章節 | 和合本經文 | 新譯本經文 | 和合本2010經文 | 呂振中譯本經文 | ESV經文 | 註釋 |
13:1 | 這是我第三次要到你們那裡去。「憑兩三個人的口作見證,句句都要定準。」 | 勸勉和祝福這是我第三次到你們那裡去,各樣事情必須憑兩三個證人的口,才能確定。
| 警告和問候這是我第三次要到你們那裏去。「任何指控都要憑兩個或三個證人的口述才能成立。」 | 這是我第三次要到你們那裏去的。『各樣事實都必須憑着兩個或三個見證人親口所說以確定的。』 | This is the third time I am coming to you. Every charge must be established by the evidence of two or three witnesses. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
13:2 | 我從前說過,如今不在你們那裡又說,正如我第二次見你們的時候所說的一樣,就是對那犯了罪的和其餘的人說:「我若再來,必不寬容。」 | 我第二次到你們那裡去的時候說過,現今不在你們那裡,再預先對那些從前犯了罪的和其餘的人說:我若再來,必不寬容,
| 對那些犯了罪的人和其餘所有的人,正如我第二次見你們的時候曾說過,現在不在你們那裏再次說:「我若再來,必不寬容。」 | 我從前說過,如今又豫先聲明:對那些從前犯了罪的、和其餘各人,我第二次和你們同在時怎麼樣,如今不同在時也怎麼樣:我若再來,必不寬惜。 | I warned those who sinned before and all the others, and I warn them now while absent, as I did when present on my second visit, that if I come again I will not spare them— | 註釋 串珠 原文 典藏 |
13:3 | 你們既然尋求基督在我裡面說話的憑據,我必不寬容。因為,基督在你們身上不是軟弱的,在你們裡面是有大能的。 | 因為你們在找基督藉著我說話的憑據。基督對你們不是軟弱的,相反地,在你們身上是有能力的。
| 因為你們想求證基督是否藉着我說話。基督對你們並不是軟弱的,而是在你們裏面大有能力的。 | 你們旣尋求基督在我裏面說話的經驗證據,我就說:基督對於你們並不是輭弱;他在你們中間是大有能力的。 | since you seek proof that Christ is speaking in me. He is not weak in dealing with you, but is powerful among you. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
13:4 | 他因軟弱被釘在十字架上,卻因神的大能仍然活著。我們也是這樣同他軟弱,但因神向你們所顯的大能,也必與他同活。 | 他因著軟弱被釘死了,卻靠著 神的大能活著。我們在他裡面也是軟弱的,但靠著 神向你們所顯的大能,也必與他一同活著。
| 他因軟弱被釘在十字架上,卻因上帝的大能仍然活着。我們在他裏面也成為軟弱的,但對你們,我們將因上帝的大能而與他一同活着。 | 他固然由於輭弱而被釘十字架,卻由於上帝之大能力仍然活着。我們呢、我們在他裏面雖也輭弱,但由於上帝之大能力、我們卻要和他一同活着來服事你們。 | For he was crucified in weakness, but lives by the power of God. For we also are weak in him, but in dealing with you we will live with him by the power of God. | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
13:5 | 你們總要自己省察有信心沒有,也要自己試驗。豈不知你們若不是可棄絕的,就有耶穌基督在你們心裡嗎? | 你們應當察驗自己是不是持守著信仰,也應當考驗自己。難道不曉得基督耶穌是在你們裡面嗎?(除非你們是經不起考驗的人。)
| 你們總要省察自己是否在信仰中生活;你們要考驗自己。除非你們經不起考驗,你們自己豈不應該知道有耶穌基督在你們裏面嗎? | 你們要試驗自己是不是在信仰裏生活;你們要察驗自己。難道你們不認識自己,不知道耶穌基督在你們中間麼,除非你們是不中用的話? | Examine yourselves, to see whether you are in the faith. Test yourselves. Or do you not realize this about yourselves, that Jesus Christ is in you?—unless indeed you fail to meet the test! | 註釋 串珠 原文 典藏 |
13:6 | 我卻盼望你們曉得,我們不是可棄絕的人。 | 我盼望你們曉得,我們不是經不起考驗的人。
| 我希望你們知道,我們並不是經不起考驗的人。 | 我卻盼望你們知道我們不是不中用的。 | I hope you will find out that we have not failed the test. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
13:7 | 我們求神,叫你們一件惡事都不做;這不是要顯明我們是蒙悅納的,是要你們行事端正,任憑人看我們是被棄絕的吧! | 我們祈求 神,使你們不作甚麼惡事。這並不是要顯明我們是經得起考驗的,而是要你們行善;我們呢,就讓我們作經不起考驗的人好了!
| 我們祈求上帝使你們不做任何惡事;這不是要顯明我們是經得起考驗的,而是要你們行事端正,即使我們似乎經不起考驗也沒有關係。 | 我們祈禱上帝、使你們不行甚麼惡事;這不是要顯明我們是被試驗爲可取的,乃是要你們行善;而我們呢、就做不中用的得啦! | But we pray to God that you may not do wrong—not that we may appear to have met the test, but that you may do what is right, though we may seem to have failed. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
13:8 | 我們凡事不能敵擋真理,只能扶助真理。 | 我們不能作甚麼事違背真理,只能維護真理。
| 我們不能做任何對抗真理的事,只能維護真理。 | 我們不能作甚麼事來違逆眞理;我們只能擁護眞理。 | For we cannot do anything against the truth, but only for the truth. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
13:9 | 即使我們軟弱,你們剛強,我們也歡喜;並且我們所求的,就是你們作完全人。 | 當我們軟弱、你們剛強的時候,我們就歡喜;我們所求的,就是要你們完全。
| 當我們軟弱而你們剛強時,我們也歡喜。我們所祈求的是:你們能成為完全人。 | 我①歡喜我們輭弱時你們有能力而剛強。我們還祈禱:叫你們追求完全。 | For we are glad when we are weak and you are strong. Your restoration is what we pray for. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
13:10 | 所以,我不在你們那裡的時候,把這話寫給你們,好叫我見你們的時候,不用照主所給我的權柄嚴厲地待你們。這權柄原是為造就人,並不是為敗壞人。 | 因此,我趁著不在你們那裡的時候,把這些話寫給你們,到我來了,就不必憑著主所給我的權柄嚴厲地對待你們。這權柄不是要拆毀你們,而是要建立你們。
| 所以,我不在你們那裏的時候,把這些話寫給你們,好使我見你們的時候不用照主所給我的權柄嚴厲地待你們;這權柄原是為造就人,而不是為摧毀人。 | 故此我和你們不同在時寫了這些話,好讓我和你們同在時不必照主所賜給我、那爲建立而不爲攻倒、的權柄、嚴厲地措置。 | For this reason I write these things while I am away from you, that when I come I may not have to be severe in my use of the authority that the Lord has given me for building up and not for tearing down. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
13:11 | 還有末了的話:願弟兄們都喜樂。要作完全人;要受安慰;要同心合意;要彼此和睦。如此,仁愛和平的神必常與你們同在。 | 最後,弟兄們,你們要喜樂,要完全,要受安慰,要同心,要和睦。這樣,施慈愛賜平安的 神必與你們同在。
| 末了,弟兄們,願你們喜樂。要追求完全;要接受鼓勵;要同心合意;要彼此和睦。如此,慈愛和平的上帝必與你們同在。 | 末了、弟兄們,願你們喜樂!你們要追求完全;要受鼓勵;要存着同樣的意念;要與人和睦;那麼賜愛與和平②的上帝就與你們同在。 | Finally, brothers, rejoice. Aim for restoration, comfort one another, agree with one another, live in peace; and the God of love and peace will be with you. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
13:12 | 你們親嘴問安,彼此務要聖潔。 | 你們要用聖潔的親吻彼此問安。
| 你們要用聖潔的吻彼此問安。眾聖徒都向你們問安。 | 你們要用聖別的接吻彼此問安。 | Greet one another with a holy kiss. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
13:13 | 眾聖徒都問你們安。 | 眾聖徒都問候你們。
| 願主耶穌基督的恩惠、上帝的慈愛、聖靈的感動常與你們眾人同在! | 衆聖徒都給你們問安。 | All the saints greet you. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
13:14 | 願主耶穌基督的恩惠、神的慈愛、聖靈的感動常與你們眾人同在! | 願主耶穌基督的恩惠, 神的慈愛,聖靈的契通,常與你們眾人同在。
| | 願主耶穌基督的恩惠、上帝的慈愛、聖靈的團契、常與你們衆人同在! | The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. | 註釋 串珠 原文 典藏 |