章節 | 全民台語聖經漢羅經文 | 註釋 |
14:1 | 聖神ê恩賜Tio̍h追求疼心,mā tio̍h渴望屬靈ê恩賜,尤其是傳福音ê恩賜。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:2 | 講各種捲舌話ê人m̄是teh對人講,是teh對上帝講,因為無人聽有。總是,伊有teh講屬靈ê奧祕。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:3 | M̄ koh hiahê傳福音ê人是teh對人講,來kā人造就、勸勉kah安慰。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:4 | 講捲舌話ê人是teh造就kakī ,傳福音ê人是teh造就教會。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:5 | 我真ài lín ta̍k人lóng ē講奇妙ê音語,獨獨我koh khah ài lín會傳福音。因為講捲舌話若無翻譯,to̍h bē tàng造就教會,ánne,傳福音比講捲舌話khah要緊。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:6 | 所以,兄弟姊妹,我去lín hia,若kantaⁿ講捲舌話,無傳講上帝ê啟示、智識、信息á是教示,ánne,對lín有啥物利益? | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:7 | Hiahê無活命ê樂器,親像洞簫á是琴,若無發出高低ê音,人ná ē知是teh奏啥物? | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
14:8 | 哨角ê聲若無準確ê音,人ná ē知thang準備出戰? | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
14:9 | 親像ánne,lín所講ê捲舌話,意思若無清楚,人ná ē知lín teh講啥物?Án-ne,lín bē輸teh對空氣講話。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:10 | 世間有真chē種ê音語,ta̍k个 lóng有意思。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:11 | 我若m̄ bat hit款音語,講ê人ē kā我當做是外國人,我mā ē kā伊當做是外國人。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:12 | Án-ne,lín既然熱心teh追求屬靈ê恩賜,tio̍h koh khah出力追求ē tàng造就教會ê恩賜。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:13 | 所以,講捲舌話ê人,tio̍h祈求ē tàng有解說ê能力。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:14 | 我若用捲舌話祈禱,he是我ê靈teh祈禱,m̄ koh,我ê理智無發生作用。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:15 | Án-ne,我tio̍h án怎做?我beh用心神祈禱;mā beh用理智祈禱。我beh用心神吟詩,mā beh用理智吟詩。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:16 | Lín若kantaⁿ用心神感謝,hiahê ē眾m̄知你teh講啥物,伊ná ē對你ê感謝同心來講:「阿們」? | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:17 | 你ê感謝是好,m̄ koh,無hō͘人得tio̍h造就。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:18 | 我感謝上帝ê時,講捲舌話比lín大家khah chē。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:19 | 總是,tī教會中,我寧可講五句hō͘人聽有koh thang教示人ê話,mā無ài講一萬句ê捲舌話。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:20 | 兄弟姊妹,lín想tāichì m̄ thang親像gín-á。做pháiⁿ tāichì tio̍h親像嬰á,想tāichì tio̍h親像大人。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:21 | 律法有記載:主講:我beh用講外國話ê人,用異邦人ê嘴唇,對我ê子民講話;ánne,in猶原m̄聽。(註:賽28:11-12) | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:22 | 所以,講捲舌話ê恩賜m̄是beh hō͘信徒,是beh hō͘無信ê人做記號;傳福音ê恩賜m̄是beh hō͘無信ê人,是beh hō͘信徒做記號。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:23 | 全教會聚會ê時若lóng講捲舌話,無了解捲舌話ê人á是無信ê人入來,kám bē講lín是teh起痟? | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:24 | 大家若lóng teh傳福音,有無信á是無了解捲舌話ê人入來,聽tio̍h hiahê話to̍h ē曉悟kakī ê罪, | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:25 | 心內ê祕密to̍h ē顯露出來,ē仆落去敬拜上帝,講:「上帝真正tī lín中間!」 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:26 | 教會ê秩序兄弟姊妹,ánne tio̍h án怎?Lín聚會ê時,有人唱聖詩,有人教示,有人宣講上帝ê啟示,有人講捲舌話,有人做翻譯。Ta̍k項tāichì lóng tio̍h為tio̍h造就教ē來做。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:27 | 若有人beh講捲舌話,tio̍h限定兩 个,siōng-chē三个,mā tio̍h照順序輪流講,koh tio̍h有人來翻譯。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:28 | 若無人thang翻譯,in tio̍h恬恬,kantaⁿ對kakī kah對上帝講to̍h好。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:29 | Tio̍h hō͘兩 个á是三个來傳講上帝ê信息,其他ê人tio̍h省察hiahê信息。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:30 | 若在座有人得tio̍h上帝ê啟示,hitê當teh講ê人tio̍h停止講話。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:31 | 因為lín ta̍k人lóng thang輪流傳講上帝ê信息,thang做伙學習,互相勉勵。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:32 | 宣講上帝信息ê人,tio̍h àiē曉約束kakī ê恩賜, | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:33 | 因為上帝m̄是無秩序ê上帝,是ài咱和諧ê上帝。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:34 | kah所有上帝子民ê教會仝款,chabó͘人tī教會中tio̍h恬恬,m̄ thang發言。偤太人ê律法mā規定in tio̍h順服。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:35 | In若ài beh學習啥物,tio̍h tī厝內問kakī ê丈夫,因為chabó͘人tī教會中講話真無適合。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:36 | 上帝ê道理kám是對lín來ê?Á是kantaⁿ傳hō͘ lín? | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:37 | 若有人想講kakī 是傳講上帝信息ê人á是屬靈ê人,伊應該tio̍h知我teh寫hō͘ lín ê是主ê命令。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:38 | 若有人無kā chitê tāichì看做要緊,lín mā m̄免kā chitê人看做要緊。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:39 | 所以,我ê兄弟姊妹,tio̍h迫切追求傳講上帝信息ê恩賜,mā m̄ thang禁止人講捲舌話。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
14:40 | Ta̍k項tāichì tio̍h照秩序,規規矩矩來做。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |