ê目chiu 前得tio̍h恩典kah寵愛,贏過其他眾在室女。王to̍h kā王后ê冕旒戴tī她ê頭殼,設立她做王后,來代替瓦實提。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
2:18 | Hit時,王為tio̍h hiahê大臣kah百官設大宴席,to̍h是以斯帖ê宴席,koh安撫ta̍k省,照王ê富足來賞賜物件。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
2:19 | 末底改救王ê性命Hiahê在室女第二pái聚集ê時,末底改坐tī王宮ê門。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
2:20 | 以斯帖照末底改所命令ê,m̄ bat kā人講她是啥物族,啥物籍;因為以斯帖親像早前得tio̍h伊扶養ê時,她遵thàn末底改ê命令。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
2:21 | 當hiahê日,to̍h是末底改坐tī王宮門口ê時,王ê太監中間有顧門ê兩人—Bik-thàn kah The-le-sih,in受氣計謀beh害亞哈隨魯王。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
2:22 | 末底改知hitê tāichì,to̍h kā王后以斯帖講。以斯帖to̍h用末底改ê名kā hitê tāichì講hō͘王知; | 註釋 串珠 原文 典藏 |
2:23 | 追究chitê tāichì,果然是實,to̍h kā hit兩人吊tī柴架頂,koh kā chitê tāichì tī王ê面前記載tī歷史ê冊。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |