章節 | 全民台語聖經全羅經文 | 註釋 |
21:1 | Í-sak ê Chhut-sìSiōng-chú chiàu I í-chêng só͘ kóng ê ōe chiàu-kò͘ Sa-la̍h, Siōng-chú chiū ánne chiàu I só͘ kóng ê lâi oân-sêng tùi Sa-la̍h ê èng-ín. | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏 |
21:2 | A-bu-la-hàm nî lāu ê sî, Sa-la̍h hoâi-īn; kàu Siōng-tè tùi i kóng ê ji̍t-kî, chiū kā i seⁿ chi̍t-ê kiáⁿ. | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏 |
21:3 | A-bu-la-hàm kā Sa-la̍h só͘ seⁿ ê kiáⁿ hō-miâ kiò-chò Í-sak. | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏 |
21:4 | Í-sak chhut-sì peh ji̍t, A-bu-la-hàm chiàu Siōng-tè só͘ hoan-hù ê kā i ê kiáⁿ kiâⁿ kat-lé. | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏 |
21:5 | I ê kiáⁿ Í-sak chhut-sì ê sî, A-bu-la-hàm chi̍t-pah hòe. | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏 |
21:6 | Sa-la̍h kóng, " Siōng-tè hō͘ góa hoaⁿ-hí chhiò, kiàn-nā thiaⁿ tio̍h chit-ê tāichì ê lâng, lóng beh kah góa chò-hóe hoaⁿ-hí chhiò. " | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏 |
21:7 | I koh kóng, " Siáⁿ lâng beh tāi-seng khì kā A-bu-la-hàm kóng, ' Sa-la̍h beh hō͘ eⁿ-á suh-leng '? In-ūi tī i nî lāu ê sî, góa kā i seⁿ chi̍t-ê kiáⁿ? " | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏 |
21:8 | Gín-á chiām-chiām tōa-hàn, chiū tn̄g leng. Í-sak tn̄g leng ê ji̍t, A-bu-la-hàm pâi-siat tōa iàn-se̍k. | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏 |
21:9 | Ha-gal kah I-si-ma-el Hông Kóaⁿ-chhutHit tong-sî, Ai-gi̍p lâng Ha-gal kah A-bu-la-hàm só͘ seⁿ ê kiáⁿ teh sńg-chhiò, hō͘ Sa-la̍h khòaⁿ-.tio̍h, | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏 |
21:10 | Sa-la̍h chiū tùi A-bu-la-hàm kóng, " Τio̍h kā chit-ê lú-pī kah i ê kiáⁿ kóaⁿ chhut-.khì, in-ūi lú-pī ê kiáⁿ bē tàng kah góa ê kiáⁿ Í-sak kāng-khoán chò lí ê hō͘-sû. " | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏 |
21:11 | A-bu-la-hàm in-ūi i ê kiáⁿ ê iân-kò͘, put-chí iu-būn. | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏 |
21:12 | Siōng-tè kā A-bu-la-hàm kóng, " Lí m̄ thang ūi tio̍h chit-ê gín'á í-ki̍p lí ê lú-pī iu-būn, kiàn-nā Sa-la̍h tùi lí kóng ê, lí lóng tio̍h thiaⁿ, in-ūi tùi Í-sak seⁿ ê, chiah beh kiò-chò lí ê kiáⁿ-sun. | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏 |
21:13 | Koan-hē lú-pī ê kiáⁿ, Góa mā beh hō͘ i chiâⁿ-chò chi̍t kok, in-ūi i mā sī lí seⁿ ê. " | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏 |
21:14 | A-bu-la-hàm chá-chá khí-.lâi, the̍h piáⁿ kah chi̍t phôe-tē ê chúi hō͘ Ha-gal, hē tī i ê keng-kah-thâu téng, liân gín'á mā kah i khì. I chiū lī-khui, lâi-kàu Bel-sí-bah ê khòng-iá, chiū kiâⁿ bô lō͘. | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 字典 原文 典藏 |
21:15 | Phôe-tē lāi ê chúi ēng liáu, Ha-gal chiū kā gín'á pàng tī sè-châng chhiū kha. | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 字典 原文 典藏 |
21:16 | Ka-kī kiâⁿ-khui, kiâⁿ kàu chha-put-to siā chi̍t ki chìⁿ ê hn̄g kah gín'á sio tùi-bīn teh chē, kóng, " Góa m̄-kam khòaⁿ gín'á sí. " Chiū chhut siaⁿ tōa thî-khàu. | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 字典 原文 典藏 |
21:17 | Siōng-tè thiaⁿ tio̍h gín'á ê siaⁿ, Siōng-chú ê sù-chiá tùi thiⁿ-téng kiò Ha-gal kóng, " Ha-gal, lí ū siáⁿ-mi̍h tāichì? M̄-bián kiaⁿ! Siōng-chú í-keng thiaⁿ tio̍h gín'á tī hia teh khàu ê siaⁿ. | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏 |
21:18 | Khí-.lâi! Mā hō͘ gín'á khí-.lâi, ēng lí ê chhiú kā i khan-.leh, Góa beh hō͘ i chiâⁿ-chò tōa kok. " | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏 |
21:19 | Siōng-tè khui i ê ba̍k-chiu, i sûi-sî khòaⁿ tio̍h chúi-chéⁿ, chiū kā phôe-tē té chúi té kàu móa-móa, sòa hō͘ gín'á lim. | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 字典 原文 典藏 |
21:20 | Siōng-tè kah gín'á tông-chāi, i chiū chiām-chiām tōa-hàn. I tiàm tī khòng-iá, chiâⁿ-chò siā chìⁿ ê lâng. | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 字典 原文 典藏 |
21:21 | I tòa tī Pa-lân ê khòng-iá, i ê lāu-bú tùi Ai-gi̍p tē kā i chhōa chi̍t-ê bó͘. | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏 |
21:22 | A-bu-la-hàm kah A-mí-me-le̍k Tēng-iokHit tong-sî, A-mí-me-le̍k kah i ê kun-tiúⁿ Pi-kol tùi A-bu-la-hàm kóng, " Kiàn-nā lí só͘ kiâⁿ ê tāichì, Siōng-chú kah lí tông-chāi. | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏 |
21:23 | Taⁿ lí tī chia tio̍h kí Siōng-chú kah góa chiùchōa, m̄ thang khi-hū góa kah góa ê kiáⁿ, í-ki̍p góa ê sun. Góa án-chóaⁿ hó khoán-thāi lí, lí mā tio̍h chiàu ánne khoán-thāi góa, í-ki̍p lí só͘ kià-kha ê só͘-chāi. " | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏 |
21:24 | A-bu-la-hàm kóng, " Góa beh chiùchōa. " | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏 |
21:25 | Chá-chêng A-mí-me-le̍k ê lô͘-po̍k pà-chiàm chi̍t kháu chúi-chéⁿ, A-bu-la-hàm ūi tio̍h chit-ê tāichì tùi A-mí-me-le̍k bâi-oàn. | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 字典 原文 典藏 |
21:26 | A-mí-me-le̍k kóng, " Siáⁿ lâng chò chit-ê tāichì góa m̄-chai, lí mā bô kā góa kóng, kàu kin-á-ji̍t góa chiah thiaⁿ-.tio̍h. " | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏 |
21:27 | A-bu-la-hàm kā iûⁿ kah gû hō͘ A-mí-me-le̍k, nn̄g lâng chiū chò-hóe li̍p-iok. | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 字典 原文 典藏 |
21:28 | A-bu-la-hàm kā chhit chiah bó ê iûⁿ-ko lēng-gōa pàng tī chi̍t-ê só͘-chāi. | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 字典 原文 典藏 |
21:29 | A-mí-me-le̍k mn̄g A-bu-la-hàm kóng, " Lí kā chhit chiah bó ê iûⁿ-ko lēng-gōa pàng tī chi̍t-ê só͘-chāi, sī siáⁿ-mi̍h ì-sù? " | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 字典 原文 典藏 |
21:30 | A-bu-la-hàm ìn kóng, " Lí tio̍h tùi góa ê chhiú siu chit chhit chiah bó ê iûⁿ-ko, chò góa khui chit-kháu chéⁿ ê chèng-kì. " | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 字典 原文 典藏 |
21:31 | Só͘-í, hit só͘-chāi kiò-chò Bel-sí-bah, in-ūi in nn̄g lâng tī hia ū chiùchōa. | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏 |
21:32 | In tī Bel-sí-bah li̍p-iok, A-mí-me-le̍k chiū kah i ê kun-tiúⁿ Pi-kol chhut-hoat tńg-khì Hui-lī-sū tē. | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏 |
21:33 | A-bu-la-hàm tī Bel-sí-bah chai chi̍t châng sûi-si-liú chhiū, koh tī hia kiû-kiò Siōng-chú — éng-oán tī-.leh ê Siōng-tè ê miâ. | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 字典 原文 典藏 |
21:34 | A-bu-la-hàm tī Hui-lī-sū lâng ê tē kià-kha chin chē ji̍t. | 註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏 |