版本選擇 無地理sitephoto 無字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

約翰福音 四福音合參 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 台語(長老會傳播中心授權) 客語 現代客語 福州話 粵語和合本 希臘文(WH-NT) 下載檔案 關於語音聖經

章節文理和合本經文淺文理和合本經文俄羅斯正教新遺詔聖經經文高德譯本經文文理委辦譯本經文馬殊曼譯本經文神天聖書經文郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書經文註釋
13:1

耶穌為門徒濯足

逾越節前、耶穌知離世歸父時至、既愛在世之屬己者、終亦愛之、
逾越節前、耶穌知其離世歸父之時至、既愛在世之屬己者、則愛之至終、

第十三章

葩{斯}哈瞻禮前、伊伊穌{斯}知己離世歸父時已至、則顯其愛此世屬己者、而愛之至極、

逾越節前。耶穌知其逝世歸父之時已至。旣愛在世之屬已者。則至終亦愛之。

耶穌為門徒濯足

逾越節前、耶穌知離世歸父時至、既愛其民於世、及終亦愛之、
且吧[口所]咓禮宴之先耶穌知其離此世而往父之時候已到。既愛厥自輩在世者。其至終仍愛伊等。 且吧[口所]咓 禮宴之先、耶穌見其過此世往父之時候已至、既愛厥自輩在世者其至終仍愛伊等。

逾越節之先、耶穌預知、其逝此世、歸父之期已到。且本民在世、既常愛之、畢竟亦愛之焉。○

註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
13:2 席間、魔既以賣耶穌之意、置於西門加畧猶大photosite之心、 席間、魔鬼既以付耶穌之意、置於加略site西門猶大photosite之心、 晚餐photo時、魔已以賣師意、置伊{斯}喀[利爾]沃{特}人、西孟伊屋達心、 晚餐photo間。魔鬼旣以賣付之之意。投入西門之子以色加畧猶大photosite之心。 席間、魔鬼以賣師之意、惑加略site西門猶大photosite 晚餐photo吃畢。魔鬼已將賣付耶穌之意放入西們如大士以色加掠之心下。 晚餐photo吃畢、魔鬼已將賣付耶穌之意放入西們如大士以色加掠之心下、 晚餐photo之間、魔鬼以賣耶穌之意、投入西門之子、迦掠人.猶大photosite之心。 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
13:3 耶穌知父已畀萬物於其手、且知其出於上帝、歸於上帝、 耶穌知父已將萬物付於己手、且知己曾出自上帝、今亦歸於上帝、 伊伊穌{斯}因知父以萬物付其手、且知己出於天主、今仍歸天主、 耶穌知父以萬物託己之手。且已出於神。亦將歸於神。 耶穌知父以萬物畀之、且知出於上帝、歸於上帝、 耶穌知道父賜萬物於厥手。又其從神來。並回神去。 耶穌雖知父施之以萬物之手權、又其從神來、並回神往去、 且耶穌知天父以萬物賜己.其由上帝出、亦歸上帝去。 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
13:4 遂離席解衣、取巾自束、 遂離席去衣、取巾自束、 乃離席解衣、取巾自束、 故離席脫衣。取巾自朿。 於是離席解衣、以巾自束、 其離晚餐photo席。放下衫而以巾自帶。 其離晚餐photo席、放下衫、而以巾自帶。 故離席、脫衣、取巾繫腰. 註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏
13:5 注水於盤、濯門徒足、以所束之巾拭之、 後注水於盤、始洗門徒之足、以所束之巾拭之、 注水於盤、親濯宗徒足、以束巾拭之、 後斟水於盆。始洗門徒之足。以所朿之巾拭之。 盛水於盤濯門徒足、以所束巾拭之、 隨倒水入盤而開手洗門徒之足。而以所帶之巾拭之。 隨斟水入盆、而開手洗門徒之腳、而以被帶之巾拭之。 將水斟盆、欲洗門生之脚、以所繫之巾、拭之焉。 註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏
13:6 比及西門彼得photo彼得photo曰、主、濯我足乎、 比及西門彼得photo彼得photo謂之曰、主歟、爾洗我足乎、 西孟撇{特}爾彼曰、主親濯我足乎、西門彼得photo彼得photo曰。主。爾洗我足乎。 西門彼得photo彼得photo曰、主、濯我足乎、 西們彼多羅時。彼多羅謂之曰。主。爾要洗吾足乎。 西們彼多羅彼多羅謂之曰、主、汝要洗余腳乎。 既至西門彼得photo之位、西門彼得photo曰、主亦洗我脚乎。 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
13:7 耶穌曰、我所為者、爾今不識、後則知之、 耶穌應而語之曰、我所為者、爾今不識、後則知之、 主曰我所為、爾今不知、後必知、 耶穌答之曰。我所為者。爾今不知。後可知之。 耶穌曰、我所為者、爾今不知、後可知之、 耶穌答謂之曰。我之所行汝今不明之。惟將來可明之。 耶穌答謂之曰、我所行爾現在不明之、惟將來可明之。 耶穌曰、吾所為者、爾今不知、但後可知之。 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
13:8 彼得photo曰、爾終毋濯我足、曰、我不爾濯、爾則與我無與、 彼得photo謂之曰、爾永毋洗我足、耶穌應之曰、我若不洗爾、爾則於我無分、 撇{特}爾曰主、永不得濯我足、主曰、我不爾濯、則爾於我無分、 彼得photo曰。終不致爾洗我足也。耶穌曰。若不洗爾。則爾於我無所屬。 彼得photo曰、爾濯我足、終不可、耶穌曰、我不爾濯、則爾與我無與、 彼多羅謂之曰。總無致爾洗吾足耶穌答之曰。我若不洗爾。爾則無分與我。 彼多羅謂之曰、汝總勿致洗我腳。耶穌答之曰、我若不洗爾、爾則無分與我。 彼得photo曰、主洗我脚、永遠不可。耶穌曰、吾不洗爾、則與我無分矣。 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
13:9 西門彼得photo曰、主、不止我足、即我手與首、亦然、 西門彼得photo謂之曰、主歟、非但我足、即手與頭亦可洗之、 西孟撇{特}爾對曰主、不止我足、並手與首、 西門彼得photo曰。主。不止吾足。乃併手與頭也。 西門彼得photo曰、主、當不止我足、手與首可也、 西們彼多羅謂之曰。主。不獨吾足乃連吾手與頭一然。 西們彼多羅謂之曰、主、不止我腳。乃連我頭一然。 西門彼得photo曰、主.不止吾脚、連手與頭、皆洗焉。 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
13:10 耶穌曰、既浴者、祇須濯足、則全潔矣、爾曹乃潔、但不盡然耳、 耶穌謂之曰、凡既浴者、祇須洗photo足、則為全潔、爾曹乃潔、但非皆然、 主曰、凡旣浴、祇須濯足、因身皆潔、爾曹亦潔、然猶未全、 耶穌曰。凡已浴者。止須洗photo足。卽全身皆潔。爾等乃潔。但未盡耳。 耶穌曰、凡浴後祗須濯足、而身皆潔、爾曹乃潔、然猶有未潔者、 耶穌謂之曰。其曾洗photo身獨須洗photo厥足。餘身乃淨。且汝為淨然非眾也。 耶穌謂之曰、其曾洗photo身獨須洗photo厥腳、餘身乃淨、且爾為淨、然非眾淨。 耶穌曰、凡沐浴者、不須復洗photo、只洗photo其脚、然後渾身清潔.且爾乃清潔、但眾非清潔矣。 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
13:11耶穌知將賣己者為誰、故曰、不盡潔也、○ 蓋知將付之者為誰、故曰、爾非皆潔也、○ 因主知賣己者為誰、故言潔未全、 葢耶穌知賣付之者為誰。故曰爾等未盡潔也。 耶穌知賣之者誰、故曰、猶有未潔者、 蓋其知將賣付之為誰。故曰。汝非眾淨也。○ 蓋其知將賣付之為誰、故曰、爾非眾淨也。 蓋耶穌先知賣之者、誰也.故曰、眾非清潔矣。 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
13:12

勸門徒謙卑親愛

濯畢、衣而復坐、曰、我所行者、爾知之乎、
既洗門徒足、取衣復坐、遂語之曰、我所行於爾者、爾知之乎、 濯宗徒足訖、著衣復臥、謂伊等曰、我為爾為者何、爾明否、 旣洗其足。而取衣復坐。乃謂之曰。我所行於爾者。爾知之乎。

勸門徒謙卑親愛

既濯門徒足、衣衣復坐、曰、我為此、爾知之乎、
洗伊等足取厥衫後其復坐謂伊等曰。汝曹知我與爾行何耶。 洗伊等腳取厥衫後、其復坐謂伊等曰、爾等知我與爾行何耶。 既洗眾脚、再着本衣、耶穌復坐.謂門生.曰、吾之所為者、爾知之乎。 註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏
13:13 爾稱我為師、為主、爾之言然、蓋我是也、 爾稱我為師為主、爾言善矣、蓋我是也、 爾稱我為師為主、爾之言然、我誠是、 爾等稱我為師為主。爾言是也。葢我是矣。 爾曹稱我為師為主、爾之言然、我誠是也、 汝稱我師也。主也。即言好。蓋我是也。 汝稱我師也主也、即言好蓋我是也。 爾皆稱我師也、主也.又此言是、蓋吾乃主也。 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
13:14 我為主、為師、猶濯爾足、則爾曹亦宜相濯足也、 我為主為師、且洗爾足、爾亦宜互相洗足也、 我旣為主為師、猶親濯爾足、則爾亦宜相濯足、 我為主為師。尚洗爾足。則爾亦宜互相洗足。 我為主為師、猶濯爾足、則爾曹更宜相與濯足矣、 且若我爾主爾師。有洗汝足。則爾宜相洗足。 且若我爾主、爾師、洗過爾腳、則爾宜相洗腳。 是故、若爾主.師已洗爾脚、則爾自相洗之、豈非所宜乎。 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
13:15 蓋我以模楷示爾、使爾如我所行而行焉、 蓋我以模式示爾、使爾如我所行於爾者而行焉、 我今示爾表、使爾效我行、 葢我以式賜爾。使爾如我所行於爾者而行焉。 我示爾以法、使爾效我而為之、 蓋我示汝以法致爾照我行與汝而行。 蓋我現爾以法、致爾照我行與汝而行。 且吾遺法與爾、循吾行者、爾亦行之焉。 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
13:16 我誠語汝、僕不大於主、使者不大於使之者、 我誠誠告爾、僕不大於其主、使者亦不大於使之者 誠告爾、僕不能大於其主、承使者不能大於使之者、 我誠實告爾。僕不大於其主。使者不大於使之者。 我誠告爾、僕不大於主、使者不大於使之者、 我確確語汝。僕者非大於主被遣者。非大於遣之者也。 我確確語爾、僕者並非大於主、又被遣者大於遣之者也。 吾誠告爾、僕非大於主、役非大於使之者。 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
13:17 爾若知此而行之、則福矣、 凡此、爾既知矣、若行之、則福矣、 爾若知此、從之行誠有福、 爾若知此而行之。有福矣。 爾若知此而為之、有福矣、○ 汝若知此情並成之則褔矣。 爾若識斯情、及成之、則福矣。 爾若知是、幸可為之矣。 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
13:18 我言非概指爾眾、我所選者我知之、但俾經得驗、食我餅photo者、舉踵敵我也、 我非指爾眾而言、我所選者我知之、但俾經得應、食我餅photo者、向我舉踵、 言此、非指爾全衆、我選者我知之、然宜應經載、偕我食者、舉踵欲踏我云、 我非統爾輩而言。我所選者。我知之。但以驗經言同我食餅photo者。舉踵擊我也。

豫言己將為一徒所賣

我言非指爾眾、我所選者我知之、應經言、與我食者、舉踵踶我也、
我非言及汝眾。我知選誰也。乃致聖書得驗以。同席吃我糧者。起厥踵攻我。 我非論爾眾我知選何也、致聖書得驗云、同席食我糧者起厥跟攻我。 且吾非為眾而言.蓋吾所選者、吾自知之.致聖錄得驗、云、偕我食餅photo者、起脚擊我也。 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
13:19 今事未成、我先告爾、使事既成、可信我為基督、 今而後、事尚未成時、我先告爾、至事已成、爾可信我即是也、 今事尚未成、先告爾、至事成、使爾信我之為我、 今事未成。我預告爾。致成後。爾可信我卽是也。 今者事未成、我先告爾、事成、爾可信我之為我、 是情未有之先我預告汝知。及成驗時汝則信以我為之也。 未有此之先我預告爾、致得驗時、爾則信以我為之也。 事未成之先、吾早語爾.致事成之後、爾等可信我為聖也。 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
13:20我誠語汝、接我所遣者、即接我、接我者、即接遣我者也、○ 我誠誠告爾、接我凡所遣者、即接我、接我、即接遣我者也、○ 誠告爾、接待我遣者、即接待我、接待我者、即接待遣我者、 我誠實告爾。接我所遣者。接我也。接我者。接遣我者也。○ 我誠告爾、接我所遣者、即接我、接我、即接遣我者也、○ 我確確語汝知。凡接我所遣者。即接我也。又接我者即接遣我者也。○ 我確確語爾知、接我所遣者、即接我也。又接我者、即接遣我者也。 吾誠告爾、接我使者、如接我也.又接我者、如接遣我者也。○ 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
13:21

預言己將為一徒所賣

耶穌言此、心則憂忡、證曰、我誠語汝、爾中一人將賣我矣、
耶穌既言此、於靈擾動、乃證曰、我誠誠告爾、爾中一人、將付我矣、 主甫言此、心乃忡忡、明證之曰、誠告爾、爾中有人將賣我、 耶穌言畢。心慟。證曰。我誠實告爾。爾中一人。將賣付我矣。 耶穌言此、其心忡忡、曰我誠告爾、爾中一人將賣我矣、 言此畢。耶穌心中不安。證曰。我確確語汝。爾中之一將賣付我。 言此畢耶穌心下不安、証曰、我確確語爾、爾內之一、將賣付我。 耶穌言畢、則慟心、證曰、吾誠言爾、爾中有一人、將賣我也。註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
13:22門徒相視、不知所言者誰、 門徒相視、疑其所言為誰、 宗徒相視深異、不知指誰言、 故門徒相視。疑其言指誰。

示意約翰賣己者乃猶大

門徒相視不知言誰、
時門徒相觀思疑。其言及誰。 時門徒相觀思疑其言及誰。 眾相視、猜疑其言指誰也。註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
13:23

示意約翰賣己者乃猶大

有一為耶穌所愛者、適倚其懷、
有一門徒、即耶穌所愛者、席間、倚耶穌之懷、 宗徒之一、即主素愛者、臥近主懷、 有一門徒。耶穌所愛者。倚於耶穌之懷。 耶穌所愛之門徒、坐近耶穌懷、 夫倚著耶穌之胸有門徒之一。耶穌所愛者。 夫倚着耶穌之胸有門徒之一、耶穌所愛者。 有耶穌所愛之門生、正倚耶穌胸前.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
13:24 西門彼得photo頷示之、蓋謂告我儕所言者誰也、 西門彼得photo頷而語之曰、告我其所言者為誰、 西孟撇{特}爾示以意、使之問所言指誰、 西門彼得photo暗招之使問所言指誰。 西門彼得photo以首示意、使問所言者誰、 西們彼多羅點手之欲其問耶穌語及何人。 西們彼多羅點手之、欲其問耶穌言及何人。 西門彼得photo暗指、使問所言者、是誰也。註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
13:25 乃依耶穌胸問曰、主、誰歟、 彼仍倚耶穌之胸問曰、主歟、是誰耶、 於是彼就主懷問曰、主言指誰、 故其倚耶穌之胸問曰。主。是誰。耶穌曰。我浸食物予之者。卽是也。 於是倚其懷、問曰、主言誰、 故倚著耶穌之胸者問之曰。主也。是誰乎。 故倚着耶穌之胸者、謂之曰、主也、是誰乎。 倚耶穌胸前者、遂稟.曰、主.是誰耶。註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
13:26 耶穌曰、我濡片食而予之者是也、遂濡片食予西門加畧猶大photosite 耶穌應曰、我蘸片食而予之者是也、既蘸片食、遂予加略site西門之子猶大photosite主曰、我濡物予食者是、遂濡物、予伊{斯}喀[利爾]沃{特}西孟伊屋達 遂浸食物。以予西門之子以色加略site猶大photosite 耶穌曰、我濡物食之者是也、遂濡物予加略site西門猶大photosite 耶穌答曰。我將給此些餅沾濕之之後。便是其人。且沾濕些餅之後給之與西們之子如大士以色加掠 耶穌答曰、我將給此些餅沾濕之之時、就是其人。且沾濕些餅之時給之與西們之子、如大士以色加掠耶穌曰、吾沉此餅、將給之者、正斯人也。且沉餅後、交與西門之子.迦掠人.猶大photosite也。註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
13:27 猶大受片食後、撒但入之、耶穌語之曰、爾所為者、速為之、 猶大受片食後、撒但遂入之、耶穌謂之曰、爾所為者速為之、 受濡物後、薩他那遂入其心、主謂之曰、爾願為者速為、 受食物後。撒但入之。耶穌語之曰。爾所為者。則速為之。 受物後、撒但入其心、耶穌曰、爾所為者速為之、 其接些餅後[口撒][口但]入其內。耶穌謂之曰。汝之所行速行之。 其接些餅後[口撒][口但]( [ 13:27 ] [口撒][口但]者魔鬼是也)入其內。耶穌謂之曰、爾所行、快行之。 猶大士受餅、魔鬼感其心.耶穌語之.日、所為者、宜速也。註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
13:28 同席者、無人知其何以言此、 同席者無人知其為何言此、 同席者、無人知此語指何而言、 同席者皆不知其何為以是語之。 同席者不知云何、 夫同席無人知其因何而言此於之。 夫同席無人知其為何而言之如此。 同席者不知耶穌言是何意.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
13:29 或意因猶大photosite職橐、使市席筵所需、抑使濟貧也、 有人意因猶大photosite管錢箱故耶穌語之云市我儕守節所需者抑云其以予貧者、 伊屋達夙司橐或意主命市瞻禮所需、抑使濟貧幾何、猶大photosite執公囊。故有意度耶穌命其買節期所需。或濟貧也。 猶大photosite職槖、或意耶穌命市節筵所需、抑濟貧者、 伊中有想因如大士理銀袋所以耶穌語之。買於禮宴所需之物。或吩咐之施些濟貧。 伊內有想因如大士理銀袋、所以耶穌語之買於禮宴所需之物、或吩咐之施些濟貧。 猶大photosite守銀袋、故有猜想、耶穌或吩咐、可買節期須用之物、抑可賜物濟貧也。註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏
13:30 猶大受片食亟出、時已夜矣、○ 猶大既受片食、即出、其時夜矣、○ 伊屋達受濡物後亟出、時已夜、 猶大受食物。遂出。時已夜。○ 猶大受物亟出、時已夜、○ 如大士既接些濕餅即出當時夜黑。 如大士既接些濕餅即出。當時夜黑。 猶大士受餅急出.時卻黑夜。○註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
13:31 既出、耶穌曰、今也人子榮、上帝亦因之而榮、 既出、耶穌曰、今也、人子得榮矣、上帝亦因之而得榮、( [ 13:31 ] 三二古文抄本有數卷增一句曰若上帝因之而得榮則)上帝亦將於己而榮之、且即榮之矣、 去後主曰、今人子已榮、天主亦以之得榮、 旣出。耶穌曰。今也。人子見榮。神亦以之而榮。 既出、耶穌曰、今人子榮、上帝以之而榮、 且其既出去。耶穌曰。今人之子現榮也。並神于之現榮矣。 且其既出去、耶穌曰、今人之子現榮也。並神于之現榮焉。 既出、耶穌曰、今也人子見榮、併上帝以之共榮。 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
13:32 上帝將於己榮之、且速榮之、 若天主因人子得榮、則天主將因己榮彼、且速榮之、 神以之而榮。則神將以已而榮人子。且卽榮之矣。 上帝以人子而榮、則上帝將自榮人子、而速榮之、 若神于之而現榮。神則榮之于已。且即刻而榮之矣。 若神于之而現榮矣、神則榮之于己、且無遲而榮之矣。 且上帝以人子見榮、則上帝自己必榮人子、即刻榮之矣。 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
13:33小子乎、我尚暫偕爾、爾將尋我、昔我語猶太site人、我所往爾不能至、今亦如是語爾也、 小子乎、我尚有片時偕爾、爾曹將尋我、我所往爾曹不能至、如我昔語猶太site人、今亦以是語爾也、 小子、我偕爾僅片時、爾將尋我、而我往之所、爾不得至、此昔告伊屋㬪亞人者、今亦告爾、 兒輩乎。我尚暫時偕爾。爾將尋我。如我語猶太site人云。我所往者。爾不得至。今亦如是語爾也。 小子、我暫偕爾、爾將尋我、我往之所、爾不得至、昔告猶太site人者、今亦以告爾、 小兒輩我尚偕汝些時。汝曹將尋我。如我向語如大輩云。我往之所爾不能到也。今以是而語汝。 小兒輩我暫且偕爾。爾等將尋我、我如言如大輩云、我往之所、爾不能到也。今以是而言汝。 二三子乎、吾暫時偕爾.且爾將尋我、而吾所往者、爾不得至也。素語猶太site人、已有斯言.今語爾者、正如是也。 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
13:34

命門徒彼此相愛

我以新誡予爾、令爾相愛、如我愛爾、爾亦相愛也、
我以新誡賜爾、令爾相愛、如我曾愛爾、令爾亦相愛焉、 茲諭爾新誡、即相愛、宜相愛如我曾愛爾、 我以新誡賜爾。卽爾等相愛也。如我愛爾。爾亦相愛。

命門徒彼此相愛

我示爾以新誡、即爾相愛是也、故爾宜相愛、猶我愛爾焉、
我以新誡而示汝。即以汝相愛。如我曾愛汝。汝曹如是亦相愛焉。 我以新誡而示汝、即以汝相愛、如我曾愛爾、爾等如是亦相愛焉。 吾以新誡囑爾、即兄弟相愛、似吾愛爾、爾當相愛矣。 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
13:35爾若相愛、則人皆識爾為我徒也、○ 於是人將知爾為我門徒者、乃因爾互相有愛也、○ 爾有相愛誠、即由此、衆將識爾為我徒、 若爾相愛。則衆皆知爾為我徒矣。 爾若相愛、眾識爾為我徒、○ 若汝有相愛。由是則凡人將知汝乃我門徒矣。 若是爾有相愛、則由此凡人將知爾為我門徒矣。 若爾相愛、則眾可知.誠吾門生也。 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
13:36

向彼得photo言爾將三次不認我

西門 彼得photo曰、主、何往、耶穌曰、我所往、爾今不能從、後將從之、
西門彼得photo謂之曰、主歟、將何往耶、耶穌應曰、我之所往者、爾今不能從、後將從也、 西孟撇{特}爾曰、主將何之、主曰、我往之所、爾今未能從、後必從、 西門彼得photo曰。主。何往乎。耶穌曰。我之所往。爾今不能從。後乃從我也。

向彼得photo言爾將三次不認我

西門彼得photo曰、主、將何之、耶穌曰、我往之所、爾今未能從、後必從我、
西們彼多羅謂之曰。主爾將何之。耶穌答之曰。我往之所爾今不能從我惟汝後來可從我。 西們彼多羅謂之曰、主爾何往乎。耶穌答之曰、我往之所爾今不能從我。惟將來爾必從我。 西門彼得photo曰、主欲何往。耶穌曰、吾之所往、爾今不能從、惟後可從矣。 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
13:37 彼得photo曰、主、今何不能從爾乎、我欲為爾捐生、 彼得photo謂之曰、主歟、我今何為不能從爾乎、我必為爾捐生、 撇{特}爾曰主、胡今不能從爾、我願為爾致命、 彼得photo曰。主。何為今不能從爾。我願為爾捐生矣。 彼得photo曰、主、胡為今不能從爾乎、我願為爾捐命、 彼多羅謂之曰。主。我因何不能今從爾。我為爾要捐命。 彼多羅謂之曰、主、我因何不能今從爾、我為爾要捐命。 彼得photo曰、因何不得從.吾敢為主冒死矣。 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
13:38 耶穌曰、爾為我捐生乎、我誠語汝、鷄尚未鳴、爾將三言不識我矣、 耶穌應曰、爾必為我捐生乎、我誠誠告爾、雞photo必不鳴、迨爾三次不認我焉、 主曰、為我致命乎、誠告爾、今夜鷄未鳴、爾將三背我、

耶穌曰。爾願為我捐生乎。我誠實告爾。鷄將不鳴。迨爾三次不認我矣。○ 耶穌曰、爾願為我捐命乎、我誠告爾、鷄鳴之先、爾將三言不識我矣、 耶穌答之曰。汝要為我捐命乎。我確確語汝。鷄不致鳴待汝將三次言以不認得我也。 耶穌答之曰、爾要為我捐命乎。我確確語爾、鷄不致鳴待爾將三次言以不認得我。 耶穌曰、爾敢替我冒死乎.吾誠告爾、鷄未鳴之先、爾必三次說不識我矣。○

註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

[ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他

中文:FHL和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本中文標準譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本聖經公會四福音書共同譯本深文理和合本新遺詔聖經官話和合本北京官話譯本文理和合本淺文理和合本王元德官話譯本俄羅斯正教文理譯本白日昇徐約翰文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本高德譯本胡德邁譯本粦為仁譯本徐匯官話新譯福音王多默聖史宗徒行實蕭舜華官話四人小組譯本聖保祿書翰並數位宗徒涵牘德如瑟四史聖經譯註郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書宗徒大事錄和新經譯義馬相伯救世福音俄羅斯正教新遺詔聖經卜士傑新經公函與默示錄太平天國文理譯本許彬文四史全編蕭鐵笛譯本原文直譯(參考用)
英文:ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV
原文與古譯本:新約原文
台客語:現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字紅皮聖經全羅紅皮聖經漢羅巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字汕頭客語聖經全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby
其他:聖經公會布農語聖經卑南語多納魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音萬山魯凱語馬可福音聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會鄒語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經聖經公會達悟語新約聖經印尼聖經印尼舊聖經越南聖經俄文聖經日語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本



各聖經譯本著作權如
版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。

信望愛站使用cookies 技術來強化網站功能,您使用本網站,表示您同意我們使用 cookies 技術.