章節 | 全民台語聖經漢羅經文 | 註釋 |
13:1 | 掖種籽ê譬喻(可4:1-9;路8:4-8)仝hit日,耶穌出門,去坐tī湖邊。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:2 | 有真大陣ê人聚集óa來祂hia,祂soah tio̍h去船頂坐,kui陣ê人lóng khiā tī岸頂。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
13:3 | 耶穌to̍h用種種ê譬喻kā in講:「你看,有一个作穡人出去掖種籽。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:4 | 掖ê時,有ê種籽ka-la̍uh tī路邊,鳥á飛來kā種籽食了了; | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
13:5 | 有ê ka-la̍uh tī石頭á地,土肉淺ê所在,因為土肉無深,種籽真緊就發芽, | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:6 | m̄ koh,日出一下曝,因為無根就乾去; | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:7 | mā有ê ka-la̍uh tī刺á內,刺á一下大欉to̍h kā芽hip死; | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
13:8 | koh有ê ka-la̍uh tī好ê土肉,結實,有ê百倍,有ê六十倍,有ê三十倍。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:9 | 有耳孔ê人tio̍h聽。」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:10 | 譬喻ê目的(可4:10-12;路8:9-10)門徒來問耶穌講:「祢是án怎tio̍h用譬喻kā in講?」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:11 | 祂應講:「因為上帝hō͘ lín恩賜來認bat天國ê奧祕,卻無hō͘ in chit款ê恩賜。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:12 | 因為上帝beh hō͘有ê人koh khah chē,chē kah有chhun;m̄ koh,無ê人連伊所有ê mā beh搶去。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:13 | 因為以賽亞書有記載:In看mā看無,聽mā聽bē明白koh bē了解,所以,我chiah tio̍h用譬喻對in講。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:14 | 以賽亞ê預言tútú應驗tī in ê身上:Lín有teh聽,m̄ koh,lóng bē了解;Lín有teh看,m̄ koh,lóng看bē明白。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:15 | 因為chiahê人民心鈍,耳孔重, in ê目chiu 放kheh-kheh。若m̄是ánne,in用目chiu 看tio̍h,用耳孔聽tio̍h,用心來明白, koh ē回心轉意, 我to̍hē kā in醫好。(註:賽6:9-10) | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:16 | M̄ koh,lín真有福氣,因為lín ê目chiu 有看見,lín ê耳孔有聽tio̍h。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:17 | 我實在kā lín講,以前有真chē先知kah義人,ài beh看lín所看tio̍h ê,m̄ koh,無看tio̍h;ài beh聽lín所聽tio̍h ê,mā無聽tio̍h。」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:18 | 解說掖種籽ê譬喻(可4:13-20;路8:11-15)「Taⁿ lín tio̍h聽我解說chitê掖種籽ê譬喻。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:19 | 聽tio̍h天國ê信息無明白ê人,ná親像掖tī路邊ê種籽;魔鬼一下到,to̍h kā掖tī伊心內ê種籽搶去。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
13:20 | 聽tio̍h信息隨時歡喜接受ê人,ná親像掖tī石頭á地ê種籽; | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:21 | 總是,chitê種籽釘根無深,活bē久,一下tú tio̍h患難迫害,to̍h隨時放sak。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:22 | 掖tī刺á內ê種籽,是指人聽tio̍h信息了後,hō͘世間ê操煩kah錢財ê迷惑遮蓋tiâu ·leh,soah lóng bē結果子。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
13:23 | 掖種籽tī好土肉ê,是指人聽tio̍h信息有明白,真正有結果子,有ê一百倍,有ê六十倍,有ê三十倍。」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:24 | 稗á ê譬喻耶穌koh對in講一个譬喻:「天國ná親像人掖好種籽tī伊ê園。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:25 | 人teh睏ê時,伊ê對敵來,kā稗á掖tī麥園中to̍h離開。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
13:26 | 麥á漸漸大欉,出穗ê時,稗á mā出現。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
13:27 | 工人來kā主人報告講:『頭家,你kám m̄是掖好種籽tī你ê園裡?Hiahê稗á是tùi tó位來?』 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
13:28 | 主人kā in講:『這是對敵所做ê。』工人to̍h講:『Án-ne你ài阮來去kā hiahê稗á khau掉無?』 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:29 | 主人應講:『M̄免,恐驚lín khau稗á ê時連麥á soah khau起來。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
13:30 | Hō͘麥á kah稗á同齊大欉,到收成ê時,我chiah吩咐收割ê人先khau hiahê稗á,綑kui把去燒掉,然後kā麥á收入去我ê粟倉。』」 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
13:31 | 芥菜籽ê譬喻(可4:30-32;路13:18-21)耶穌koh kā in講一个譬喻:「天國親像一粒芥菜籽,人the̍h去掖tī伊ê園裡。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
13:32 | 芥菜籽是種籽中間siōng細粒ê,m̄ koh,大欉起來,比所有ê菜蔬koh khah大欉,成做一欉樹,連空中ê鳥á都飛來tī樹枝做巢。」 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
13:33 | 酵母ê譬喻耶穌koh kā in講一个譬喻:「天國親像酵母,婦人人the̍h去chham tòa三人份ê麵粉內面,最後lóng發起來。」 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
13:34 | 耶穌用譬喻ê目的(可4:33-34)耶穌對群眾lóng用譬喻kā in講。事實上,ta̍k pái kah in講話lóng有用譬喻。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:35 | 祂ánne做是beh應驗上帝通過先知所講ê話:「我beh開嘴講譬喻,講明創世以來ê奧祕。」(註:詩78:2) | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:36 | 解說稗á ê譬喻然後耶穌離開群眾入去厝內。祂ê門徒來kā祂講:「請kā阮解說園裡稗á ê譬喻。」 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
13:37 | 耶穌應講:「Hitê掖好種籽ê to̍h是人子; | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:38 | 園to̍h是世間;好種籽是teh指天國ê kiáⁿ兒;稗á是指魔鬼ê kiáⁿ兒; | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
13:39 | 掖稗á ê對敵,to̍h是指魔鬼;收成ê時是指今世ê末日,收割ê to̍h是指天使。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:40 | Tī今世ê末日,pháiⁿ人ē親像稗á hō͘人縛kui把來用火燒。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
13:41 | 人子會差祂ê天使去祂ê國度,kā一切hō͘人跋倒犯罪kah做不法ê人lóng掠起來, | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:42 | kā in hiat落火爐,tī hia in ē啼哭,咬牙切齒。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
13:43 | Hit時,義人tī in ê天父ê國度ē親像日頭發出光。有耳孔thang聽ê,tio̍h注意聽。」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:44 | 寶貝ê譬喻「天國親像寶貝埋tī園裡;有一个人發現to̍h kā它蓋起來,真歡喜to̍h去賣所有ê一切來買hit塊園。」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:45 | 珍珠ê譬喻「天國koh親像一个senglí人teh chhōe好ê珍珠; | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:46 | 伊chhōe tio̍h一粒不止á值錢ê珍珠,to̍h去賣所有ê一切來買hit粒珍珠。」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:47 | 拋網ê譬喻「天國mā親像人tī湖裡teh拋網,掠各種ê魚; | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
13:48 | 網一下滿,就拖上岸,坐落來,揀好ê魚khǹg tòa魚籠á內,kā bái ê魚hiat-ka̍k。 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
13:49 | 今世ê末日mā ē親像ánne;天使beh出來,tùi義人ê中間kā罪人分別出來, | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:50 | hiat落去火爐。Τī hia in ē啼哭,咬牙切齒。」 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
13:51 | 新kah舊ê真理耶穌問門徒講:「Chiahê道理lín lóng有明白無?」In應講:「有。」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:52 | 耶穌kā in講:「所以,精通天國道理ê經學教師,親像一家ê主人tùi伊ê倉庫kā新ê kah舊ê物件lóng搬出來。」 | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
13:53 | 耶穌tī家鄉Hông拒絕(可6:1-6;路4:16-30)耶穌講chiahê譬喻了後to̍h離開hia, | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:54 | tńg去kakī ê故鄉,tī in ê會堂教示人,hō͘聽tio̍h ê人tio̍h驚kah gāng去,講:「Chitê人tùi tó位得tio̍h chit款ê智慧,kah行神跡ê氣力ah? | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |
13:55 | Chitê kám m̄是木匠ê kiáⁿ?祂ê老母kám m̄是叫做馬利亞,祂ê兄弟kám m̄是叫做雅各、約瑟、西門、偤大? | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:56 | 祂ê姊妹kám m̄是lóng tòa tī咱chia?Án-ne,chitê人是tùi tó位得tio̍h chiahê本領?」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:57 | In soah對耶穌起反感,m̄ koh,耶穌kā in講:「先知tī kakī ê故鄉kah家庭以外,去到tó位lóngē受尊重。」 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |
13:58 | 因為in m̄信,耶穌tī hia無行真chē神跡。 | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |