版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

馬太福音 四福音合參 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 台語(長老會傳播中心授權) 客語 現代客語 粵語和合本 希臘文(WH-NT) 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文新譯本經文和合本2010經文呂振中譯本經文ESV經文註釋
28:1安息日將盡,七日的頭一日,天快亮的時候,抹大拉的馬利亞和那個馬利亞來看墳墓。

耶穌復活(可16:1~10;路24:1~12;約20:1~10)

過了安息日,在禮拜日天亮的時候,抹大拉的馬利亞和另一個馬利亞來看墳墓。

耶穌復活

可 16:1-8 路 24:1-12 約 20:1-10
安息日過後,七日的第一日,天快亮的時候,抹大拉馬利亞和另一個馬利亞來看墳墓。
安息日後夜裏、當安息週第一日天快亮的時候、抹大拉的馬利亞和那另一個馬利亞來了,要看那墓。Now after the Sabbath, toward the dawn of the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to see the tomb.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
28:2忽然,地大震動;因為有主的使者從天上下來,把石頭滾開,坐在上面。忽然,地震得很厲害;主的使者從天上下來,把石頭輥開,坐在上面。 忽然,地大震動;因為有主的一個使者從天上下來,把石頭滾開,坐在上面。 忽然地大震動;因爲有主的一個使者從天上下來,走上前去,把石頭輥開,坐在上面。And behold, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from heaven and came and rolled back the stone and sat on it.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
28:3他的相貌如同閃電,衣服潔白如雪。他的樣子好像閃電,衣服潔白如雪。 他的相貌如同閃電,衣服潔白如雪。 他的像貌如同閃電,他的衣服白得像雪。His appearance was like lightning, and his clothing white as snow.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
28:4看守的人就因他嚇得渾身亂戰,甚至和死人一樣。看守的人因為害怕他,就渾身戰抖,好像死了一樣。 看守的人嚇得渾身顫抖,甚至和死人一樣。 由於怕他的緣故,看守的人都發抖震顫,像死人一般。And for fear of him the guards trembled and became like dead men.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
28:5天使對婦女說:「不要害怕!我知道你們是尋找那釘十字架的耶穌。那使者對婦女們說:「你們不要怕,我知道你們在找被釘十字架的耶穌。 天使回應婦女說:「不要害怕!我知道你們是尋找那釘十字架的耶穌。 天使應時對婦女說:『別懼怕了!我知道你們是尋找那釘十字架的耶穌的。But the angel said to the women, “Do not be afraid, for I know that you seek Jesus who was crucified.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
28:6他不在這裡,照他所說的,已經復活了。你們來看安放主的地方。他不在這裡,已經照他所說的復活了。你們來看安放他的地方吧。 他不在這裏,照他所說的,他已經復活了。你們來!看看安放他的地方。 他不在這裏;他已經活起來了,照他所說過的。你們來,看他被安放的地方。He is not here, for he has risen, as he said. Come, see the place where he lay.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
28:7快去告訴他的門徒,說他從死裡復活了,並且在你們以先往加利利去,在那裡你們要見他。看哪,我已經告訴你們了。」快去告訴他的門徒:『他已經從死人中復活了。他會比你們先到加利利去,你們在那裡必看見他。』現在我已經告訴你們了。」 快去告訴他的門徒,說他已從死人中復活了,並且要比你們先到加利利去,在那裏你們會看見他。看哪!我已經告訴你們了。」 趕緊去告訴他的門徒說:「他從死人中活了起來了;看吧,他在你們以先往加利利去;在那裏你們可以看見他。」請注意我所告訴你們的。』Then go quickly and tell his disciples that he has risen from the dead, and behold, he is going before you to Galilee; there you will see him. See, I have told you.”註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
28:8婦女們就急忙離開墳墓,又害怕,又大大地歡喜,跑去要報給他的門徒。她們立刻離開墳墓,又害怕,又十分歡喜,跑去告訴耶穌的門徒。 婦女們急忙離開墳墓,又害怕,又大為歡喜,跑去告訴他的門徒。 她們就趕緊離開墳墓,又敬畏、又大大歡喜,跑去報告他的門徒。So they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to tell his disciples.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
28:9忽然,耶穌遇見她們,說:「願你們平安!」她們就上前抱住他的腳拜他。忽然,耶穌向她們迎面而來,說:「你們好。」她們就上前,抱住他的腳拜他。 忽然,耶穌迎上她們,說:「平安!」她們就上前抱住他的腳拜他。 忽然耶穌迎着她們來了,說:『你們好阿!』她們上前去,抱住他的腳拜他。And behold, Jesus met them and said, “Greetings!” And they came up and took hold of his feet and worshiped him.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
28:10耶穌對她們說:「不要害怕!你們去告訴我的弟兄,叫他們往加利利去,在那裡必見我。」耶穌對她們說:「不要怕,去告訴我的弟兄,叫他們到加利利去,他們在那裡必看見我。」 耶穌對她們說:「不要害怕!你們去告訴我的弟兄,叫他們往加利利去,在那裏會見到我。」 耶穌就對她們說:『別懼怕了!去報告我的弟兄,叫他們往加利利去;在那裏他們可以看見我。』Then Jesus said to them, “Do not be afraid; go and tell my brothers to go to Galilee, and there they will see me.”註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
28:11她們去的時候,看守的兵有幾個進城去,將所經歷的事都報給祭司長。

衛兵受賄造謠

她們去的時候,有些衛兵進了城,把一切所發生的事向祭司長報告。

祭司長捏造謊言

她們去的時候,看守的兵有幾個進城去,把所發生的事都報告祭司長。
她們去的時候,守衛隊中有人進城,將所經過的一切事都報告祭司長。While they were going, behold, some of the guard went into the city and told the chief priests all that had taken place.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
28:12祭司長和長老聚集商議,就拿許多銀錢給兵丁,說:祭司長就和長老聚集在一起商量,然後拿許多錢給士兵, 祭司長和長老聚集商議,就拿許多銀錢給士兵, 祭司長同長老就聚集來商議,將好些銀子給士兵And when they had assembled with the elders and taken counsel, they gave a sufficient sum of money to the soldiers註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
28:13「你們要這樣說:『夜間我們睡覺的時候,他的門徒來,把他偷去了。』說:「你們要這樣說:『他的門徒晚上來了,趁我們睡著的時候,把他偷走了。』 說:「你們要這樣說:『夜間我們睡覺的時候,他的門徒來把他偷去了。』 說:『你們要說:「他的門徒夜裏來,當我們睡着了以後,把他偷了去。」and said, “Tell people, ‘His disciples came by night and stole him away while we were asleep.’註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
28:14倘若這話被巡撫聽見,有我們勸他,保你們無事。」如果總督知道了這件事,我們會說服他,不會牽連你們。」 若是這話被總督聽見,有我們勸他,保你們無事。」 這事若在總督面前給聽見了,自有我們要說到他滿意,讓你們不用罣慮。』And if this comes to the governor's ears, we will satisfy him and keep you out of trouble.”註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
28:15兵丁受了銀錢,就照所囑咐他們的去行。這話就傳說在猶太人中間,直到今日。士兵收了錢,就照著祭司長和長老的指使去作。這種說法直到今日還流傳在猶太人當中。 士兵收了銀錢,就照所囑咐他們的去做。這話就在猶太人中間流傳,直到今日。 他們拿了銀子,照所受指使的去作。於是這事就在猶太人中間傳揚開了、直到今日。So they took the money and did as they were directed. And this story has been spread among the Jews to this day.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
28:16十一個門徒往加利利去,到了耶穌約定的山上。

主交給門徒的使命(可16:14~18;路24:36~49;約20:19~23。參徒1:6~8)

十一個門徒往加利利去,到了耶穌指定的山上。

門徒奉差遣

可 16:14-18 路 24:36-49 約 20:19-23 徒 1:6-8
十一個門徒往加利利去,到了耶穌指定他們去的山上。
十一個門徒往加利利去,到了耶穌所給他們指定的山。Now the eleven disciples went to Galilee, to the mountain to which Jesus had directed them.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
28:17他們見了耶穌就拜他,然而還有人疑惑。他們看見耶穌就拜他,但仍然有些人懷疑。 他們見了耶穌就拜他,然而還有人疑惑。 他們見了他,就拜他;但是還有疑惑的。And when they saw him they worshiped him, but some doubted.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
28:18耶穌進前來,對他們說:「天上地下所有的權柄都賜給我了。耶穌上前來,對他們說:「天上地上一切權柄都賜給我了。 耶穌進前來,對他們說:「天上地下所有的權柄都賜給我了。 耶穌上前來,對他們講論,說:『天上地上的一切權柄、都給了我了。And Jesus came and said to them, “All authority in heaven and on earth has been given to me.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
28:19所以,你們要去,使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗(或譯:給他們施洗,歸於父、子、聖靈的名)。所以,你們要去使萬民作我的門徒,奉父子聖靈的名,給他們施洗(「奉父子聖靈的名,給他們施洗」或譯:「給他們施洗,歸入父子聖靈的名」), 所以,你們要去,使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗( [ 28.19] 「奉父、子、聖靈的名給他們施洗」或譯「給他們施洗,歸於父、子、聖靈的名」。), 所以你們要去,使一切外國人都做門徒,給他們施洗,歸於父子聖靈的名Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
28:20凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守,我就常與你們同在,直到世界的末了。」我吩咐你們的一切,都要教導他們遵守。這樣,我就常常與你們同在,直到這世代的終結。」 凡我所吩咐你們的,都教導他們遵守。看哪,我天天與你們同在,直到世代的終結。」 教訓他們遵守我所吩咐你們的一切事;看吧,一切日子、我都和你們同在,直到今世的完結。』teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the age.”註釋 串珠 康來昌 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本中文標準譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本聖經公會四福音書共同譯本深文理和合本新遺詔聖經原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV新約原文現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字紅皮聖經全羅紅皮聖經漢羅巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字汕頭客語聖經全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經卑南語多納魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音萬山魯凱語馬可福音聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會鄒語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經聖經公會達悟語新約聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本淺文理和合本王元德官話譯本俄羅斯正教文理譯本白日昇徐約翰文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本高德譯本胡德邁譯本粦為仁譯本徐匯官話新譯福音王多默聖史宗徒行實蕭舜華官話四人小組譯本聖保祿書翰並數位宗徒涵牘德如瑟四史聖經譯註郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書宗徒大事錄和新經譯義馬相伯救世福音俄羅斯正教新遺詔聖經卜士傑新經公函與默示錄太平天國文理譯本許彬文四史全編



《聖經新譯本》©1976, 1992, 1999, 2001, 2005, 2010版權屬於
環球聖經公會
《和合本2010》©2010版權屬於香港聖經公會,由香港聖經公會授權信望愛站使用。
呂振中譯本於1970年出版,已經超過著作權保護年限。
The Holy Bible, English Standard Version ©2001 Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Fully Copyright Notice and Permissions Information
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。