版本選擇 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

路加福音 四福音合參 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 台語(長老會傳播中心授權) 客語 現代客語 粵語和合本 希臘文(WH-NT) 下載檔案 關於語音聖經

章節KJV經文註釋
2:1And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be taxed. 註釋 串珠 原文 典藏
2:2( And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.)註釋 串珠 原文 典藏
2:3And all went to be taxed, every one into his own city. 註釋 串珠 原文 典藏
2:4And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judaea, unto the city of David, which is called Bethlehem; (because he was of the house and lineage of David:)註釋 串珠 原文 典藏
2:5To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child. 註釋 串珠 原文 典藏
2:6And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered.註釋 串珠 原文 典藏
2:7And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.註釋 串珠 字典 原文 典藏
2:8And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. 註釋 串珠 字典 原文 典藏
2:9And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid.註釋 串珠 原文 典藏
2:10And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.註釋 串珠 原文 典藏
2:11For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.註釋 串珠 原文 典藏
2:12And this shall be a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.註釋 串珠 字典 原文 典藏
2:13And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying,註釋 串珠 原文 典藏
2:14Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.註釋 串珠 原文 典藏
2:15And it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord hath made known unto us. 註釋 串珠 原文 典藏
2:16And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.註釋 串珠 字典 原文 典藏
2:17And when they had seen it , they made known abroad the saying which was told them concerning this child.註釋 串珠 原文 典藏
2:18And all they that heard it wondered at those things which were told them by the shepherds.註釋 串珠 原文 典藏
2:19But Mary kept all these things, and pondered them in her heart.註釋 串珠 原文 典藏
2:20And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.註釋 串珠 原文 典藏
2:21And when eight days were accomplished for the circumcising of the child, his name was called JESUS, which was so named of the angel before he was conceived in the womb.註釋 串珠 原文 典藏
2:22And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished, they brought him to Jerusalem, to present him to the Lord;註釋 串珠 原文 典藏
2:23(As it is written in the law of the Lord, Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord;)註釋 串珠 原文 典藏
2:24And to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves, or two young pigeons.註釋 串珠 字典 原文 典藏
2:25And, behold, there was a man in Jerusalem, whose name was Simeon; and the same man was just and devout, waiting for the consolation of Israel: and the Holy Ghost was upon him.註釋 串珠 原文 典藏
2:26And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.註釋 串珠 原文 典藏
2:27And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,註釋 串珠 字典 原文 典藏
2:28Then took he him up in his arms, and blessed God, and said,註釋 串珠 原文 典藏
2:29Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word:註釋 串珠 原文 典藏
2:30For mine eyes have seen thy salvation,註釋 串珠 原文 典藏
2:31Which thou hast prepared before the face of all people;註釋 串珠 原文 典藏
2:32A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel.註釋 串珠 原文 典藏
2:33And Joseph and his mother marvelled at those things which were spoken of him.註釋 串珠 原文 典藏
2:34And Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, Behold, this child is set for the fall and rising again of many in Israel; and for a sign which shall be spoken against;註釋 串珠 原文 典藏
2:35(Yea, a sword shall pierce through thy own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed.註釋 串珠 字典 原文 典藏
2:36And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser: she was of a great age, and had lived with an husband seven years from her virginity;註釋 串珠 原文 典藏
2:37And she was a widow of about fourscore and four years, which departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day.註釋 串珠 字典 原文 典藏
2:38And she coming in that instant gave thanks likewise unto the Lord, and spake of him to all them that looked for redemption in Jerusalem. 註釋 串珠 原文 典藏
2:39And when they had performed all things according to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their own city Nazareth.註釋 串珠 原文 典藏
2:40And the child grew, and waxed strong in spirit, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.註釋 串珠 原文 典藏
2:41Now his parents went to Jerusalem every year at the feast of the passover.註釋 串珠 原文 典藏
2:42And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast.註釋 串珠 原文 典藏
2:43And when they had fulfilled the days, as they returned, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and Joseph and his mother knew not of it .註釋 串珠 原文 典藏
2:44But they, supposing him to have been in the company, went a day's journey; and they sought him among their kinsfolk and acquaintance.註釋 串珠 字典 原文 典藏
2:45And when they found him not, they turned back again to Jerusalem, seeking him.註釋 串珠 原文 典藏
2:46And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions.註釋 串珠 字典 原文 典藏
2:47And all that heard him were astonished at his understanding and answers.註釋 串珠 原文 典藏
2:48And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I have sought thee sorrowing.註釋 串珠 原文 典藏
2:49And he said unto them, How is it that ye sought me? wist ye not that I must be about my Father's business?註釋 串珠 原文 典藏
2:50And they understood not the saying which he spake unto them.註釋 串珠 原文 典藏
2:51And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart.註釋 串珠 原文 典藏
2:52And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man. 註釋 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

[ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本中文標準譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本聖經公會四福音書共同譯本深文理和合本新遺詔聖經原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV新約原文現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字紅皮聖經全羅紅皮聖經漢羅巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字汕頭客語聖經全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經卑南語多納魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音萬山魯凱語馬可福音聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會鄒語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經聖經公會達悟語新約聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本淺文理和合本王元德官話譯本俄羅斯正教文理譯本白日昇徐約翰文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本高德譯本胡德邁譯本粦為仁譯本徐匯官話新譯福音王多默聖史宗徒行實蕭舜華官話四人小組譯本聖保祿書翰並數位宗徒涵牘德如瑟四史聖經譯註郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書宗徒大事錄和新經譯義馬相伯救世福音俄羅斯正教新遺詔聖經卜士傑新經公函與默示錄太平天國文理譯本許彬文四史全編



各聖經譯本著作權如
版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。