章節 | 和合本經文 | KJV經文 | 註釋 |
8:1 | (大衛的<09001><01732>詩<04210>,交與伶長<09001><05329>(8764)。用<05921>迦特<01665>樂器。)耶和華<03068>─我們的主<0113>啊,你的名<08034>在全<09002><03605>地<0776>何其<04100>美<0117>!{<0834>}你將你的榮耀<01935>彰顯<05414>(8798)於<05921>天<08064>。 | [FO][FO]To the chief Musician<05329>(8764) upon Gittith<01665>, A Psalm<04210> of David<01732>.[Fo][Fo] O LORD<03068> our Lord<0113>, how excellent<0117> is thy name<08034> in all the earth<0776>! who hast set<05414>(8798) thy glory<01935> above the heavens<08064>. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
8:2 | 你因敵人<06887>(8802)的緣故<09001><04616>,從嬰孩<05768>和吃奶<03243>(8802)的口中<04480><06310>,建立了<03245>(8765)能力<05797>,使仇敵<0341>(8802)和報仇的<05358>(8693)閉口無言<09001><07673>(8687)。 | Out of the mouth<06310> of babes<05768> and sucklings<03243>(8802) hast thou ordained<03245>(8765) strength<05797> because of thine enemies<06887>(8802), that thou mightest still<07673>(8687) the enemy<0341>(8802) and the avenger<05358>(8693). {ordained: Heb. founded} | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
8:3 | {<03588>}我觀看<07200>(8799)你指頭<0676>所造<04639>的天<08064>,並你所<0834>陳設<03559>(8790)的月亮<03394>星宿<03556>, | When I consider<07200>(8799) thy heavens<08064>, the work<04639> of thy fingers<0676>, the moon<03394> and the stars<03556>, which thou hast ordained<03559>(8790); | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
8:4 | 便說:人<0582>算甚麼<04100>,你竟<03588>顧念他<02142>(8799)?世人<01121><0120>算甚麼,你竟<03588>眷顧他<06485>(8799)? | What is man<0582>, that thou art mindful<02142>(8799) of him? and the son<01121> of man<0120>, that thou visitest<06485>(8799) him? | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
8:5 | 你叫他比天使(或譯:神<04480><0430>)微小<02637>(8762)一點<04592>,並賜他榮耀<03519>尊貴<01926>為冠冕<05849>(8762)。 | For thou hast made him a little<04592> lower<02637>(8762) than the angels<0430>, and hast crowned<05849>(8762) him with glory<03519> and honour<01926>. | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
8:6 | 你派他管理<04910>(8686)你手<03027>所造的<09002><04639>,使<07896>(8804)萬物<03605>,就是一切的<03605>牛<0504>羊<06792>、田野<07704>的獸<0929>、空中<08064>的鳥<06833>、海裡<03220>的魚<01709>,凡經行<05674>(8802)海<03220>道<0734>的,都<01571>服在他的腳下<08478><07272>。 | Thou madest him to have dominion<04910>(8686) over the works<04639> of thy hands<03027>; thou hast put<07896>(8804) all things under his feet<07272>: | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
8:7 | 【併於上節】 | All sheep<06792> and oxen<0504>, yea, and the beasts<0929> of the field<07704>; {All...: Heb. Flocks and oxen all of them} | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
8:8 | 【併於上節】 | The fowl<06833> of the air<08064>, and the fish<01709> of the sea<03220>, and whatsoever passeth through<05674>(8802) the paths<0734> of the seas<03220>. | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
8:9 | 耶和華<03068>─我們的主<0113>啊,你的名<08034>在全<09002><03605>地<0776>何其<04100>美<0117>! | O LORD<03068> our Lord<0113>, how excellent<0117> is thy name<08034> in all the earth<0776>! | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |