章節 | 全民台語聖經漢羅經文 | 註釋 |
26:1 | 遵守誡命會蒙福(申7:12-24;28:1-4)上主講:「Lín m̄ thang為kakī 做啥物神佛,mā m̄ thang chhāi雕刻ê偶像á是柱像,mā m̄ thang tī lín ê地界安置啥物刻像ê石,kā伊跪拜,因為我是上主—lín ê上帝。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
26:2 | Lín tio̍h守我chiahê安息,敬拜我ê聖所。我是上主。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
26:3 | 「Lín若遵thàn我ê律例,守我ê誡命來遵行, | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
26:4 | 我to̍hē kā lín落及時ê雨,地ē出它ê農產物,田野ê樹木會結果子。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
26:5 | Lín phah五穀會phah到挽葡萄ê時,挽葡萄會挽到掖種ê時,lín koh ē食lín ê米糧食到飽,tī lín ê土地安然tòa落去。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
26:6 | 「我beh賞賜平安tī lín ê地,lín倒teh睏,無人kā lín phah驚。我beh tī lín ê地除去惡獸,刀劍mā bē經過lín ê地。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
26:7 | Línē kā對敵趕走,in beh tī lín ê面前倒tī刀下。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
26:8 | Lín五個人ē趕走一百個人,lín一百個人ē趕走一萬個人,對敵ē tī lín ê面前倒tī刀下。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
26:9 | 我beh看顧lín,hō͘ lín seⁿ-thòaⁿ真chē,mā beh kah lín建立我ê約。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
26:10 | Lín會食khǹg真久ê舊五穀,koh為tio̍h新ê,kā舊ê搬出來。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
26:11 | 我beh tī lín中間立我ê會幕,我ê心mā無討厭lín。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
26:12 | 我beh行tī lín中間,我beh做lín ê上帝,lín beh做我ê子民。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
26:13 | 我是上主—lín ê上帝,bat chhōa lín出埃及地,免得lín做in ê奴僕;我bat斬斷lín ê枷擔ê索,hō͘ lín挺身來行。」 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
26:14 | 違反誡命受處罰(申28:15-68)上主講:「Lín若m̄遵thàn我,m̄守我所有ê誡命, | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
26:15 | lín若棄sak我ê律例,心內討厭我ê法度,致使無行我一切ê誡命,違背我ê約, | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
26:16 | 我to̍h beh ánne kā lín款待,我定tio̍h beh hō͘ lín驚惶、消瘦、熱病,目chiu phah-pháiⁿ,心憂傷。Lín會空空掖種,因為lín ê對敵ē kā種籽食掉。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
26:17 | 我ē對lín變面,línē敗陣tī對敵ê面前,怨恨lín-êē kā lín管轄,無人teh kā lín jiok,lín mā tio̍h逃走。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
26:18 | 「Lín因為chiahê tāichì若iáu koh m̄遵thàn我,我to̍h beh為tio̍h lín ê罪加添七倍kā lín責罰。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
26:19 | 我beh斷絕lín有勢力ê驕傲,koh beh hō͘ lìn ê天親像鐵,lín ê地親像銅。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
26:20 | Lín出力勞苦會空空,因為lín ê地無出它ê農產物,地ê樹木mā無結它ê果子。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
26:21 | 「Lín做tāichì若kah我反對,m̄肯遵thàn我,我to̍h beh照lín所做ê加添七倍降災禍hō͘ lín。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
26:22 | 我beh差野獸到lín ê中間,咬食lín ê kiáⁿ兒,吞滅lín ê chengseⁿ,hō͘ lín ê人額減少,lín ê路拋荒。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
26:23 | 「Lín因為chiahê iáu koh無受責督來歸向我,做tāichì反對我, | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
26:24 | 我mā beh做tāichì來反對lín,我本身beh因為lín ê罪,kā lín phah七倍重。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
26:25 | 我koh beh hō͘刀劍臨到lín,報應lín背約ê罪;lín ē受圍困tī城內,我beh降瘟疫tī lín中間,mā beh kā lín交tī對敵ê手。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
26:26 | 我beh斷絕lín所óa靠ê米糧,hit時beh有十個chabó͘人tī一个爐kā lín煏餅,秤lín ê額ê食物hō͘ lín,lín想beh食mā食bē飽。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
26:27 | 「Lín因為這一切ê tāichì若iáu koh m̄遵thàn我,mā做tāichì反對我, | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
26:28 | 我to̍h ē發出大受氣,做tāichì來反對lín,我本身因為lín ê罪,kā lín責罰七倍重。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
26:29 | Koh lín會食lín ê kiáⁿ ê肉,lín ê chabó͘ kiáⁿ ê肉lín mā beh食。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
26:30 | 我mā beh毀壞lín ê山頭壇,剉lín ê日頭像,kā lín ê身屍hiat tī lín ê偶像ê身上,我ê心mā ē討厭lín。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
26:31 | 我beh hō͘ lín ê城拋荒,hō͘ lín chiahê聖所荒廢,我mā無beh koh鼻lín ê芳料ê芳味。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
26:32 | 我beh hō͘地荒廢,lín ê對敵khiā tī hia êē因為ánne,tio̍h驚kah gāng去。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
26:33 | 我beh kā lín tī列邦中phah四散,我mā beh拔刀jiok lín。Lín ê地會荒廢,lín ê城會拋荒。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
26:34 | 「Lín tòa tī對敵ê地ê時,lín ê地拋荒beh享受伊ê安息;tī hit時,地beh歇睏,享受它ê安息。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
26:35 | 地拋荒gōa久,to̍h ē得tio̍h hiah久ê安息,因為lín tòa tī hia ê日,lín chiahê安息ê期間它無得tio̍h安息。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
26:36 | 「若是lín所chhun落來ê人,我beh hō͘ in tī對敵ê地,心驚kah暈去。樹葉hō͘風吹振動ê聲jiok in,in beh逃閃,ná親像teh逃閃刀劍,無人jiok伊,伊mā ē跋倒。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
26:37 | 無人jiok ê時,mā親像tī刀劍ê頭前,in ē大家相kheh來跋倒。Lín tī對敵ê面前mā khiā bē tiâu。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
26:38 | Línē tī列邦中滅亡,對敵ê地ē kā lín吞食。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
26:39 | Lín所chhun落來ê人ētī對敵ê地,因為kakī ê罪來消滅,mā ē因為祖先ê罪kah in仝款消滅。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
26:40 | 「In會承認kakī ê罪kah in祖先ê罪,to̍h是in所悖逆我ê罪,koh承認kakī 做tāichì來反對我, | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
26:41 | 所以,我做tāichì來反對in,chhōa in到對敵ê地。Hit時,in無受割禮ê心,若有謙卑,to̍h ē甘願受罪ê刑罰。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
26:42 | 我beh記念我kah雅各所立ê約,我beh記念我kah以撒所立ê約;我kah亞伯拉罕所立ê約,我mā beh記念chitê地。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
26:43 | In tio̍h離開hitê地,tī它拋荒kah in無tī ·leh ê時,hō͘地得tio̍h享受它ê安息。而且in甘願受罪ê刑罰,因為in棄sak我ê法度,心內討厭我ê律例。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
26:44 | 雖然ánne,in tī對敵ê地ê時,我iáu koh無kā in棄sak,mā無討厭in,來kā in全部消滅,致使違背我kah in所立ê約,因為我是上主—in ê上帝。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
26:45 | 我mā beh為tio̍h in ê緣故,記念我kah in ê祖先所立ê約,to̍h是我tī異邦人ê面前chhōa in出埃及地ê,beh做in ê上帝ê。我是上主。」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
26:46 | Chiahê律例、法度、教示,to̍h是上主tī西奈山託摩西,tī祂本身kah以色列人ê中間所立ê。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |