章節 | 和合本經文 | KJV經文 | 註釋 |
36:1 | (耶和華<03068>的僕人<09001><05650>大衛的<09001><01732>詩,交與伶長<09001><05329>(8764)。)惡人的<09001><07563>罪過<06588>在他心<03820>裡<09002><07130>說<05002>(8803):我眼<05869>中<09001><05048>不<0369>怕<06343>神<0430>! | [FO][FO]To the chief Musician<05329>(8764), A Psalm of David<01732> the servant<05650> of the LORD<03068>.[Fo][Fo] The transgression<06588> of the wicked<07563> saith<05002>(8803) within<07130> my heart<03820>, that there is no fear<06343> of God<0430> before his eyes<05869>. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
36:2 | {<03588>}他自<0413>誇<02505>(8689)自媚<09002><05869>,以為他的罪孽<05771>終不顯露<09001><04672>(8800),不被恨惡<09001><08130>(8800)。 | For he flattereth<02505>(8689) himself in his own eyes<05869>, until his iniquity<05771> be found<04672>(8800) to be hateful<08130>(8800). {until...: Heb. to find his iniquity to hate} | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
36:3 | 他口<06310>中的言語<01697>盡是罪孽<0205>詭詐<04820>;他與智慧<09001><07919>(8687)善行<09001><03190>(8687)已經斷絕<02308>(8804)。 | The words<01697> of his mouth<06310> are iniquity<0205> and deceit<04820>: he hath left off<02308>(8804) to be wise<07919>(8687), and to do good<03190>(8687). | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
36:4 | 他在<05921>床上<04904>圖謀<02803>(8799)罪孽<0205>,定意行<03320>(8691){<05921>}不<03808>善的<02896>道<01870>,不<03808>憎惡<03988>(8799)惡事<07451>。 | He deviseth<02803>(8799) mischief<0205> upon his bed<04904>; he setteth<03320>(8691) himself in a way<01870> that is not good<02896>; he abhorreth<03988>(8799) not evil<07451>. {mischief: or, vanity} | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
36:5 | 耶和華<03068>啊,你的慈愛<02617>上及諸天<09002><08064>;你的信實<0530>達到<05704>穹蒼<07834>。 | Thy mercy<02617>, O LORD<03068>, is in the heavens<08064>; and thy faithfulness<0530> reacheth unto the clouds<07834>. | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
36:6 | 你的公義<06666>好像高<0410>山<09003><02042>;你的判斷<04941>如同深<07227>淵<08415>。耶和華<03068>啊,人民<0120>、牲畜<0929>,你都救護<03467>(8686)。 | Thy righteousness<06666> is like the great<0410> mountains<02042>; thy judgments<04941> are a great<07227> deep<08415>: O LORD<03068>, thou preservest<03467>(8686) man<0120> and beast<0929>. {the...: Heb. the mountains of God} | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
36:7 | 神<0430>啊,你的慈愛<02617>何其<04100>寶貴<03368>!世人<01121><0120>投靠<02620>(8799)在你翅膀<03671>的蔭下<09002><06738>。 | How excellent<03368> is thy lovingkindness<02617>, O God<0430>! therefore the children<01121> of men<0120> put their trust<02620>(8799) under the shadow<06738> of thy wings<03671>. {excellent: Heb. precious} | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
36:8 | 他們必因你殿<01004>裡的肥甘<04480><01880>得以飽足<07301>(8799);你也必叫他們喝<08248>(8686)你樂<05730>河<05158>的水。 | They shall be abundantly satisfied<07301>(8799) with the fatness<01880> of thy house<01004>; and thou shalt make them drink<08248>(8686) of the river<05158> of thy pleasures<05730>. {abundantly...: Heb. watered} | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
36:9 | 因為<03588>,在你那裡<05973>有生命<02416>的源頭<04726>;在你的光中<09002><0216>,我們必得見<07200>(8799)光<0216>。 | For with thee is the fountain<04726> of life<02416>: in thy light<0216> shall we see<07200>(8799) light<0216>. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
36:10 | 願你常施<04900>(8798)慈愛<02617>給認識你的人<09001><03045>(8802),常以公義<06666>待心<03820>裡正直<09001><03477>的人。 | O continue<04900>(8798) thy lovingkindness<02617> unto them that know<03045>(8802) thee; and thy righteousness<06666> to the upright<03477> in heart<03820>. {continue: Heb. draw out at length} | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
36:11 | 不容<0408>驕傲人<01346>的腳<07272>踐踏我<0935>(8799);不容<0408>凶惡人<07563>的手<03027>趕逐我<05110>(8686)。 | Let not the foot<07272> of pride<01346> come<0935>(8799) against me, and let not the hand<03027> of the wicked<07563> remove<05110>(8686) me. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
36:12 | 在那裡<08033>,作<06466>(8802)孽<0205>的人已經仆倒<05307>(8804);他們被推倒<01760>(8795),不<03808>能<03201>(8804)再起來<06965>(8800)。 | There are the workers<06466>(8802) of iniquity<0205> fallen<05307>(8804): they are cast down<01760>(8795), and shall not be able<03201>(8804) to rise<06965>(8800). | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |