章節 | 和合本經文 | KJV經文 | 註釋 |
31:1 | (大衛的<09001><01732>詩<04210>,交與伶長<09001><05329>(8764)。)耶和華<03068>啊,我投靠<02620>(8804)你<09002>;求你使我永<09001><05769>不<0408>羞愧<0954>(8799);憑你的公義<09002><06666>搭救我<06403>(8761)! | [FO][FO]To the chief Musician<05329>(8764), A Psalm<04210> of David<01732>.[Fo][Fo] In thee, O LORD<03068>, do I put my trust<02620>(8804); let me never<0408><05769> be ashamed<0954>(8799): deliver<06403>(8761) me in thy righteousness<06666>. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
31:2 | 求你側<05186>(8685)耳<0241>而聽{<0413>},快快<04120>救我<05337>(8685)!作<01961>我<09001>堅固的<04581>磐石<09001><06697>,拯救我的<09001><03467>(8687)保障<09001><01004><04686>! | Bow down<05186>(8685) thine ear<0241> to me; deliver<05337>(8685) me speedily<04120>: be thou my strong<04581> rock<06697>, for an house<01004> of defence<04686> to save<03467>(8687) me. {my...: Heb. to me for a rock of strength} | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
31:3 | 因為<03588>你<0859>是我的巖石<05553>,我的山寨<04686>;所以,求你為你名<08034>的緣故<09001><04616>引導我<05148>(8686),指點我<05095>(8762)。 | For thou art my rock<05553> and my fortress<04686>; therefore for thy name's<08034> sake lead<05148>(8686) me, and guide<05095>(8762) me. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
31:4 | 求你救我<03318>(8686)脫離人{<02098>}為我<09001>暗設<02934>(8804)的網羅<04480><07568>,因為<03588>你<0859>是我的保障<04581>。 | Pull me out<03318>(8686) of the net<07568> that<02098> they have laid privily<02934>(8804) for me: for thou art my strength<04581>. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
31:5 | 我將我的靈魂<07307>交<06485>(8686)在你手裡<09002><03027>;耶和華<03068>誠實<0571>的神<0410>啊,你救贖了<06299>(8804)我<0853>。 | Into thine hand<03027> I commit<06485>(8686) my spirit<07307>: thou hast redeemed<06299>(8804) me, O LORD<03068> God<0410> of truth<0571>. | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
31:6 | 我恨惡<08130>(8804)那信奉<08104>(8802)虛無<01892><07723>之神的人;我<0589>卻倚靠<0982>(8804){<0413>}耶和華<03068>。 | I have hated<08130>(8804) them that regard<08104>(8802) lying<07723> vanities<01892>: but I trust<0982>(8804) in the LORD<03068>. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
31:7 | 我要為你的慈愛<09002><02617>高興<01523>(8799)歡喜<08055>(8799);因為<0834>你見過<07200>(8804){<0853>}我的困苦<06040>,知道<03045>(8804)我心中<05315>的艱難<09002><06869>。 | I will be glad<01523>(8799) and rejoice<08055>(8799) in thy mercy<02617>: for thou hast considered<07200>(8804) my trouble<06040>; thou hast known<03045>(8804) my soul<05315> in adversities<06869>; | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
31:8 | 你未<03808>曾把我交<05462>(8689)在仇敵<0341>(8802)手裡<09002><03027>;你使我的腳<07272>站<05975>(8689)在寬闊之處<09002><04800>。 | And hast not shut me up<05462>(8689) into the hand<03027> of the enemy<0341>(8802): thou hast set<05975>(8689) my feet<07272> in a large room<04800>. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
31:9 | 耶和華<03068>啊,求你憐恤我<02603>(8798),因為<03588>我<09001>在急難<06862>(8804)之中;我的眼睛<05869>因憂愁<09002><03708>而乾癟<06244>(8804),連我的身<0990>心<05315>也不安舒。 | Have mercy<02603>(8798) upon me, O LORD<03068>, for I am in trouble<06887>(8804): mine eye<05869> is consumed<06244>(8804) with grief<03708>, yea , my soul<05315> and my belly<0990>. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
31:10 | {<03588>}我的生命<02416>為愁苦<09002><03015>所消耗<03615>(8804);我的年歲<08141>為歎息<09002><0585>所曠廢。我的力量<03581>因我的罪孽<09002><05771>衰敗<03782>(8804);我的骨頭<06106>也枯乾<06244>(8804)。 | For my life<02416> is spent<03615>(8804) with grief<03015>, and my years<08141> with sighing<0585>: my strength<03581> faileth<03782>(8804) because of mine iniquity<05771>, and my bones<06106> are consumed<06244>(8804). | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
31:11 | 我因一切<04480><03605>敵人<06887>(8802)成了<01961>羞辱<02781>,在我的鄰舍<09001><07934>跟前更甚<03966>;那認識我的<09001><03045>(8794)都懼怕<06343>我,在外頭<09002><02351>看見我的<07200>(8802)都躲避<05074>(8804)我<04480>。 | I was a reproach<02781> among all mine enemies<06887>(8802), but especially<03966> among my neighbours<07934>, and a fear<06343> to mine acquaintance<03045>(8794): they that did see<07200>(8802) me without<02351> fled<05074>(8804) from me. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
31:12 | 我被人忘記<07911>(8738),如同死人<09003><04191>(8801),無人記念<04480><03820>;我<01961>好像破碎<06>(8802)的器皿<09003><03627>。 | I am forgotten<07911>(8738) as a dead man<04191>(8801) out of mind<03820>: I am like a broken<06>(8802) vessel<03627>. {a broken...: Heb. a vessel that perisheth} | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
31:13 | {<03588>}我聽見了<08085>(8804)許多人<07227>的讒謗<01681>,四圍<04480><05439>都是驚嚇<04032>;他們一同<03162>商議<09002><03245>(8736)攻擊我<05921>的時候,就圖謀<02161>(8804)要害<09001><03947>(8800)我的性命<05315>。 | For I have heard<08085>(8804) the slander<01681> of many<07227>: fear<04032> was on every side<05439>: while they took counsel<03245>(8736) together<03162> against me, they devised<02161>(8804) to take away<03947>(8800) my life<05315>. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
31:14 | 耶和華<03068>啊,我<0589>仍舊倚靠<0982>(8804)你<05921>;我說<0559>(8804):你是<0859>我的神<0430>。 | But I trusted<0982>(8804) in thee, O LORD<03068>: I said<0559>(8804), Thou art my God<0430>. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
31:15 | 我終身的事<06256>在你手中<09002><03027>;求你救我<05337>(8685)脫離仇敵<0341>(8802)的手<04480><03027>和那些逼迫我的人<04480><07291>(8802)。 | My times<06256> are in thy hand<03027>: deliver<05337>(8685) me from the hand<03027> of mine enemies<0341>(8802), and from them that persecute<07291>(8802) me. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
31:16 | 求你使你的臉<06440>光照<0215>(8685){<05921>}僕人<05650>,憑你的慈愛<09002><02617>拯救我<03467>(8685)。 | Make thy face<06440> to shine<0215>(8685) upon thy servant<05650>: save<03467>(8685) me for thy mercies<02617>' sake. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
31:17 | 耶和華<03068>啊,求你叫我不<0408>致羞愧<0954>(8799),因為<03588>我曾呼籲你<07121>(8804);求你使惡人<07563>羞愧<0954>(8799),使他們在陰間<09001><07585>緘默無聲<01826>(8799)。 | Let me not be ashamed<0954>(8799), O LORD<03068>; for I have called<07121>(8804) upon thee: let the wicked<07563> be ashamed<0954>(8799), and let them be silent<01826>(8799) in the grave<07585>. {silent...: or, cut off for} | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
31:18 | 那撒謊<08267>的人逞驕傲<09002><01346>輕慢<0937>,出<01696>(8802)狂妄<06277>的話攻擊<05921>義人<06662>;願他的嘴<08193>啞而無言<0481>(8735)。 | Let the lying<08267> lips<08193> be put to silence<0481>(8735); which speak<01696>(8802) grievous<06277> things proudly<01346> and contemptuously<0937> against the righteous<06662>. {grievous...: Heb. a hard thing} | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
31:19 | 敬畏你<09001><03373>、投靠<09001><02620>(8802)你<09002>的人,你為他們所<0834>積存<06845>(8804)的,在世人<01121><0120>面前<05048>所施行<06466>(8804)的恩惠<02898>是何等<04100>大<07227>呢! | Oh how great<07227> is thy goodness<02898>, which thou hast laid up<06845>(8804) for them that fear<03373> thee; which thou hast wrought<06466>(8804) for them that trust<02620>(8802) in thee before the sons<01121> of men<0120>! | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
31:20 | 你必把他們藏<05641>(8686)在你面前<06440>的隱密處<09002><05643>,免得遇見人<0376>的計謀<04480><07407>;你必暗暗地保守他們<06845>(8799)在亭子裡<09002><05521>,免受口舌<03956>的爭鬧<04480><07379>。 | Thou shalt hide<05641>(8686) them in the secret<05643> of thy presence<06440> from the pride<07407> of man<0376>: thou shalt keep them secretly<06845>(8799) in a pavilion<05521> from the strife<07379> of tongues<03956>. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
31:21 | 耶和華<03068>是應當稱頌的<01288>(8803),因為<03588>他在堅固<04692>城裡<09002><05892>向我<09001>施展奇妙的<06381>(8689)慈愛<02617>。 | Blessed<01288>(8803) be the LORD<03068>: for he hath shewed me his marvellous<06381>(8689) kindness<02617> in a strong<04692> city<05892>. {strong: or, fenced} | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
31:22 | 至於我<0589>,我曾急促地<09002><02648>(8800)說<0559>(8804):我從你眼<05869>前<04480><05048>被隔絕<01629>(8738)。然而<0403>,我呼求<09002><07768>(8763)你<0413>的時候,你仍聽<08085>(8804)我懇求<08469>的聲音<06963>。 | For I said<0559>(8804) in my haste<02648>(8800), I am cut off<01629>(8738) from before<05048> thine eyes<05869>: nevertheless<0403> thou heardest<08085>(8804) the voice<06963> of my supplications<08469> when I cried<07768>(8763) unto thee. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
31:23 | 耶和華<03068>的聖民<02623>哪,你們都<03605>要愛<0157>(8798)他<0853>!耶和華<03068>保護<05341>(8802)誠實人<0539>(8803),足足<05921><03499>報應<07999>(8764)行事<06213>(8802)驕傲<01346>的人。 | O love<0157>(8798) the LORD<03068>, all ye his saints<02623>: for the LORD<03068> preserveth<05341>(8802) the faithful<0539>(8803), and plentifully<03499> rewardeth<07999>(8764) the proud<01346> doer<06213>(8802). | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
31:24 | 凡<03605>仰望<03176>(8764)耶和華<09001><03068>的人,你們都要壯膽<02388>(8798),堅固<0553>(8686)你們的心<03824>! | Be of good courage<02388>(8798), and he shall strengthen<0553>(8686) your heart<03824>, all ye that hope<03176>(8764) in the LORD<03068>. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |