章節 | 全民台語聖經漢羅經文 | 註釋 |
40:1 | 以西結hō͘主Chhōa去耶路撒冷阮受掠ê第二十五年,tī年頭,月ê初十,城破了後第十四年,tútú hit日,上主ê手hē tī我ê身上,chhōa我來到hia。 | |
40:2 | Tī上帝ê異象中,祂chhōa我來到以色列地,kā我安置tī真koân ê山,山頂ê南pêng有親像起造ê城。 | |
40:3 | 祂chhōa我來到hia,你看,有一个人親像銅ê款式,手the̍h麻索kah測量ê篙尺,khiā tī門口。 | |
40:4 | Hitê人對我講:「人子,見若我所hō͘你看ê,你tio̍h用你ê目chiu 看,用你ê耳孔聽,mā tio̍h用你ê心記tiâu ·leh。因為你hông chhōa來chia,是thiau-tî為tio̍h beh hō͘你看chiahê tāichì;見若你所看tio̍h ê,你lóng tio̍h kā以色列ê子民講。」 | |
40:5 | 東門你看,厝ê外面四箍圍有牆,hitê人ê手the̍h測量ê篙尺,長六肘,每肘是一肘koh一巴掌。伊to̍h量牆ê厚一篙尺,高一篙尺。 | |
40:6 | 伊to̍h到ǹg東ê門,上伊ê崎á,量門ê戶碇,闊一篙尺,koh一个戶碇,闊mā一篙尺。 | |
40:7 | Koh量侍衛房,ta̍k間長一篙尺,闊一篙尺,相離五肘;門ê戶碇,to̍h是óa近ǹg厝ê門ê門廊,闊一篙尺。 | |
40:8 | 伊mā量ǹg厝ê門ê門廊,闊一篙尺。 | |
40:9 | Koh量門ê廊,闊八肘,它ê柱兩肘;hitê門ê門廊是ǹg厝。 | |
40:10 | 東pêng ê門有侍衛房,chit房三間,hit房三間,lóng仝款ê寸尺;chit pêng ê柱kah hit-pêng ê柱mā是仝款ê寸尺。 | |
40:11 | 伊量門口,闊十肘,門ê長十三肘。 | |
40:12 | 侍衛房頭前ê界,chit pêng一肘,hit-pêng mā有界一肘;侍衛房chit pêng六肘,hit-pêng六肘。 | |
40:13 | Koh量門tùi chitê侍衛房ê厝頂到hitê侍衛房ê厝頂,闊二十五肘;門kah門相對。 | |
40:14 | Koh做hiahê柱六十肘,tī門ê四箍圍有院用柱做界。 | |
40:15 | Tùi入門ê頭前到內面門ê門廊ê頭前,共五十肘。 | |
40:16 | Chiahê侍衛房kah門內四箍圍ê柱,以及in ê門廊lóng有關密ê窗;四箍圍koh有窗ǹg內面;ta̍k支柱ê頂面有棕樹。 | |
40:17 | 外院伊chhōa我入去外院,你看,有房間,tī院ê四箍圍koh有舖石ê地;舖石地ê頂面有房三十間。 | |
40:18 | 舖石ê地是tī hiahê門ê邊á,kah hiahê門平長,這是下面舖石ê地。 | |
40:19 | 伊tùi下面門ê頭前量到內院頭前ê外面,闊一百肘;東面、北面lóng是ánne。 | |
40:20 | 北門外院ǹg北ê門,伊量它ê長闊。 | |
40:21 | 伊ê侍衛房chit pêng三間,hit-pêng三間;它ê柱kah它ê門廊lóng照頭一个門ê辦;長五十肘,闊二十五肘。 | |
40:22 | 它ê窗、它ê門廊kah它ê棕樹,lóng是照ǹg東ê門;人tùi七層ê崎á上到hia,頭前有hiahê廊。 | |
40:23 | 內院有門kah東pêng ê門、北pêng ê門相對;伊tùi門到門來量,一百肘。 | |
40:24 | 南門伊chhōa我ǹg南pêng去,你看,有門ǹg南,koh照前ê寸尺量它ê柱kah它ê門廊。 | |
40:25 | 它ê內面kah它ê門廊四箍圍lóng有窗,kah前所量ê窗仝款;長五十肘,闊二十五肘。 | |
40:26 | 有七層崎á thang上到hia,頭前有hiahê門廊;柱頂有棕樹,chit pêng一欉,hit-pêng一欉。 | |
40:27 | 內院有門ǹg南,tùi門到門伊ǹg南來量,一百肘。 | |
40:28 | 內院ê南門伊chhōa我tùi南門到內院,就照以前ê寸尺來量南門。 | |
40:29 | 它ê房、它ê柱、它ê門廊,lóng照以前ê寸尺;它ê內面kah它ê門廊四箍圍lóng有窗;長五十肘,闊二十五肘。 | |
40:30 | 四箍圍有門廊,長二十五肘,闊五肘。 | |
40:31 | 它ê廊ǹg外院,柱頂有棕樹,上八層崎á去到hia。 | |
40:32 | 內院ê東門伊chhōa我來到內院,ǹg東;伊量hitê門,照以前ê寸尺。 | |
40:33 | 它ê房、它ê柱、它ê門廊,lóng照以前ê寸尺;它ê內面kah它ê門廊四箍圍lóng有窗,長五十肘,闊二十五肘。 | |
40:34 | 它ê廊ǹg外院,柱頂tī chit pêng kah hit-pêng lóng有棕樹;上八層崎á去到hia。 | |
40:35 | 內院ê北門伊koh chhōa我來到北門,照以前ê寸尺來量。 | |
40:36 | Koh量它ê房、它ê柱、它ê門廊,內面四箍圍lóng有窗,它ê長五十肘,闊二十五肘。 | |
40:37 | 它ê柱ǹg外院,柱頂tī chit pêng kah hit-pêng lóng有棕樹;上八層崎(kiā)á去到hia。 | |
40:38 | 護龍房門ê柱邊有房kah它ê門,tī hia洗燒祭ê牲禮。 | |
40:39 | Tī門廊ê內面,chit pêng有兩塊桌,hit-pêng有兩塊桌;tī hit頂面thang來thâi燒祭、贖罪祭kah補過失ê祭ê牲禮。 | |
40:40 | 上到ǹg北ê門口,chit pêng ê外面有兩塊桌,門廊hit-pêng mā有兩塊桌。 | |
40:41 | Tī門邊chit pêng有四塊桌,hit-pêng有四塊桌,共八塊;tī hit頂面thâi牲禮。 | |
40:42 | 為tio̍h燒祭ê路用ê四塊桌,是石頭phah ê,長肘半,闊肘半,高一肘;thâi燒祭kah chiahê祭所用ê器具lóng hē tī hit頂面。 | |
40:43 | 有鉤,闊一巴掌,釘tiâu tī內面ê四箍圍;桌頂有祭肉。 | |
40:44 | 祭司ê房間內底門ê外面,北門邊ê內院有房間,是為tio̍h唱歌ê人來設ê;hiahê房間ǹg南,東門邊mā有一間ǹg北。 | |
40:45 | 伊kā我講:「Chit間ǹg南ê房是hō͘擔當顧厝ê祭司用ê; | |
40:46 | hit間ǹg北ê房是hō͘擔當顧壇ê祭司用ê;chiahê是利未族中ê撒督ê kiáⁿ孫,in to̍h近上主來服事。」 | |
40:47 | 內院kah聖殿伊koh量hitê院,長一百肘,闊一百肘;是四角形ê;壇是tī厝前。 | |
40:48 | 伊chhōa我來到厝前ê門廊,量門廊ê ta̍k支柱,chit pêng五肘,hit-pêng五肘。門ê闊,chit pêng三肘,hit-pêng三肘。 | |
40:49 | 門廊長二十肘,闊十一肘;有hō͘人peh上ê崎á;hiahê柱邊koh有細支柱,chit pêng一支,hit-pêng一支。 |