版本選擇 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

創世記 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

42

約瑟ê兄弟到埃及買糧食

雅各看tio̍h埃及有五穀,to̍h kā伊hiahê kiáⁿ講:「Lín án怎teh相看?」 2 Koh講:「我聽tio̍h埃及有五穀,lín thang落去hia,為咱糴淡薄,hō͘咱thang度生活,免死。」 3 就ánne,約瑟十個阿兄lóng落去埃及,去糴米糧。 4 總是,約瑟ê小弟便雅憫,雅各無差伊kah in阿兄做伙去,因為伊講:「恐驚伊ētú tio̍h傷害。」 5 來糴米糧ê人中間,以色列hiahê kiáⁿ mā有來,因為迦南地mā有飢荒。 6 當時治理埃及地ê是約瑟,糶米糧hō͘ hit所在ê眾人ê mā是伊。約瑟hiahê阿兄來,仆落地kā伊拜。 7 約瑟看tio̍h伊hiahê阿兄,會認得;伊假做生份人,對in講嚴厲ê話,問in講:「Lín tùi tó位來?」In講:「Tùi迦南地來糴米糧。」 8 約瑟會認得in阿兄,m̄ koh,in bē認得伊。 9 約瑟ē記得以前所夢見關係in ê hiahê夢,to̍h對in講:「Lín是偵探,beh來探聽chit所在ê虛實。」 10 In對伊講:「阮ê主,m̄是,你ê奴僕來beh糴米糧。 11 阮lóng是一个人ê kiáⁿ,阮是老實人,你ê奴僕m̄是偵探。」 12 約瑟kā in講:「M̄是ánne。Lín來是beh探聽chit所在ê虛實。」 13 In講:「你ê奴僕十二個兄弟,是迦南地一个人ê kiáⁿ;siōng細漢ê,現今tī阮老父hia,有一个已經死去à。」 14 約瑟kā in講:「我tú-á講lín是偵探,chitê話實在無m̄ tio̍h。 15 我kí法老ê性命來chiùchōa,若lín soah尾ê小弟無來到chia,lín bē tàng出chit所在;我beh用ánne來試驗lín ê虛實。 16 Lín Tio̍h差lín中間一个人去chhōa lín ê小弟來。Lín chiahê lóng tio̍h關tī chia,thang證明lín ê話,看lín有誠實á無;若無,我kí法老ê性命來chiùchōa,lín一定是偵探。」 17 就ánne,約瑟kā in lóng關tī監裡三工。 18 到第三日,約瑟對in講:「我敬畏上帝,lín tio̍h照我ê話去行,to̍h ē活。 19 Lín若果然是老實人,lín兄弟中tio̍h留一个縛tī監內,總是,lín thang帶米糧tńg去,thang救lín厝內ê飢荒。 20 Kā lín soah尾小弟chhōa來我chia,ánne lín ê話to̍h有憑據,lín mā m̄免死。」In就照ánne去行。 21 In做伙講:「咱對咱ê小弟實在有罪。伊哀求咱ê時,咱有看tio̍h伊心內ê艱苦,mā m̄肯聽伊ê話;所以,chit場苦難chiah ē臨到咱。」 22 流便應in講:「我kám m̄是有對lín講,m̄ thang害hitê gín-á來取罪?M̄ koh,lín m̄聽。所以,流伊ê血ê罪,chitmá teh對咱chiahê討。」 23 In m̄知約瑟聽有in teh講啥,因為tī in中間有用翻譯官。 24 約瑟oa̍t-tńg身流目屎,koh oa̍t tńg來kah in講話。to̍h tī in中間取西緬出來,tī in ê面前kā伊縛teh。 25

約瑟ê眾兄哥倒Τńg去迦南

約瑟吩咐人kā五穀入tī in ê器具到滿滿,mā kā in ta̍k人ê銀hē tī in ê布袋內,來還in,koh準備路裡ê食物hō͘ in,人to̍h照ánne來kā in準備。 26 Into̍h kā五穀hō͘ in ê驢á載,to̍h離開hia去。 27 到歇暝ê所在,in中間有一个人tháu開伊ê布袋,beh the̍h hō͘驢食,chiah看tio̍h伊ê銀猶原tī ·leh,hē tī布袋口。 28 伊to̍hka7伊ê兄弟講:「我ê銀還倒tńg來à!你看,猶原tī我ê布袋內。」In就驚kah心臟強beh定去,phi̍h-phi̍h chhoah,做伙講:「上帝ánne款待咱,是啥物意思?」 29 In tńg到迦南地,到in老父雅各hia,kā所tú ·tio̍h ê tāichì lóng kā伊講: 30 「Hitê人,to̍h是hit所在ê主,對阮講真嚴厲ê話,kā阮掠做是hit所在ê偵探。 31 阮kā伊講:『阮是老實人,阮m̄是偵探。 32 阮是十二個兄弟,是阮老父ê kiáⁿ;有一个死去,siōng細漢ê現今kah阮老父tī迦南地。』 33 Hitê人,to̍h是hit所在ê主,kā阮講:『若ài hō͘我知lín是老實人,lín兄弟中tio̍h留一个tī我chia,lín chiahê thang帶五穀tńg去,救lín厝內ê飢荒。 34 Chhōa lín soah尾ê小弟來我chia,我to̍h知lín m̄是偵探,是老實人;ánne我to̍hē kā lín ê兄弟交hō͘ lín,lín mā thang tī chit所在買賣。』」 35 後來,in piàⁿ in ê布袋,想bē到in ta̍k人ê銀包lóng tī in ê布袋內;in kah in老父看tio̍h銀包to̍h lóng起驚惶。 36 In ê老父雅各kā in講:「Lín hō͘我失落我ê kiáⁿ。約瑟死去,西緬mā死去,taⁿ lín koh beh chhōa便雅憫去。Chiahê tāichì lóng是害tio̍h我。」 37 流便kā伊ê老父講:「我若無chhōa伊tńg來交你,你thangthâi我兩 个kiáⁿ;做你thang kā伊交帶我,我一定chhōa伊tńg來交你。」 38 雅各講:「我ê kiáⁿ我無beh hō͘伊kah lín去,伊ê阿兄已經死去,只有chhun伊;伊若tī lín所行ê路裡tú tio̍h陷害,he就是lín hō͘我白頭毛悽慘落陰府。」

上一章 下一章    查詢或移至: 說明

[ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本



各聖經譯本著作權如
版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。