版本選擇 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

馬太福音 四福音合參 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 台語(長老會傳播中心授權) 客語 現代客語 粵語和合本 希臘文(WH-NT) 下載檔案 關於語音聖經

章節KJV經文註釋
15:1Then came to Jesus scribes and Pharisees, which were of Jerusalem, saying,註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
15:2Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
15:3But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition?註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
15:4For God commanded, saying, Honour thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
15:5But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me;註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
15:6And honour not his father or his mother, he shall be free . Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
15:7 Ye hypocrites, well did Esaias prophesy of you, saying,註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
15:8This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me.C註釋 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
15:9But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
15:10And he called the multitude, and said unto them, Hear, and understand:註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
15:11Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
15:12Then came his disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying?註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
15:13But he answered and said, Every plant, which my heavenly Father hath not planted, shall be rooted up.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
15:14Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
15:15Then answered Peter and said unto him, Declare unto us this parable.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
15:16And Jesus said, Are ye also yet without understanding?註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
15:17Do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught?註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
15:18But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
15:19For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies:註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
15:20These are the things which defile a man: but to eat with unwashen hands defileth not a man.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
15:21Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
15:22And, behold, a woman of Canaan came out of the same coasts, and cried unto him, saying, Have mercy on me, O Lord, thou Son of David; my daughter is grievously vexed with a devil.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
15:23But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
15:24But he answered and said, I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
15:25Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
15:26But he answered and said, It is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
15:27And she said, Truth, Lord: yet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters' table.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
15:28Then Jesus answered and said unto her, O woman, great is thy faith: be it unto thee even as thou wilt. And her daughter was made whole from that very hour.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
15:29And Jesus departed from thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and went up into a mountain, and sat down there.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
15:30And great multitudes came unto him, having with them those that were lame, blind, dumb, maimed, and many others, and cast them down at Jesus' feet; and he healed them:註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
15:31Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
15:32Then Jesus called his disciples unto him , and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
15:33And his disciples say unto him, Whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude?註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
15:34And Jesus saith unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few little fishes.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
15:35And he commanded the multitude to sit down on the ground.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
15:36And he took the seven loaves and the fishes, and gave thanks, and brake them , and gave to his disciples, and the disciples to the multitude.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
15:37And they did all eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets full.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
15:38And they that did eat were four thousand men, beside women and children.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
15:39And he sent away the multitude, and took ship, and came into the coasts of Magdala.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

[ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他

中文:和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本中文標準譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本聖經公會四福音書共同譯本深文理和合本新遺詔聖經官話和合本北京官話譯本文理和合本淺文理和合本王元德官話譯本俄羅斯正教文理譯本白日昇徐約翰文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本高德譯本胡德邁譯本粦為仁譯本徐匯官話新譯福音王多默聖史宗徒行實蕭舜華官話四人小組譯本聖保祿書翰並數位宗徒涵牘德如瑟四史聖經譯註郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書宗徒大事錄和新經譯義馬相伯救世福音俄羅斯正教新遺詔聖經卜士傑新經公函與默示錄太平天國文理譯本許彬文四史全編原文直譯(參考用)
英文:ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV
原文與古譯本:新約原文
台客語:現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字紅皮聖經全羅紅皮聖經漢羅巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字汕頭客語聖經全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby
其他:聖經公會布農語聖經卑南語多納魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音萬山魯凱語馬可福音聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會鄒語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經聖經公會達悟語新約聖經印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本



各聖經譯本著作權如
版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。