詩篇 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經
128 (上行<04609>之詩<07892>。)凡<03605>敬畏<03373>耶和華<03068>、遵行<01980>(8802)他道<09002><01870>的人便為有福<0835>!
[FO][FO]A Song<07892> of degrees<04609>.[Fo][Fo] Blessed<0835> is every one that feareth<03373> the LORD<03068>; that walketh<01980>(8802) in his ways<01870>.
2 你要<03588>吃<0398>(8799)勞碌<03018>得來的<03709>;你要享福<0835>,事情順利<02896>{<09001>}。
For thou shalt eat<0398>(8799) the labour<03018> of thine hands<03709>: happy<0835> shalt thou be , and it shall be well<02896> with thee.
3 你妻子<0802>在你的內<09002><03411>室<01004>,好像多結果子的<06509>(8802)葡萄樹<09003><01612>;你兒女<01121>圍繞<05439>你的桌子<09001><07979>,好像橄欖<02132>栽子<09003><08363>。
Thy wife<0802> shall be as a fruitful<06509>(8802) vine<01612> by the sides<03411> of thine house<01004>: thy children<01121> like olive<02132> plants<08363> round about<05439> thy table<07979>.
4 看哪<02009>,敬畏<03373>耶和華<03068>的人<01397>必要<03588>這樣<03651>蒙福<01288>(8792)!
Behold, that thus shall the man<01397> be blessed<01288>(8792) that feareth<03373> the LORD<03068>.
5 願耶和華<03068>從錫安<04480><06726>賜福給你<01288>(8762)!願你一生一世<03605><03117><02416>看見<07200>(8798)耶路撒冷<03389>的好處<09002><02898>!
The LORD<03068> shall bless<01288>(8762) thee out of Zion<06726>: and thou shalt see<07200>(8798) the good<02898> of Jerusalem<03389> all the days<03117> of thy life<02416>.
6 願你看見<07200>(8798)你兒女<01121>的兒女<09001><01121>!願平安<07965>歸於<05921>以色列<03478>!
Yea, thou shalt see<07200>(8798) thy children's<01121> children<01121>, and peace<07965> upon Israel<03478>.
注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明。
本畫面由信望愛資訊中心之CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。