章節 | 和合本經文 | KJV經文 | 註釋 |
27:1 | 約坦<03147>登基<09002><04427>(8800)的時候年<01121>二十<06242>五<02568>歲<08141>,在耶路撒冷<09002><03389>作王<04427>(8804)十六<08337><06240>年<08141>,他母親<0517>名叫<08034>耶路沙<03388>,是撒督<06659>的女兒<01323>。 | Jotham<03147> was twenty<06242> and five<02568> years<08141> old<01121> when he began to reign<04427>(8800), and he reigned<04427>(8804) sixteen<08337><06240> years<08141> in Jerusalem<03389>. His mother's<0517> name<08034> also was Jerushah<03388>, the daughter<01323> of Zadok<06659>. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
27:2 | 約坦行<06213>(8799)耶和華<03068>眼中<09002><05869>看為正<03477>的事,效法他父<01>烏西雅<05818>一切<09003><03605>所<0834>行<06213>(8804)的,只是<07535>不<03808>入<0935>(8804){<0413>}耶和華<03068>的殿<01964>。百姓<05971>還<05750>行邪僻<07843>(8688)的事。 | And he did<06213>(8799) that which was right<03477> in the sight<05869> of the LORD<03068>, according to all that his father<01> Uzziah<05818> did<06213>(8804): howbeit he entered<0935>(8804) not into the temple<01964> of the LORD<03068>. And the people<05971> did yet corruptly<07843>(8688). | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
27:3 | 約坦<01931>建立<01129>(8804){<0853>}耶和華<03068>殿<01004>的上<05945>門<08179>,在俄斐勒<06077>城<09002><02346>上多有<09001><07230>建造<01129>(8804), | He built<01129>(8804) the high<05945> gate<08179> of the house<01004> of the LORD<03068>, and on the wall<02346> of Ophel<06077> he built<01129>(8804) much<07230>. {Ophel: or, the tower} | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
27:4 | 又在猶大<03063>山地<09002><02022>建造<01129>(8804)城邑<05892>,在樹林<09002><02793>中建築<01129>(8804)營寨<01003>和高樓<04026>。 | Moreover he built<01129>(8804) cities<05892> in the mountains<02022> of Judah<03063>, and in the forests<02793> he built<01129>(8804) castles<01003> and towers<04026>. | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
27:5 | 約坦<01931>與<05973>亞捫人{<01121>}<05984>的王<04428>打仗<03898>(8738)勝了<02388>(8799)他們<05921>,當年<09002><08141><01931>他們{<01121>}{<05984>}進貢<05414>(8799){<09001>}銀<03701>一百<03967>他連得<03603>,小麥<02406>一萬<06235><0505>歌珥<03734>,大麥<08184>一萬<06235><0505>歌珥;{<05983>}{<01121>}第二<08145>年<09002><08141>、第三<07992>年也是{<07725>}{(8689)}{<09001>}這樣{<02063>}。 | He fought<03898>(8738) also with the king<04428> of the Ammonites<05984>, and prevailed<02388>(8799) against them. And the children<01121> of Ammon<05983> gave<05414>(8799) him the same year<08141> an hundred<03967> talents<03603> of silver<03701>, and ten<06235> thousand<0505> measures<03734> of wheat<02406>, and ten<06235> thousand<0505> of barley<08184>. So much did the children<01121> of Ammon<05983> pay<07725>(8689) unto<02063> him, both the second<08145> year<08141>, and the third<07992>. {So...: Heb. This} | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
27:6 | 約坦<03147>在耶和華<03068>─他上帝<0430>面前<09001><06440>{<03588>}行{<03559>}{(8689)}正道<01870>,以致日漸強盛<02388>(8691)。 | So Jotham<03147> became mighty<02388>(8691), because he prepared<03559>(8689) his ways<01870> before<06440> the LORD<03068> his God<0430>. {prepared: or, established} | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
27:7 | 約坦<03147>其餘<03499>的事<01697>和一切<03605>爭戰<04421>,並他的行為<01870>,都<02009>寫<03789>(8803)在<05921>以色列<03478>和猶大<03063>列王<04428>記<05612>上。 | Now the rest<03499> of the acts<01697> of Jotham<03147>, and all his wars<04421>, and his ways<01870>, lo, they are written<03789>(8803) in the book<05612> of the kings<04428> of Israel<03478> and Judah<03063>. | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
27:8 | {<031961>}他登基<09002><04427>(8800)的時候年<01121>二十<06242>五<02568>歲<08141>,在耶路撒冷<09002><03389>作王<04427>(8804)十六<08337><06240>年<08141>。 | He was five<02568> and twenty<06242> years<08141> old<01121> when he began to reign<04427>(8800), and reigned<04427>(8804) sixteen<08337><06240> years<08141> in Jerusalem<03389>. | 註釋 串珠 原文 典藏 |
27:9 | 約坦<03147>與<05973>他列祖<01>同睡<07901>(8799),葬<06912>(8799){<0853>}在大衛<01732>城<09002><05892>裡。他兒子<01121>亞哈斯<0271>接續他<08478>作王<04427>(8799)。 | And Jotham<03147> slept<07901>(8799) with his fathers<01>, and they buried<06912>(8799) him in the city<05892> of David<01732>: and Ahaz<0271> his son<01121> reigned<04427>(8799) in his stead. | 註釋 串珠 原文 典藏 |