版本選擇 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

創世記 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節全民台語聖經全羅經文註釋
25:1

A-bu-la-hàm ê Lēng-gōa Chi̍t Pún Ka-phó͘

( LTS 1: 32-33)

A-bu-la-hàm koh chhōa chi̍t-ê bó͘, miâ kiò-chò Ke-tú-la̍h.
註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
25:2Ke-tú-la̍h kā i seⁿ Chim-lân, Iok-siang, Me-tán, Mí-tiân, I-si-ba̍k, Siú-oa. 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
25:3Iok-siang-seⁿ Sí-bah kah Tí-tàn. Tí-tàn ê kiáⁿ-sun sī A-su-lī cho̍k, Le-to-sih cho̍k kah Le-u-mih cho̍k. 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
25:4Mí-tiân ê kiáⁿ sī E-hoah, E-hut, Hap-lo̍k, A-mí-tah, El-tah; chiahê lóng sī Ke-tú-la̍h ê kiáⁿ. 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
25:5A-bu-la-hàm kā it-chhè só͘-ū ê hō͘ Í-sak. 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
25:6A-bu-la-hàm kā châi-bu̍t pun hō͘ i chiahê sè-î ê kiáⁿ, thàn i pún-sin iáu oa̍h-.leh ê sî, chhe in lī-khui i ê kiáⁿ Í-sak khì tang pêng ê tē. 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
25:7

A-bu-la-hàm ê Sí-bông kah Bâi-chòng

A-bu-la-hàm it-seng ê nî-ji̍t sī chi̍t-pah chhit-cha̍p-gō͘ hòe.
註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
25:8A-bu-la-hàm chia̍h tn̂g hòe-siū, chiâⁿ-chò lāu lâng, nî-hòe boán-chiok, tn̄g-khùi chiū sí-bông. 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
25:9I ê kiáⁿ Í-sak kah I-si-ma-el kā i bâi-chòng tī Mak-pe-la̍h ê hia̍t, chit-ê hia̍t tī Mam-lē ê thâu-chêng, Hiat lâng Cho-hal ê kiáⁿ E-hu-lóng ê chhân tiong, 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
25:10 Chiū-sī A-bu-la-hàm tùi Hiat lâng só͘ bé ê hit khu chhân. A-bu-la-hàm kah i ê bó͘ Sa-la̍h lóng bâi-chòng tī hia. 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
25:11A-bu-la-hàm sí liáu-āu, Siōng-chú sù-hok hō͘ i ê kiáⁿ Í-sak; Í-sak óa tī óa-kīn Pí-jíⁿ-la̍h-hái ê só͘-chāi. 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
25:12

I-si-ma-el ê Ka-phó͘

( LTS 1: 28-31)

A-bu-la-hàm ê kiáⁿ I-si-ma-el ê sè-hē kì tī ē-té: I-si-ma-el to̍h-sī Sa-la̍h ê lú-pī Ai-gi̍p lâng Ha-gal tùi A-bu-la-hàm só͘ seⁿ ê.
註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
25:13I-si-ma-el chiahê kiáⁿ ê miâ, chiàu i ê miâ-jī sè-hē kì tī ē-té: I-si-ma-el ê tōa-kiáⁿ sī Ne-bá-iot, koh ū Ke-tal, At-bi-el, Mib-sám, 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
25:14Mi-si-má, Tu-mah, Mak-sá, 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
25:15Ha-ta̍t, Thê-má, E-tol, Na-hui-sih, Ke-tí-mah; 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
25:16Chiahê to̍h-sī I-si-ma-el ê kiáⁿ ê miâ. Chiàu in ê hiong-chhoan iâⁿ-chē, in chò cha̍p-jī cho̍k ê cho̍k-tiúⁿ. 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
25:17I-si-ma-el it-seng ê hòe-siū sī chi̍t-pah saⁿ-cha̍p-chhit, khùi tn̄g, chiū sí-bông. 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
25:18I ê kiáⁿ-sun tòa tī Ha-bí-la̍h kàu Ai-gi̍p thâu-chêng ê Siu-i, sī beh khì A-siul ê lō͘ tiong; in tòa tī in chèng hiaⁿ-tī ê thâu-chêng. 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
25:19

E-sáu kah Iâ-kop ê Chhut-sì

A-bu-la-hàm ê kiáⁿ Í-sak ê sè-hē kì tī ē-té: A-bu-la-hàm seⁿ Í-sak.
註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
25:20Í-sak chhōa Li-bé-kah chò bó͘ ê sî, tú-á sì-cha̍p hòe. I sī Pa-tàn-a-lâm tē ê A-lâm lâng Be-thu-el ê chabó͘ kiáⁿ, A-lâm lâng La̍h-ban ê sió-mōe. 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
25:21Í-sak in-ūi i ê bó͘ bô seⁿ kiáⁿ, chiū thè i kî-kiû Siōng-chú; Siōng-chú ín-chún i só͘ kiû, i ê bó͘ Li-bé-kah chiū hoâi-īn. 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
25:22Gín-á tī i ê pak-lāi sio kheh, i chiū kóng, " Nā-sī ánne, góa ná ē tú tio̍h chit khoán tāichì? " I chiū khì mn̄g Siōng-chú. 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
25:23 Siōng-chú kā i kóng, " Nn̄g-kok tī lí pak-tó͘ lāi, nn̄g cho̍k beh tùi lí ê seng-khu chhut. Chit cho̍k ē khah kiông hit cho̍k, sī-tōa ê beh ho̍k-sāi sī-sè ê. "註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
25:24Seng-sán ê ji̍t-kî kàu, kó-jiân pak-tó͘ lāi sī siang-seⁿ ê. 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
25:25Thâu chi̍t-ê chhut-.lâi ê, seng-khu âng-âng, choân seng-khu chhin-chhiūⁿ phôe-á saⁿ, só͘-í chiū kā i hō-miâ kiò-chò E-sáu. 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 字典 原文 典藏
25:26I ê sió-tī tòe-āu koh chhut-.lâi, i ê chhiú khîⁿ-tiâu E-sáu ê kha-āu-teⁿ, só͘-í chiū kā i hō-miâ kiò-chò Iâ-kop. Nn̄g-ê kiáⁿ chhut-sì ê sî, Í-sak tú-á la̍k-cha̍p hòe. 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
25:27

E-sáu Chhut-bē Tōa-kiáⁿ ê Bêng-hūn

Nn̄g-ê gín'á chiām-chiām tōa-hàn, E-sáu gâu phah-la̍h, tiāⁿtiāⁿ tī soaⁿ-iá; Iâ-kop chò lâng tiām-chēng, tiāⁿtiāⁿ tòa tī pò͘-pêⁿ lāi.
註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
25:28Í-sak thiàⁿ E-sáu, in-ūi tiāⁿtiāⁿ chia̍h i ê iá-bī; Li-bé-kah thiàⁿ Iâ-kop. 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
25:29 Ū chi̍t ji̍t, Iâ-kop chú thng, E-sáu tùi soaⁿ-iá tńg-.lâi, ià-siān kàu-ke̍k. 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 字典 原文 典藏
25:30E-sáu tùi Iâ-kop kóng, " Góa chin ià-siān, kiû lí kā chit-ê âng-ê thng hō͘ góa chia̍h. " In-ūi ánne, E-sáu mā miâ kiò-chò E-tóm ( Chù, " E-tóm " Ū " Âng "ê ì-sù. ). 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
25:31Iâ-kop kóng, " Lí kin-á-ji̍t tio̍h kā tōa-kiáⁿ ê miâ-hūn bē hō͘ góa. "註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
25:32E-sáu kóng, " Góa to beh sí à, chit-ê tōa-kiáⁿ ê miâ-hūn, tùi góa ū siáⁿ lī-ek? "註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
25:33Iâ-kop kóng, " Kin-á-ji̍t lí tio̍h tùi góa chiùchōa. " E-sáu chiū tùi i chiùchōa, kā tōa-kiáⁿ ê miâ-hūn bē hō͘ Iâ-kop. 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
25:34Iâ-kop chiū kā piáⁿ kah âng-tāu-thng hō͘ E-sáu. I chiū lim-chia̍h, jiân-āu khí-lâi chò i khì. Che to̍h-sī E-sáu khòaⁿ-khin tōa-kiáⁿ ê miâ-hūn. 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

[ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本



各聖經譯本著作權如
版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。