版本選擇 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

民數記 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節全民台語聖經漢羅經文註釋
14:1

以色列人埋怨

會眾to̍h出聲,大聲hoah,hit暝人民lóng啼哭。
註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:2以色列人哀怨摩西kah亞倫,會眾對in講:「M̄值tio̍h阮死tī埃及地!M̄值tio̍h死tī chitê曠野!註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:3上主ná ē chhōa阮到chit所在,hō͘阮倒tī刀下?阮ê bó͘ kah kiáⁿē受掠,阮tńg去埃及kám無khah好?」註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
14:4In做伙講:「咱tio̍h設立一个首領,tńg去埃及!」註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:5摩西kah亞倫to̍h仆落tī以色列全會眾ê面前。註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:6探看地ê人ê中間,嫩ê kiáⁿ約書亞kah耶孚尼ê kiáⁿ迦勒,悲傷kah拆裂in ê衫,註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
14:7對以色列全會眾講:「阮所探看ê地是極好ê地,註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:8上主若歡喜咱,to̍h ē chhōa咱到hitê地,kā地賞賜hō͘咱;hitê地是流奶kah蜜ê地。註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:9總是,lín m̄ thang背叛上主,mā m̄免驚hit所在ê人民,因為in是做咱ê食物;並且致蔭in ê已經離開in,koh有上主kah咱同在,咱m̄免驚in!」註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
14:10總是,全會眾講:「用石頭kā in tìm死!」上主ê榮光tī會幕ǹg以色列人出現。註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
14:11

摩西為人民祈禱

上主對摩西講:「Chitê人民看輕我ē到tang時?我tī in中間行這一切ê神跡,in iáu koh m̄信我,beh到tang時?
註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:12我beh用瘟疫來kā in phah,hō͘ in bē tàng承接產業,hō͘你成做大國,比in khah強。」 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:13摩西對上主講:「Án-ne,埃及人ē聽tio̍h,因為祢用祢ê權能,chhōa chiahê人民tùi in中間起來。 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:14Inē kā chiahê tāichì對tòa tī chit所在ê人講。In已經聽tio̍h上主祢tī chiahê人民ê中間,因為上主祢當面hō͘人看tio̍h,koh再祢ê雲停tī in ê頂面,祢日時tī雲柱中,暗時tī火柱中,tī in ê面前行。 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
14:15Taⁿ祢若thâi死chiahê人民,親像thâi死一个人,hiahê聽tio̍h祢ê名聲ê列國會議論講: 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:16『因為上主bē tàng chhōa chiahê人民入去祂對in chiùchōa應允ê地,所以,tī曠野kā inthâi死。』 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:17Taⁿ求主顯出大權能,照祢所bat講ê,講: 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:18『上主無快受氣,koh有豐盛ê慈愛,赦免罪過過失,絕對無掠有罪ê做無罪,一定歸咎伊ê罪,tùi父到kiáⁿ,到三四代。』 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:19求祢照祢ê大慈愛赦免chiahê人民ê罪,親像祢tùi埃及到taⁿ,tiāⁿ-tiāⁿ 赦免in相siâng。」 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:20上主講:「我照你ê話有赦免in。 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:21總是,我kí我ê活命來講,全地會充滿上主ê榮光。 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:22因為chiahê人有看tio̍h我ê榮光,以及我所行tī埃及kah曠野ê神跡,iáu koh試探我十pái,m̄遵thàn我ê話, 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:23in絕對bē得tio̍h看tio̍h我對in ê祖先所chiùchōa應允ê地。所有看輕我ê人lóng bē tàng看tio̍h。 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:24獨獨我ê奴僕迦勒,因為伊另外有一个心志,完全tòe我,我beh chhōa伊入去伊所行到ê地,伊ê kiáⁿ孫mā ē得tio̍h hitê地做產業。 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:25亞瑪力人kah迦南人tòa tī山谷中,明á載lín tio̍h oa̍t倒tńg,tùi紅海ê路去曠野。」 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
14:26

上主處罰以色列人民

上主吩咐摩西kah亞倫講:
註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:27「Chiahê pháiⁿ ê會眾對我發出怨言,我tio̍h忍耐in 到tang時?以色列人哀怨我ê怨言,我lóng有聽tio̍h à。註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:28你tio̍h kā in講,上主講:『我kí我ê活命來講:Lín hō͘我聽tio̍h ê話,我ē照ánne kā lín款待。註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:29Lín ê身屍ē倒tī chitê曠野,見若lín中間經過點算ê人,照它ê數額,tùi二十歲以上,對我出怨言ê,註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:30一定bē tàng入去我chiùchōa應允lín tòa ê地;獨獨耶孚尼ê kiáⁿ迦勒kah嫩ê kiáⁿ約書亞,ē tàng入去。註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:31總是,lín ê gín-á,to̍h是lín所講會hông掠去ê,我ēchhōa in入去,in to̍h知是lín所棄sak hitê地。註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:32若是lín,lín ê身屍ē倒tī chitê曠野。註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:33Lín ê kiáⁿ兒ē tī曠野漂流四十年,擔當lín淫行ê罪,一直到lín ê身屍tī曠野消滅。註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:34照lín探看hitê地ê日子,共四十工,一日抵一年,lín tio̍h擔當lín ê罪四十年,lín to̍h ē知我棄sak lín。註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:35我—上主已經講:我beh ánne款待這一切聚集來kah我對敵ê pháiⁿ會眾,inē tī chitê曠野消滅,死tī chia。」註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:36摩西所差去探看hitê地ê人,倒tńg來報hit所在ê pháiⁿ消息,致使全會眾對伊哀怨。註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:37Hiahê報hit所在pháiⁿ消息ê人,lóng tú tio̍h瘟疫,死tī上主ê面前。註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:38探看hit所在ê人ê中間,只有嫩ê kiáⁿ約書亞kah耶孚尼ê kiáⁿ迦勒,iáu koh活leh。註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:39

頭一pái進入迦南

(申1:41-46)

摩西kā chiahê話對以色列ê群眾講,人民to̍h真憂悶。
註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:40In早早起來上去山頂,講:「你看,阮tī chia,阮beh上去上主所應允ê地,因為阮有犯罪。」註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:41摩西講:「Lín ná ē違背上主ê命令?Chitê tāichì行bē通,註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:42m̄ thang上去,因為上主無tī lín中間,恐驚lín會 hō͘對敵phah敗。註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
14:43因為亞瑪力人kah迦南人,lóng tī lín ê頭前,lín ē倒tī in ê刀下,因為lín oa̍t頭無tòe上主,所以,上主無beh kah lín同在。」註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
14:44總是,上主ê約櫃kah摩西無出營,in硬硬beh上去山頂。註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
14:45就ánne,亞瑪力人kah迦南人,tòa tī山裡ê,lóng落來kā in攻擊,kā in phah敗,到tī何珥瑪。註釋 串珠 康來昌 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

[ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本



各聖經譯本著作權如
版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。