版本選擇 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

約翰福音 四福音合參 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 台語(長老會傳播中心授權) 客語 現代客語 福州話 粵語和合本 希臘文(WH-NT) 下載檔案 關於語音聖經

章節KJV經文註釋
8:1 Jesus went unto the mount of Olives.註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏
8:2And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them.註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏
8:3And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set her in the midst,註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:4They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:5Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned: but what sayest thou?註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:6 This they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with his finger wrote on the ground, as though he heard them not .註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:7So when they continued asking him, he lifted up himself, and said unto them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:8And again he stooped down, and wrote on the ground.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:9And they which heard it , being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:10When Jesus had lifted up himself, and saw none but the woman, he said unto her, Woman, where are those thine accusers? hath no man condemned thee?註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:11 She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:12Then spake Jesus again unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:13The Pharisees therefore said unto him, Thou bearest record of thyself; thy record is not true.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:14Jesus answered and said unto them, Though I bear record of myself, yet my record is true: for I know whence I came, and whither I go; but ye cannot tell whence I come, and whither I go.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:15Ye judge after the flesh; I judge no man.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:16And yet if I judge, my judgment is true: for I am not alone, but I and the Father that sent me.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:17 It is also written in your law, that the testimony of two men is true.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:18I am one that bear witness of myself, and the Father that sent me beareth witness of me.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:19Then said they unto him, Where is thy Father? Jesus answered, Ye neither know me, nor my Father: if ye had known me, ye should have known my Father also.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:20These words spake Jesus in the treasury, as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for his hour was not yet come.註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏
8:21Then said Jesus again unto them, I go my way, and ye shall seek me, and shall die in your sins: whither I go, ye cannot come.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:22Then said the Jews, Will he kill himself? because he saith, Whither I go, ye cannot come.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:23And he said unto them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:24I said therefore unto you, that ye shall die in your sins: for if ye believe not that I am he , ye shall die in your sins.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:25Then said they unto him, Who art thou? And Jesus saith unto them, Even the same that I said unto you from the beginning.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:26I have many things to say and to judge of you: but he that sent me is true; and I speak to the world those things which I have heard of him.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:27They understood not that he spake to them of the Father.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:28Then said Jesus unto them, When ye have lifted up the Son of man, then shall ye know that I am he , and that I do nothing of myself; but as my Father hath taught me, I speak these things.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:29And he that sent me is with me: the Father hath not left me alone; for I do always those things that please him.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:30As he spake these words, many believed on him.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:31Then said Jesus to those Jews which believed on him, If ye continue in my word, then are ye my disciples indeed;註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:32And ye shall know the truth, and the truth shall make you free.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:33They answered him, We be Abraham's seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free?註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:34Jesus answered them, Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:35And the servant abideth not in the house for ever: but the Son abideth ever.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:36If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:37I know that ye are Abraham's seed; but ye seek to kill me, because my word hath no place in you.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:38I speak that which I have seen with my Father: and ye do that which ye have seen with your father.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:39They answered and said unto him, Abraham is our father. Jesus saith unto them, If ye were Abraham's children, ye would do the works of Abraham.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:40But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I have heard of God: this did not Abraham.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:41Ye do the deeds of your father. Then said they to him, We be not born of fornication; we have one Father, even God.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:42Jesus said unto them, If God were your Father, ye would love me: for I proceeded forth and came from God; neither came I of myself, but he sent me.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:43Why do ye not understand my speech? even because ye cannot hear my word.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:44Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it. 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:45And because I tell you the truth, ye believe me not.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:46Which of you convinceth me of sin? And if I say the truth, why do ye not believe me?註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:47He that is of God heareth God's words: ye therefore hear them not, because ye are not of God.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:48Then answered the Jews, and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a devil?註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:49Jesus answered, I have not a devil; but I honour my Father, and ye do dishonour me.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:50And I seek not mine own glory: there is one that seeketh and judgeth.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:51Verily, verily, I say unto you, If a man keep my saying, he shall never see death.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:52Then said the Jews unto him, Now we know that thou hast a devil. Abraham is dead, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my saying, he shall never taste of death.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:53Art thou greater than our father Abraham, which is dead? and the prophets are dead: whom makest thou thyself?註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:54Jesus answered, If I honour myself, my honour is nothing: it is my Father that honoureth me; of whom ye say, that he is your God:註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:55Yet ye have not known him; but I know him: and if I should say, I know him not, I shall be a liar like unto you: but I know him, and keep his saying.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:56Your father Abraham rejoiced to see my day: and he saw it , and was glad.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:57Then said the Jews unto him, Thou art not yet fifty years old, and hast thou seen Abraham?註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:58Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was, I am.註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏
8:59Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

[ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他

中文:和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本中文標準譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本聖經公會四福音書共同譯本深文理和合本新遺詔聖經官話和合本北京官話譯本文理和合本淺文理和合本王元德官話譯本俄羅斯正教文理譯本白日昇徐約翰文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本高德譯本胡德邁譯本粦為仁譯本徐匯官話新譯福音王多默聖史宗徒行實蕭舜華官話四人小組譯本聖保祿書翰並數位宗徒涵牘德如瑟四史聖經譯註郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書宗徒大事錄和新經譯義馬相伯救世福音俄羅斯正教新遺詔聖經卜士傑新經公函與默示錄太平天國文理譯本許彬文四史全編原文直譯(參考用)
英文:ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV
原文與古譯本:新約原文
台客語:現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字紅皮聖經全羅紅皮聖經漢羅巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字汕頭客語聖經全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby
其他:聖經公會布農語聖經卑南語多納魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音萬山魯凱語馬可福音聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會鄒語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經聖經公會達悟語新約聖經印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本



各聖經譯本著作權如
版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。