馬太福音 四福音合參 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 台語(長老會傳播中心授權) 客語 現代客語 粵語和合本 希臘文(WH-NT) 下載檔案 關於語音聖經
14:1 行洗禮約翰ê死亡
(可6:14-29;路9:7-9)
Hit當時,加利利省分封ê王希律聽tio̍h耶穌ê名聲,
14:2 to̍h kā伊ê部下講:「Chitê to̍h是行洗禮約翰;伊tùi死人中koh活,所以,chiah有行chiahê神跡ê權能。」
14:3 原來以前希律為tio̍h小弟腓力ê bó͘希羅底 ê緣故,有掠約翰kā伊鏈起來,關落監。
14:4 因為約翰tiāⁿ-tiāⁿ kā伊講:「你佔chitê婦人人來做bó͘無合律法。」
14:5 希律ài beh kā伊thâi,m̄ koh,驚人民反彈,因為人民lóng想講約翰是先知。
14:6 希律做生日ê時,希羅底 ê chabó͘ kiáⁿ tī來賓面前跳舞,hō͘希律真歡喜。
14:7 希律就公開chiùchōa,答應hitê chabó͘ gín-á無論求啥物lóng beh hō͘她。
14:8 她hō͘ in老母使弄,to̍h講:「請kā行洗禮約翰ê頭殼khǹg tòa盤裡hō͘我。」
14:9 王真憂悶,總是,因為已經tī來賓面前宣講,koh有仝桌ê人tī ·leh,不得不to̍h命令照她所求ê hō͘她。
14:10 王to̍h差人去監裡斬約翰ê頭,
14:11 kā伊ê頭殼khǹg tòa盤裡,交hō͘ hitê chabó͘ gín-á,她就phâng去hō͘她ê老母。
14:12 約翰ê門徒來收伊ê身屍去埋葬,to̍h去kā耶穌講。
14:13 耶穌hō͘五千人食飽
(可6:30-44;路9:10-17;約6:1-14)
耶穌聽tio̍h chitê消息to̍h坐船退去曠野,kakī tòa tī hia。群眾聽tioh8to̍h tùi chiahê城行路來tòe祂。
14:14 耶穌出去,看tio̍h kui大陣ê人,就憐憫in,醫好in中間有病ê人。
14:15 Beh暗á ê時,門徒óa來kā祂講:「Chia是曠野,時間mā已經真òaⁿ;tio̍h解散群眾,thang hō͘ in去附近ê庄頭買食物。」
14:16 耶穌應講:「In m̄免kakī 去,lín hō͘ in食。」
14:17 門徒kā祂講:「咱chia kantaⁿ有五塊餅,兩尾魚。」
14:18 耶穌講:「The̍h來chia hō͘我。」
14:19 祂to̍h吩咐群眾坐tòa草埔,kā hit五塊餅kah兩尾魚the̍h起來,然後仰望天來感謝,peh餅hō͘門徒,門徒就分hō͘群眾。
14:20 大家lóng食到飽了後,拾所chhun落來ê屑á,貯十二籃滿滿。
14:21 食ê人,除了婦人人kah gín-á以外,約有五千個chapo͘人。
14:22 耶穌行水面
(可6:45-52;約6:15-21)
耶穌隨時叫門徒上船,tāi先過去hit-pêng,祂kakī 留teh發落群眾四散。
14:23 群眾四散了後,耶穌就kakī 上山祈禱。天已經暗,kantaⁿ祂kakī tī hia。
14:24 Hit時,船來到湖ê中央,因為chìⁿ風,hō͘風湧phah來phah去。
14:25 天phú光ê時,耶穌tùi湖ê水面行過來門徒chia。
14:26 門徒看tio̍h耶穌行tī水面,驚kah phi̍h-phi̍h chhoah,大聲hoah:「鬼á來lò͘!」
14:27 耶穌隨時kah in講話,講:「安lín ê心,是我,m̄免驚。」
14:28 彼得應祂講:「主ah,若真正是祢,請命令我行水面來去祢hia。」
14:29 耶穌講:「來!」彼得to̍h tùi船頂落去,行水面來到耶穌hia。
14:30 總是,伊看tio̍h風hiah大to̍h起驚,teh beh沉落去,to̍h大聲hoah:「主ah,救命oh!」
14:31 耶穌隨時伸手去kā伊khiú-teh,講:「你ná ē hiahni̍h無信心,án怎teh憢疑?」
14:32 In兩人上船了後,風就平靜。
14:33 船頂ê人跪落去拜耶穌,講:「祢真正是上帝ê Kiáⁿ。」
14:34 耶穌醫好革尼撒勒ê病人
(可6:53-56)
耶穌kah門徒過湖了後,來到革尼撒勒上岸。
14:35 Hit所在ê人一下認出耶穌,to̍h派人去四界kā所有ê病人lóng chhōa來耶穌hia。
14:36 In求耶穌至少hō͘病人摸祂ê衫á裾ê鬚。所有摸tio̍h ê人lóng得tio̍h醫好。
各聖經譯本著作權如版權說明。
本畫面由信望愛資訊中心之CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。