約翰福音 四福音合參 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 台語(長老會傳播中心授權) 客語 現代客語 福州話 粵語和合本 希臘文(WH-NT) 下載檔案 關於語音聖經
6 耶穌hō͘五千人食飽
(太14:13-21;可6:30-44;路9:10-17)
Chiahê tāichì以後,耶穌過去加利利湖,to̍h是Tî-bé-lī-a湖ê hit-pêng。
2 有真chē人tòe耶穌去,因為in有看tio̍h祂醫好病人ê神跡。
3 耶穌peh上山,kah祂ê門徒做伙坐tī hia。
4 偤太人ê Pôaⁿ過節teh beh到。
5 耶穌gia̍h頭看tio̍h真chē人對祂行óa來,to̍h kā腓力講:「咱beh去tó位買餅來hō͘ chiahê人食?」
6 耶穌講ánne是teh試探腓力,因為耶穌kakī 知teh beh做ê tāichì。
7 腓力應講:「用兩百個銀á來買餅,mā無夠hō͘ in ta̍k人食淡薄á。」
8 另外一个門徒,to̍h是西門彼得ê小弟安得烈,kā耶穌講:
9 「Chia有一个gín-á,伊有五塊大麥餅kah兩尾魚,總是,kā chiahê hō͘ hiah chē人食,ná有夠?」
10 耶穌講:「Lín叫hiahê人坐落去。」Hit所在真chē草,眾人to̍h lóng坐落去,kantaⁿ chapo͘人to̍h有五千人。
11 耶穌the̍h hiahê餅來祝謝了後,就分hō͘坐tī hia ê人;魚mā是ánne分,chhut-chāi in食。
12 眾人lóng食飽了後,耶穌kā門徒講:「Kā食chhun落來ê屑á拾起來,m̄ thang phahsńg。」
13 Into̍h kā食chhun落來ê餅屑á拾起來,所有ê貯滿十二籃。
14 眾人看tio̍h耶穌所行ê神跡to̍h講:「Chitê真正是teh beh來chit世間ê先知。」
15 耶穌知影眾人teh beh來強迫祂做王,就kakī 一个退去山裡。
16 耶穌行水面
(太14:22-27;路6:45-52)
黃昏ê時,耶穌ê門徒落去到湖邊。
17 In坐船beh過湖去迦百農hit-pêng。天已經暗,耶穌iáu未到in hia。
18 因為透大風,風湧ná來ná大。
19 門徒划船差不多行五六公里ê時,看tio̍h耶穌tī湖面teh行,ná來ná óa近船,in to̍h起驚。
20 M̄ koh,耶穌對in講:「是我là,m̄免驚!」
21 門徒to̍h歡喜接祂上船,船liâmpiⁿ to̍h到in beh去ê所在。
22 耶穌是活命ê餅
隔tńg工,iáu tī湖hit-pêng岸ê群眾,看tio̍h hia kantaⁿ一隻船á,耶穌mā無kah門徒做伙坐hit隻船,只有門徒kakī 去。
23 總是,有幾隻船á tùi Tî-bé-lī-a來,到óa近前主祝謝了後分餅hō͘群眾食ê所在。
24 群眾看tio̍h耶穌kah門徒lóng無tī hia,to̍h坐hit幾隻船á過去迦百農chhōe耶穌。
25 群眾tī湖ê hit-pêng岸chhōe tio̍h耶穌,to̍h問祂講:「老師,你tang時到chia?」
26 耶穌應講:「我實在kā lín講,lín chiahê人chhōe我,是因為食餅食到飽,m̄是因為看tio̍h神跡。
27 M̄-thang為tio̍h ē敗壞ê食物來勞苦,tio̍h為久長tī ·leh ê永遠活命ê食物來phah拚,to̍h是人子beh hō͘ lín ê,因為天父上帝已經kā祂蓋印認定。」
28 群眾to̍h問耶穌講:「阮beh完成上帝ê工作應該tio̍h án怎來做?」
29 耶穌應講:「信上帝差派來ê hit位,to̍h是teh做上帝ê工。」
30 群眾to̍h講:「祢行啥物神跡hō͘阮看,thang hō͘ 阮來信祢?祢beh做ê工是啥物?
31 阮ê祖先tī曠野食嗎哪,tútú照經典所記載:用tùi天來ê餅hō͘ in食。」(註:詩78:24)
32 耶穌to̍h kā in講:「我實在kā lín講,m̄是摩西用tùi天來ê餅hō͘ lín食,是我ê天父用tùi天來ê真ê餅hō͘ lín。
33 因為上帝ê餅,to̍h是hitê tùi天落來,mā是賜活命hō͘世間ê餅。」
34 群眾to̍h對耶穌講:「先生,請祢時常賞賜chit款餅hō͘阮。」
35 耶穌kā in講:「我是活命ê餅。來我chia ê人絕對bē iau,信我ê人永遠bē嘴乾。
36 M̄ koh,我bat kā lín講:「Lín已經有看tio̍h我,猶原m̄信。
37 天父所交帶我ê人lóngē來我chia;來我chia ê人,我絕對bē kā伊棄sak。
38 因為我tùi天降落來,m̄是beh照kakī ê意思做tāichì,是beh完成差派我來ê hit位ê旨意。
39 差派我來ê hit位ê旨意to̍h是:祂所交帶我ê人,一个都 bē用得失落。Tī末日我ē hō͘伊koh活。
40 因為我ê天父ê旨意to̍h是:所有看tio̍h Kiáⁿ來信祂ê人,lóng有永遠ê活命,我tī末日mā ē hō͘伊koh活。」
41 偤太人因為耶穌有講:「我是tùi天降落ê餅」,就七嘴八舌講:
42 「Chitê kám m̄是約瑟ê kiáⁿ耶穌?祂ê父母是咱所bat ê。Chit-má祂ná ē講:『我是tùi天降落來ê』?」
43 耶穌應講:「Lín m̄ thang ánne nga̍uh-nga̍uh念。
44 若m̄是差派我來ê天父引chhōa,無人ē來我chia。來我chia ê人,tī末日,我ē hō͘伊koh活。
45 先知ê冊有記載:眾人lóng ē接受上帝ê教示。(註:賽54:13)所有tùi天父聽tio̍h來學習ê人lóngē來我chia。
46 這m̄是講有人bat看tio̍h天父,只有tùi上帝hia來ê hit位bat看tio̍h天父。
47 我實在kā lín講,信ê人有永遠ê活命。
48 我是活命ê餅。
49 Lín ê祖先tī曠野食嗎哪,in mā是死去。
50 這to̍h是tùi天降落ê餅,hō͘人食了bē死。
51 我to̍h是tùi天降落hitê活ê餅,人若食chitê餅to̍h ē永遠活leh。我所beh hō͘人ê餅to̍h是我ê肉,是為tio̍h beh hō͘世間有活命來獻ê。」
52 因為ánne,偤太人to̍h互相爭論,講:「Chitê人ná ē用祂ê肉hō͘咱食?」
53 耶穌對in講:「我實在kā lín講,lín若無食人子ê肉,無lim祂ê血,lín ê內面to̍h無活命。
54 食我ê肉,lim我ê血ê人,有永遠ê活命,tī末日,我ē hō͘伊koh活。
55 我ê肉是真實ê食物,我ê血是真實ê飲料。
56 食我ê肉,lim我ê血ê人,伊tiàm tī我內面,我mā tiàm tī伊內面。
57 永活ê天父差派我,我為天父來活;親像ánne,食我ê肉ê人ē因為我來活。
58 這是tùi天降落ê餅,m̄是親像lín祖先所食ê 嗎哪,in食了mā是死去;食我chitê餅ê人ē永遠活leh。」
59 Chiahê是耶穌tī迦百農ê會堂教示人ê時講ê話。
60 永遠活ê話
耶穌ê門徒有真chē人聽了to̍h講:「Chiahê話真困難明白koh鑿耳,啥人聽會落去?」
61 耶穌心內知影門徒因為chitê tāichì teh nga̍uh-nga̍uh念,to̍h kā in講:「Chiahê話惹tio̍h lín,是無?
62 Án-ne,lín若看tio̍h人子升到祂原來ê所在,línē án怎?
63 賜活命hō͘人ê是聖神,肉體無啥物路用。我kā lín講ê話,是tùi賜活命ê聖神來ê。
64 M̄ koh,lín中間有人m̄信。」因為耶穌tùi起頭to̍h知影啥人m̄信,啥人beh kā祂出賣。
65 耶穌koh講:「因為ánne,我bat kā lín講,若m̄是天父允准,無人ē tàng來我chia。」
66 因為ánne,門徒中間有真chē人離開,無koh tòe耶穌行。
67 耶穌to̍h對十二使徒講:「Lín mā beh離開,是無?」
68 西門彼得應講:「主ah,祢有永遠活命ê話,阮tio̍h koh去tòe啥人?
69 阮已經信,koh確實知祢是上帝ê聖ê。」
70 耶穌應講:「我kám m̄是揀lín十二人?Lín中間mā有一个是魔鬼!」
71 耶穌講ánne是teh指加略人西門ê kiáⁿ偤大,伊是十二使徒ê一个,teh beh出賣耶穌。
各聖經譯本著作權如版權說明。
本畫面由信望愛資訊中心之CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。