章節 | 全民台語聖經漢羅經文 | 註釋 |
33:1 | Koh再宣告復國ê應允耶利米iáu koh關tī拘留所ê院內,上主ê話第二pái臨到伊,講: | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
33:2 | 「照上帝ê旨意行ê是上主,計畫來建立ê mā是祂,耶和華是祂ê名。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
33:3 | 祂ánne講:你求我,我to̍h應你,mā kā你所m̄知,大koh oh得了解ê tāichì指示你。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
33:4 | 講tio̍h chitê城內ê厝kah偤大王ê厝,to̍h是拆毀來抵擋對敵ê土堆kah抵擋刀劍ê, | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
33:5 | 以色列ê上帝—上主ánne講:人ē來kah迦勒底人交戰,不過是hō͘身屍充滿chiahê厝,to̍h是我tī受氣kah大受氣ê中間所thâi死ê人,因為in一切ê pháiⁿ,我to̍h掩我ê面,m̄看chitê城。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
33:6 | 你看,我beh hō͘人民ê傷復原,koh用好藥kā伊醫好,koh kā豐盛ê平安kah誠實對in顯明。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
33:7 | 我mā beh hō͘偤大受掠ê kah以色列受掠ê倒tńg來,koh kā in建立kah親像起頭ê。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
33:8 | 我beh洗除in一切悖逆我ê罪,我mā beh赦免in所有悖逆我、背叛我ê hiahê罪。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
33:9 | Chitê城ē tī萬國kā我稱做歡喜ê名,做oló,做榮光。因為萬國聽tio̍h我所賞賜hō͘ in一切ê福氣,mā為tio̍h我所賞賜一切ê福氣kah平安,會驚惶phi̍h-phi̍h chhoah。」 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
33:10 | 上主ánne講:「講tio̍h chitê所在,lín有講:是拋荒、無人、無chengseⁿ ê所在,總是,tī chit所在以及拋荒、無人、無人煙、無chengseⁿ ê偤大chiahê城kah耶路撒冷ê街路, | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
33:11 | ē koh聽tio̍h有歡喜ê聲、快樂ê聲、新郎ê聲、新娘ê聲,mā有人ê聲,to̍h是hiahê帶謝恩ê祭來到上主ê殿ê teh講:Tio̍h感謝萬軍ê上主,因為上主是好,祂ê慈愛永遠存在!因為我beh hō͘ chit所在受掠ê人倒tńg來,回復親像起頭ê款式。這是上主講ê。」 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
33:12 | 萬軍ê上主ánne講:「Tī chitê拋荒、無人、無chengseⁿ ê所在kah其中所有ê城,ē koh有牧者tòa tī hia,hō͘ in ê羊群倒tī hia。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
33:13 | Tī山地chiahê城、平原chiahê城、南方chiahê城、便雅憫、耶路撒冷ê四箍圍kah偤大chiahê城,ē koh有羊群經過點算ê人ê手。這是上主講ê。」 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
33:14 | 上主講:「你看,日子teh beh到,我應允以色列ê子民kah偤大家ê好話,我beh hō͘它成。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
33:15 | 當hit日,hit時,我beh hō͘大衛發出義ê樹枝,伊ētī地chiūⁿ行公平kah公義。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
33:16 | Tī hit日,偤大ē得tio̍h救,耶路撒冷ē安然tī hia。Chitê城ê名會hông叫做『上主—咱ê義』。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
33:17 | 「因為上主ánne講:大衛ē永遠有人坐以色列ê寶座; | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
33:18 | 祭司、利未人mā永遠有人獻燒祭、禮物;tiāⁿ-tiāⁿ tī我ê面前辦理獻祭ê tāichì。」 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
33:19 | 上主ê話臨到耶利米,講: | 註釋 串珠 原文 典藏 |
33:20 | 「上主ánne講:Lín若會廢除我所立ê日時ê約kah暗時ê約,hō͘日kah暝無照in ê時, | 註釋 串珠 原文 典藏 |
33:21 | to̍h ē廢除我kah我ê奴僕—大衛所立ê約,hō͘伊無有kiáⁿ tī伊ê寶座做王,mā ē廢除我kah服事我ê祭司—利未人所立ê約。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
33:22 | 天ê星象算bē了,海ê沙bē算得,我beh照ánne hō͘我ê奴僕—大衛ê kiáⁿ孫kah服事我ê利未人,加添真chē。」 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
33:23 | 上主ê話koh臨到耶利米,講: | 註釋 串珠 原文 典藏 |
33:24 | 「Chiahê人民所講ê話,你kám無聽tio̍h?In講:『上主所揀ê兩族,祂已經kā in棄絕,in ánne看輕我ê子民,掠做bē koh tī in ê面前建立國家。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
33:25 | 上主ánne講:我所立日時、暗時ê約若會無去,我若無設天地ê定例, | 註釋 串珠 原文 典藏 |
33:26 | 我to̍h ē棄sak雅各kah我ê奴僕—大衛ê kiáⁿ孫,致使無tùi伊ê kiáⁿ孫取人來治理亞伯拉罕、以撒、雅各ê kiáⁿ孫。因為我ē hō͘ in受掠ê人tńg來,mā beh憐憫in。」 | 註釋 串珠 原文 典藏 |