章節 | 和合本經文 | KJV經文 | 註釋 |
12:1 | 到那<01931>日<09002><03117>,你必說<0559>(8804):耶和華啊<03068>,我要稱謝你<03034>(8686)!因為<03588>你雖然向我<09002>發怒<0599>(8804),你的怒氣<0639>卻已轉消<07725>(8799);你又安慰了我<05162>(8762)。 | And in that day<03117> thou shalt say<0559>(8804), O LORD<03068>, I will praise<03034>(8686) thee: though thou wast angry<0599>(8804) with me, thine anger<0639> is turned away<07725>(8799), and thou comfortedst<05162>(8762) me. | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 小組 原文 典藏 |
12:2 | 看哪<02009>!神<0410>是我的拯救<03444>;我要倚靠<0982>(8799)他,並不<03808>懼怕<06342>(8799)。因為<03588>主<03050>耶和華<03068>是我的力量<05797>,是我的詩歌<02176>,他也成了<01961>我的<09001>拯救<09001><03444>。 | Behold, God<0410> is my salvation<03444>; I will trust<0982>(8799), and not be afraid<06342>(8799): for the LORD<03050> JEHOVAH<03068> is my strength<05797> and my song<02176>; he also is become my salvation<03444>. | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 小組 原文 典藏 |
12:3 | 所以,你們必從救恩<03444>的泉源<04480><04599>歡然<09002><08342>取<07579>(8804)水<04325>。 | Therefore with joy<08342> shall ye draw<07579>(8804) water<04325> out of the wells<04599> of salvation<03444>. | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 小組 原文 典藏 |
12:4 | 在那<01931>日<09002><03117>,你們要說<0559>(8804):當稱謝<03034>(8685)耶和華<09001><03068>,求告<07121>(8798)他的名<09002><08034>;將他所行的<05949>傳揚<03045>(8685)在萬民中<09002><05971>,提說<02142>(8685){<03588>}他的名<08034>已被尊崇<07682>(8737)。 | And in that day<03117> shall ye say<0559>(8804), Praise<03034>(8685) the LORD<03068>, call<07121>(8798) upon his name<08034>, declare<03045>(8685) his doings<05949> among the people<05971>, make mention<02142>(8685) that his name<08034> is exalted<07682>(8737). {call...: or, proclaim} | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 小組 原文 典藏 |
12:5 | 你們要向耶和華<03068>唱歌<02167>(8761),因<03588>他所行的<06213>(8804)甚是美好<01348>;但願這事<02063>普傳<04480><03045>(8716)(8675)<03045>(8794){<09002>}{<03605>}天下<0776>。 | Sing<02167>(8761) unto the LORD<03068>; for he hath done<06213>(8804) excellent things<01348>: this is known<03045>(8716)(8675)<03045>(8794) in all the earth<0776>. | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 小組 原文 典藏 |
12:6 | 錫安<06726>的居民<03427>(8802)哪,當揚聲<06670>(8761)歡呼<07442>(8798),因為<03588>在你們中間的<09002><07130>以色列<03478>聖者<06918>乃為至大<01419>。 | Cry out<06670>(8761) and shout<07442>(8798), thou inhabitant<03427>(8802) of Zion<06726>: for great<01419> is the Holy One<06918> of Israel<03478> in the midst<07130> of thee. {inhabitant: Heb. inhabitress} | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 小組 原文 典藏 |