章節 | 和合本經文 | KJV經文 | 註釋 |
16:1 | 心中<03820>的謀算<04633>在乎人<09001><0120>;舌頭<03956>的應對<04617>由於耶和華<04480><03068>。 | The preparations<04633> of the heart<03820> in man<0120>, and the answer<04617> of the tongue<03956>, is from the LORD<03068>. {preparations: or, disposings} | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:2 | 人<0376>一切<03605>所行的<01870>,在自己眼中<09002><05869>看為清潔<02134>;惟有耶和華<03068>衡量<08505>(8802)人心<07307>。 | All the ways<01870> of a man<0376> are clean<02134> in his own eyes<05869>; but the LORD<03068> weigheth<08505>(8802) the spirits<07307>. | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
16:3 | 你所做的<04639>,要交託<01556>(8798){<0413>}耶和華<03068>,你所謀的<04284>,就必成立<03559>(8735)。 | Commit<01556>(8798) thy works<04639> unto the LORD<03068>, and thy thoughts<04284> shall be established<03559>(8735). {Commit: Heb. Roll} | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:4 | 耶和華<03068>所造的<06466>(8804),各<03605>適其用<09001><04617>;就是<01571>惡人<07563>也為禍患<07451>的日子<09001><03117>所造。 | The LORD<03068> hath made<06466>(8804) all things for himself<04617>: yea, even the wicked<07563> for the day<03117> of evil<07451>. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:5 | 凡<03605>心裡<03820>驕傲<01362>的,為耶和華<03068>所憎惡<08441>;雖然連手<03027><09001><03027>,他必不免<03808>受罰<05352>(8735)。 | Every one that is proud<01362> in heart<03820> is an abomination<08441> to the LORD<03068>: though hand<03027> join in hand<03027>, he shall not be unpunished<05352>(8735). {unpunished: Heb. held innocent} | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:6 | 因憐憫<09002><02617>誠實<0571>,罪孽<05771>得贖<03722>(8792);敬畏<09002><03374>耶和華<03068>的,遠離<05493>(8800)惡事<04480><07451>。 | By mercy<02617> and truth<0571> iniquity<05771> is purged<03722>(8792): and by the fear<03374> of the LORD<03068> men depart<05493>(8800) from evil<07451>. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:7 | 人<0376>所行的<01870>,若蒙耶和華<03068>喜悅<09002><07521>(8800),耶和華也<01571>使他的仇敵<0341>(8802)與他<0854>和好<07999>(8686)。 | When a man's<0376> ways<01870> please<07521>(8800) the LORD<03068>, he maketh even his enemies<0341>(8802) to be at peace<07999>(8686) with him. | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
16:8 | 多<04480><07230>有財利<08393>,行事不<09002><03808>義<04941>,不<02896>如少<04592>有財利,行事公義<09002><06666>。 | Better<02896> is a little<04592> with righteousness<06666> than great<07230> revenues<08393> without right<04941>. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:9 | 人<0120>心<03820>籌算<02803>(8762)自己的道路<01870>;惟耶和華<03068>指引<03559>(8686)他的腳步<06806>。 | A man's<0120> heart<03820> deviseth<02803>(8762) his way<01870>: but the LORD<03068> directeth<03559>(8686) his steps<06806>. | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
16:10 | 王<04428>的嘴<08193>中有<05921>神語<07081>,審判<09002><04941>之時,他的口<06310>必不<03808>差錯<04603>(8799)。 | A divine sentence<07081> is in the lips<08193> of the king<04428>: his mouth<06310> transgresseth<04603>(8799) not in judgment<04941>. {A divine...: Heb. Divination} | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:11 | 公道<04941>的天平<03976>和秤<06425>都屬耶和華<09001><03068>;囊<03599>中一切<03605>法碼<068>都為他所定<04639>。 | A just<04941> weight<06425> and balance<03976> are the LORD'S<03068>: all the weights<068> of the bag<03599> are his work<04639>. {the weights: Heb. the stones} | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
16:12 | 作<06213>(8800)惡<07562>,為王<04428>所憎惡<08441>,因<03588>國位<03678>是靠公義<09002><06666>堅立<03559>(8735)。 | It is an abomination<08441> to kings<04428> to commit<06213>(8800) wickedness<07562>: for the throne<03678> is established<03559>(8735) by righteousness<06666>. | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
16:13 | 公義<06664>的嘴<08193>為王<04428>所喜悅<07522>;說<01696>(8802)正直<03477>話的,為王所喜愛<0157>(8799)。 | Righteous<06664> lips<08193> are the delight<07522> of kings<04428>; and they love<0157>(8799) him that speaketh<01696>(8802) right<03477>. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:14 | 王<04428>的震怒<02534>如殺人<04194>的使者<04397>;但智慧<02450>人<0376>能止息<03722>(8762)王怒。 | The wrath<02534> of a king<04428> is as messengers<04397> of death<04194>: but a wise<02450> man<0376> will pacify<03722>(8762) it. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:15 | 王<04428>的臉<06440>光<09002><0216>使人有生命<02416>;王的恩典<07522>好像春雲<09003><05645>時雨<04456>。 | In the light<0216> of the king's<04428> countenance<06440> is life<02416>; and his favour<07522> is as a cloud<05645> of the latter rain<04456>. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:16 | 得<07069>(8800)智慧<02451>{<04100>}勝<02896>似得金子<04480><02742>;選<07069>(8800)聰明<0998>強如選<0977>(8737)銀子<04480><03701>。 | How much better<02896> is it to get<07069>(8800) wisdom<02451> than gold<02742>! and to get<07069>(8800) understanding<0998> rather to be chosen<0977>(8737) than silver<03701>! | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
16:17 | 正直人<03477>的道<04546>是遠離<05493>(8800)惡事<04480><07451>;謹守<05341>(8802)己路<01870>的,是保全<08104>(8802)性命<05315>。 | The highway<04546> of the upright<03477> is to depart<05493>(8800) from evil<07451>: he that keepeth<05341>(8802) his way<01870> preserveth<08104>(8802) his soul<05315>. | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
16:18 | 驕傲<01347>在敗壞<07667>以先<09001><06440>;狂<01363>心<07307>在跌倒<03783>之前<09001><06440>。 | Pride<01347> goeth before<06440> destruction<07667>, and an haughty<01363> spirit<07307> before<06440> a fall<03783>. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:19 | 心<07307>裡謙卑<08217>與<0854>窮乏人<06035>(8675)<06041>來往,強如<02896>將擄物<07998>與<0854>驕傲<01343>人同分<04480><02505>(8763)。 | Better<02896> it is to be of an humble<08217> spirit<07307> with the lowly<06035>(8675)<06041>, than to divide<02505>(8763) the spoil<07998> with the proud<01343>. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:20 | 謹守<07919>(8688){<05921>}訓言<01697>的,必得<04672>(8799)好處<02896>;倚靠<0982>(8802)耶和華<09002><03068>的,便為有福<0835>。 | He that handleth a matter<01697> wisely<07919>(8688) shall find<04672>(8799) good<02896>: and whoso trusteth<0982>(8802) in the LORD<03068>, happy<0835> is he. {handleth...: or, understandeth a matter} | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:21 | 心中<03820>有智慧<09001><02450>,必稱為<07121>(8735)通達人<0995>(8737);嘴<08193>中的甜言<04986>,加增<03254>(8686)人的學問<03948>。 | The wise<02450> in heart<03820> shall be called<07121>(8735) prudent<0995>(8737): and the sweetness<04986> of the lips<08193> increaseth<03254>(8686) learning<03948>. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:22 | 人有<01167>智慧<07922>就有生命<02416>的泉源<04726>;愚昧人<0191>必被愚昧<0200>懲治<04148>。 | Understanding<07922> is a wellspring<04726> of life<02416> unto him that hath<01167> it: but the instruction<04148> of fools<0191> is folly<0200>. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:23 | 智慧人<02450>的心<03820>教訓<07919>(8686)他的口<06310>,又使<05921>他的嘴<08193>增長<03254>(8686)學問<03948>。 | The heart<03820> of the wise<02450> teacheth<07919>(8686) his mouth<06310>, and addeth<03254>(8686) learning<03948> to his lips<08193>. {teacheth: Heb. maketh wise} | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:24 | 良<05278>言<0561>如同蜂房<06688><01706>,使心<09001><05315>覺甘甜<04966>,使骨<09001><06106>得醫治<04832>。 | Pleasant<05278> words<0561> are as an honeycomb<06688><01706>, sweet<04966> to the soul<05315>, and health<04832> to the bones<06106>. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:25 | 有<03426>一條路<01870>,人<0376>以為<09001><06440>正<03477>,至終<0319>成為死亡<04194>之路<01870>。 | There is<03426> a way<01870> that seemeth right<03477> unto<06440> a man<0376>, but the end<0319> thereof are the ways<01870> of death<04194>. | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
16:26 | 勞力<06001>人<05315>的胃口使他<09001>勞力<05998>(8804),因為<03588>他的口<06310>腹催逼<0404>(8804)他<05921>。 | He<05315> that laboureth<06001> laboureth<05998>(8804) for himself; for his mouth<06310> craveth<0404>(8804) it of him. {He...: Heb. The soul of him that} {craveth...: Heb. boweth unto him} | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:27 | 匪<01100>徒<0376>圖謀<03738>(8802)奸惡<07451>,嘴<08193>上<05921>彷彿有燒焦<06867>的火<09003><0784>。 | An ungodly<01100> man<0376> diggeth up<03738>(8802) evil<07451>: and in his lips<08193> there is as a burning<06867> fire<0784>. {An...: Heb. A man of Belial} | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:28 | 乖僻<08419>人<0376>播散<07971>(8762)紛爭<04066>;傳<05372>舌的,離間<06504>(8688)密友<0441>。 | A froward<08419> man<0376> soweth<07971>(8762) strife<04066>: and a whisperer<05372> separateth<06504>(8688) chief friends<0441>. {soweth: Heb. sendeth forth} | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:29 | 強暴<02555>人<0376>誘惑<06601>(8762)鄰舍<07453>,領他走<03212>(8689)不<03808>善<02896>之道<09002><01870>。 | A violent<02555> man<0376> enticeth<06601>(8762) his neighbour<07453>, and leadeth<03212>(8689) him into the way<01870> that is not good<02896>. | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
16:30 | 眼目<05869>緊合<06095>(8802)的,圖謀<09001><02803>(8800)乖僻<08419>;嘴唇<08193>緊閉<07169>(8802)的,成就<03615>(8765)邪惡<07451>。 | He shutteth<06095>(8802) his eyes<05869> to devise<02803>(8800) froward things<08419>: moving<07169>(8802) his lips<08193> he bringeth<03615><00> evil<07451> to pass<03615>(8765). | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
16:31 | 白髮<07872>是榮耀<08597>的冠冕<05850>,在公義<06666>的道<09002><01870>上必能得著<04672>(8735)。 | The hoary head<07872> is a crown<05850> of glory<08597>, if it be found<04672>(8735) in the way<01870> of righteousness<06666>. | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
16:32 | 不輕易<0750>發怒<0639>的,勝過<02896>勇士<04480><01368>;治服<04910>(8802)己心<09002><07307>的,強如取<04480><03920>(8802)城<05892>。 | He that is slow<0750> to anger<0639> is better<02896> than the mighty<01368>; and he that ruleth<04910>(8802) his spirit<07307> than he that taketh<03920>(8802) a city<05892>. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
16:33 | {<0853>}籤<01486>放<02904>(8714)在懷<09002><02436>裡,{<03605>}定事<04941>由耶和華<04480><03068>。 | The lot<01486> is cast<02904>(8714) into the lap<02436>; but the whole disposing<04941> thereof is of the LORD<03068>. | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |