版本選擇 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

馬太福音 四福音合參 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 台語(長老會傳播中心授權) 客語 現代客語 粵語和合本 希臘文(WH-NT) 下載檔案 關於語音聖經

章節KJV經文註釋
23:1Then spake Jesus to the multitude, and to his disciples,註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
23:2Saying, The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat:註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
23:3All therefore whatsoever they bid you observe, that observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
23:4For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
23:5But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments, 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
23:6And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
23:7And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
23:8But be not ye called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all ye are brethren.C註釋 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
23:9And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
23:10Neither be ye called masters: for one is your Master, even Christ.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
23:11But he that is greatest among you shall be your servant.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
23:12And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
23:13But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves , neither suffer ye them that are entering to go in.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
23:14Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
23:15Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
23:16Woe unto you, ye blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
23:17 Ye fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold?註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
23:18And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever sweareth by the gift that is upon it, he is guilty. 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
23:19 Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
23:20Whoso therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
23:21And whoso shall swear by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
23:22And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
23:23Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith: these ought ye to have done, and not to leave the other undone. 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
23:24 Ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
23:25Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
23:26 Thou blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
23:27Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
23:28Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
23:29Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous,註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
23:30And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
23:31Wherefore ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them which killed the prophets.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
23:32Fill ye up then the measure of your fathers.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
23:33 Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
23:34Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and some of them ye shall kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute them from city to city:註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
23:35That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
23:36Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
23:37O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not!註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
23:38Behold, your house is left unto you desolate.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
23:39For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

[ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本中文標準譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本聖經公會四福音書共同譯本深文理和合本新遺詔聖經原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV新約原文現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字紅皮聖經全羅紅皮聖經漢羅巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字汕頭客語聖經全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經卑南語多納魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音萬山魯凱語馬可福音聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會鄒語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經聖經公會達悟語新約聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本淺文理和合本王元德官話譯本俄羅斯正教文理譯本白日昇徐約翰文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本高德譯本胡德邁譯本粦為仁譯本徐匯官話新譯福音王多默聖史宗徒行實蕭舜華官話四人小組譯本聖保祿書翰並數位宗徒涵牘德如瑟四史聖經譯註郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書宗徒大事錄和新經譯義馬相伯救世福音俄羅斯正教新遺詔聖經卜士傑新經公函與默示錄太平天國文理譯本許彬文四史全編



各聖經譯本著作權如
版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。