章節 | 全民台語聖經漢羅經文 | 註釋 |
13:1 | 參孫ê出世以色列人koh行上主所看做pháiⁿ ê tāichì,上主kā in交tī腓利士人ê手中四十年。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:2 | Hit時,有一个瑣拉人,是但ê族,名叫做瑪羅亞,伊ê bó͘無懷孕,無生。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:3 | 上主ê使者對hitê chabó͘人顯現,kā她講:「你平時無懷孕,無生,taⁿ你ē懷孕生一个kiáⁿ。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:4 | 所以,你tio̍h細膩,薄酒厚酒lóng m̄ thang lim,無清氣ê物mā lóng m̄ thang食。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
13:5 | 因為你懷孕beh生一个kiáⁿ,剃頭毛ê刀m̄ thang到tī伊ê頭殼,因為chitê gín-á tùi胎裡就歸上主做獻身者(註:原譯本音譯做「拿細耳/ Ná-sè-jíⁿ人。」),伊beh做救以色列ê頭一站,脫離腓利士人ê手。」 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
13:6 | chabó͘人來kā她ê丈夫講:「有一个上主ê人來到我chia,伊ê容貌親像上主使者ê容貌,真thang驚。我無問伊tùi tó位來,伊mā無kā我講伊ê名, | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:7 | 總是,伊kā我講:『你懷孕會生一个kiáⁿ,所以,薄酒厚酒lóng m̄ thang lim,無清氣ê物mā lóng m̄ thang食,因為chitê gín-á tùi胎裡到伊死ê日,lóng beh歸上主做獻身者ê人。』」 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
13:8 | 瑪羅亞to̍h求上主講:「主ah,求祢hō͘祢所差上主ê人koh來阮chia,thang教示阮án怎來款待chitê beh生ê kiáⁿ。」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:9 | 上主聽瑪羅亞ê話;chabó͘人坐tī田裡ê時,上主ê使者koh來到她hia,總是,她ê丈夫瑪羅亞無kah她做伙。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:10 | chabó͘人趕緊走去報她ê丈夫,kā伊講:「Hit日來我chia hitê人koh對我出現。」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:11 | 瑪羅亞起來tòe伊ê bó͘去到hitê人hia,kā伊講:「Bat kah chitê chabó͘人講話ê,kám是你?」伊講:「是我。」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:12 | 瑪羅亞講:「願你ê話應驗,chitê gín-á tio̍h照啥物法度,阮tio̍h對伊án怎行?」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:13 | 上主ê使者對瑪羅亞講:「我kā chabó͘人所講一切ê tāichì,她lóng tio̍h 斟酌。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:14 | 見若葡萄所出ê,她m̄ thang食,薄酒厚酒lóng m̄ thang lim,一切無清氣ê物mā m̄ thang食。見若我所命令ê,她lóng tio̍h遵守。」 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
13:15 | 瑪羅亞對上主ê使者講:「請你hō͘我kā你留teh,阮thang kā你準備一隻山羊á。」 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
13:16 | 上主ê使者kā瑪羅亞講:「你雖然留我,我m̄食你ê物,你若準備燒祭,to̍h tio̍h獻hō͘上主。」因為瑪羅亞m̄知伊是上主ê使者。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
13:17 | 瑪羅亞kā上主ê使者講:「你名叫做啥物?到你ê話應驗ê時,阮thang尊敬你。」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:18 | 上主ê使者kā伊講:「你ná ē問我ê名?我ê名是奇妙ê。」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:19 | 瑪羅亞kā一隻山羊á kah素祭,hē tī石磐頂來獻hō͘上主。使者行奇怪ê tāichì,瑪羅亞kah伊ê bó͘有看tio̍h。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
13:20 | 因為火焰tùi壇頂chhèng上天ê時,上主ê使者tī壇頂ê火焰中mā上去。瑪羅亞kah伊ê bó͘看tio̍h,to̍h仆落去土腳。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
13:21 | 上主ê使者無koh出現hō͘瑪羅亞kah伊ê bó͘看,瑪羅亞 chiah知伊是上主ê使者。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:22 | 瑪羅亞kā伊ê bó͘講:「咱一定ē死,因為咱有看tio̍h上主。」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:23 | 伊ê bó͘ to̍h kā伊講:「上主若beh hō͘咱死,一定無對咱ê手接納燒祭kah素祭,koh無kā chiahê一切ê tāichì指示咱,chit時mā無kā咱講chitê tāichì。」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:24 | 後來,chabó͘人生一个kiáⁿ,to̍h kā伊號名叫做參孫。Gín-á大漢,上主kā伊賜福。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:25 | Tī Ma-hat-nî-tàn,to̍h是瑣拉kah以實陶ê中間,上主ê聖神第一pái kā伊感動。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |