版本選擇 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

馬太福音 四福音合參 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 台語(長老會傳播中心授權) 客語 現代客語 粵語和合本 希臘文(WH-NT) 下載檔案 關於語音聖經

15 Hit sî ū Hoat-lī-sài lâng kap keng-ha̍k-sū, tùi Iâ-lō͘-sat-léng lâi chiū-kūn Iâ-so͘, kóng, 2 Lí ê ha̍k-seng siáⁿ-sū hoān-tio̍h kó͘-chá lâng ê liû-thoân? in-ūi chia̍h ê sî in bô sóe chhiú. 3 I chiū ìn kóng, Siáⁿ-sū lín ia̍h tùi lín ê liû-thoân lâi hoān-tio̍h Siōng-tè ê bēng-lēng ah? 4 In-ūi Siōng-tè kóng, Tio̍h kèng lín ê pē, lín ê bú; koh ū kóng, Mē pē á-sī mē bú ê, tek-khak tio̍h hō͘ i sí. 5 Nā-sī lín chiū kóng, Kìⁿ-nā lâng tùi pē á-sī bú kóng, 6 Lí pún só͘ ōe thang tùi góa tit-tio̍h ê lī-ek, í-keng hiàn-khì; hit lâng chiū koat-toàn bô kèng i ê pē. Lín chiū tùi lín ê liû-thoân í-keng hòe Siōng-tè ê tō-lí. 7 Ké-hó ê lâng ah, Í-sài-a chí lín lâi chhàm-gú ê chin-chiàⁿ tio̍h; i kóng, 8 Chit ê peh-sìⁿ ēng chhùi-tûn chun-kèng góa; Nā-sī in ê sim lī-khui góa hn̄g-hn̄g. 9 In kèng-pài góa sī khang-khang, In-ūi in ēng lâng só͘ bēng-lēng ê chòe kà-sī lâi kà-sī lâng. 10 Chiū kiò chèng lâng lâi, kā in kóng, Lín tio̍h thiaⁿ lâi hiáu-ngō͘. 11 M̄ sī tùi chhùi ji̍p-ê ōe hō͘ lâng ù-òe; chiū-sī tùi chhùi chhut-ê, chit-ê ōe hō͘ lâng ù-òe. 12 Hit sî ha̍k-seng chiū-kūn lâi kā I kóng, Hoat-lī-sài lâng thiaⁿ-kìⁿ chit ê ōe, chin m̄ goān, lí chai mah? 13 I ìn kóng, Kìⁿ-nā chai-chèng ê mi̍h m̄ sī góa ê Thiⁿ Pē só͘ chai-chèng ê, beh pu̍ih i ê kun. 14 Chhut-chāi in; in sī chhiⁿ-mî teh chhōa lō͘ ê. Nā sī chhiⁿ-mî kā chhiⁿ-mî ê chhōa lō͘, nn̄g ê teh-beh poa̍h-lo̍h hām-khiⁿ. 15 Pí-tek ìn I kóng, Chit ê phì-jū, chhiáⁿ kā goán kóe-bêng. 16 I chiū kóng, Lín ia̍h iáu-kú bē hiáu-ngō͘ mah? 17 Kiám bōe hiáu-tit, kìⁿ-nā tùi chhùi ji̍p ê, lo̍h tī pak-tó͘, lâi pàng tī chhè-tî ah? 18 Nā-sī tùi chhùi chhut ê; sī tùi sim-lāi hoat-chhut; chiah-ê hō͘ lâng ù-òe. 19 In-ūi tùi sim hoat-chhut pháiⁿ liām-thâu, hêng-hiong, kan-îm, su-thong, thau-the̍h, lām-sám kan-chèng, pòng-to̍k; 20 chiah-ê sī hō͘ lâng ù-òe; nā-sī bô sóe chhiú lâi chia̍h, bōe hō͘ lâng ù-òe. 21 Iâ-so͘ tùi hia chhut-khì thè-khì kàu Chhui-lô Se-tùn ê kéng-kài. 22 Tú-tn̄g ū Ka-lâm ê hū-jîn-lâng chhut in ê kau-kài, âu-kiò kóng, Chú ah, Tāi-pi̍t ê hō͘-è, lîn-bín góa; góa ê cha-bó͘-kiáⁿ hoān-tio̍h kúi, chin kan-khó͘. 23 Iâ-so͘ bô ìn i chi̍t kù. I ê ha̍k-seng lâi, kiû I kóng, Tio̍h kah i khì, in-ūi i tī lán ê āu-bīn teh âu-kiò. 24 I chiū ìn kóng, Góa hōng chhe, bô m̄ sī chiū-kūn Í-sek-lia̍t ke sit-lo̍h ê iûⁿ nā-tiāⁿ. 25 Hū-jîn-lâng lâi pài I kóng, Chú ah, pang-chān góa. 26 Nā-sī I kóng, The̍h kiáⁿ-jî ê piáⁿ, hiat hō͘ káu-á, sī m̄ ha̍p. 27 Hū-jîn-lâng kóng, Chú ah, tio̍h; in-ūi liân káu-á ia̍h ōe tit chia̍h in ê chú-lâng toh-kha ka-la̍uh ê piáⁿ-iù. 28 Tùi án-ni Iâ-so͘ ìn kóng, Hū-jîn-lâng ah, lí ê sìn tōa lah; chiàu lí só͘ ài ê, kā lí chòe chiâⁿ. Tùi hit sî i ê cha-bó͘-kiáⁿ í-keng hó. 29 Iâ-so͘ lī-khui hia, kàu Ka-lī-lī hái-piⁿ; chiūⁿ soaⁿ teh chē. 30 Ū chōe-chōe tīn ê lâng chiū-kūn I, sòa tòa pái-kha ê, chhiⁿ-mî ê, é-káu ê, phòa-siùⁿ ê, kap chōe-chōe pa̍t khoán ê lâi, hē tī I ê kha-chêng; chiū i-hó in. 31 Tì-kàu chèng lâng gông-ngia̍h; in-ūi khòaⁿ-kìⁿ é-káu ê kóng ōe, phòa-siùⁿ ê lóng hó, pái-kha ê kiâⁿ, chhiⁿ-mî ê khòaⁿ-kìⁿ; chiū kui êng-kng Í-sek-lia̍t ê Siōng-tè. 32 Iâ-so͘ kiò I ê ha̍k-seng lâi, kóng, Góa lîn-bín chiah-ê lâng, in-ūi in í-keng kap góa tòa saⁿ ji̍t; ia̍h bô mi̍h thang chia̍h; góa m̄ kam hō͘ in iau-iau khì, kiaⁿ-liáu in lō͘-ni̍h ià-siān. 33 Ha̍k-seng kā I kóng, Goán tī khòng-iá, tùi tá-lo̍h ū hiah chōe piáⁿ thang hō͘ chiah chōe lâng chia̍h pá? 34 Iâ-so͘ kā in kóng, Lín ū jōa chōe piáⁿ? ìn kóng, Chhit ê, kap tām-po̍h sòe bé hî. 35 Chiū hoan-hù chèng lâng chē tī tōe-ni̍h; 36 The̍h hí chhit ê piáⁿ kap hî, chiok-siā peh, kau hō͘ ha̍k-seng, ha̍k-seng chiū hō͘ chèng lâng. 37 Lóng chia̍h kàu pá; khioh só͘ chhun ê sut-á, tóe-móa chhit nâ. 38 Chia̍h ê, hū-jîn-lâng gín-ná í-gōa, kiōng sì-chheng lâng. 39 Kì-jiân hō͘ chèng lâng sì-sòaⁿ, chiū chiūⁿ chûn, kàu Má-ka-tàn ê kau-kài.

上一章 下一章    查詢或移至: 說明

[ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他

中文:和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本中文標準譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本聖經公會四福音書共同譯本深文理和合本新遺詔聖經官話和合本北京官話譯本文理和合本淺文理和合本王元德官話譯本俄羅斯正教文理譯本白日昇徐約翰文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本高德譯本胡德邁譯本粦為仁譯本徐匯官話新譯福音王多默聖史宗徒行實蕭舜華官話四人小組譯本聖保祿書翰並數位宗徒涵牘德如瑟四史聖經譯註郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書宗徒大事錄和新經譯義馬相伯救世福音俄羅斯正教新遺詔聖經卜士傑新經公函與默示錄太平天國文理譯本許彬文四史全編原文直譯(參考用)
英文:ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV
原文與古譯本:新約原文
台客語:現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字紅皮聖經全羅紅皮聖經漢羅巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字汕頭客語聖經全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby
其他:聖經公會布農語聖經卑南語多納魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音萬山魯凱語馬可福音聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會鄒語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經聖經公會達悟語新約聖經印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本



[台語白話字聖經(巴克禮全羅版)]於1933年由聖經公會印製完成。
各聖經譯本著作權如
版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。