版本選擇 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

馬太福音 四福音合參 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 台語(長老會傳播中心授權) 客語 現代客語 粵語和合本 希臘文(WH-NT) 下載檔案 關於語音聖經

章節KJV經文註釋
9:1And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
9:2And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
9:3And, behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemeth.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
9:4And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts?註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
9:5For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk?註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
9:6But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (then saith he to the sick of the palsy,) Arise, take up thy bed, and go unto thine house.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
9:7And he arose, and departed to his house.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
9:8But when the multitudes saw it , they marvelled, and glorified God, which had given such power unto men.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
9:9And as Jesus passed forth from thence, he saw a man, named Matthew, sitting at the receipt of custom: and he saith unto him, Follow me. And he arose, and followed him.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
9:10And it came to pass, as Jesus sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
9:11And when the Pharisees saw it , they said unto his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners?註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
9:12But when Jesus heard that , he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
9:13But go ye and learn what that meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
9:14Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not?註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
9:15And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
9:16 No man putteth a piece of new cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse. 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
9:17Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved. 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
9:18While he spake these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
9:19And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
9:20And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind him , and touched the hem of his garment:註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
9:21For she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
9:22But Jesus turned him about, and when he saw her, he said, Daughter, be of good comfort; thy faith hath made thee whole. And the woman was made whole from that hour.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
9:23And when Jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise,註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
9:24He said unto them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
9:25But when the people were put forth, he went in, and took her by the hand, and the maid arose.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
9:26And the fame hereof went abroad into all that land. 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
9:27And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, Thou Son of David, have mercy on us.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
9:28And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am able to do this? They said unto him, Yea, Lord.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
9:29Then touched he their eyes, saying, According to your faith be it unto you.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
9:30And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See that no man know it .註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
9:31But they, when they were departed, spread abroad his fame in all that country.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
9:32As they went out, behold, they brought to him a dumb man possessed with a devil.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
9:33And when the devil was cast out, the dumb spake: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
9:34But the Pharisees said, He casteth out devils through the prince of the devils.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
9:35And Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
9:36But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd. 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
9:37Then saith he unto his disciples, The harvest truly is plenteous, but the labourers are few;註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
9:38Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he will send forth labourers into his harvest.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

[ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他

中文:和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本中文標準譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本聖經公會四福音書共同譯本深文理和合本新遺詔聖經官話和合本北京官話譯本文理和合本淺文理和合本王元德官話譯本俄羅斯正教文理譯本白日昇徐約翰文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本高德譯本胡德邁譯本粦為仁譯本徐匯官話新譯福音王多默聖史宗徒行實蕭舜華官話四人小組譯本聖保祿書翰並數位宗徒涵牘德如瑟四史聖經譯註郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書宗徒大事錄和新經譯義馬相伯救世福音俄羅斯正教新遺詔聖經卜士傑新經公函與默示錄太平天國文理譯本許彬文四史全編原文直譯(參考用)
英文:ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV
原文與古譯本:新約原文
台客語:現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字紅皮聖經全羅紅皮聖經漢羅巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字汕頭客語聖經全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby
其他:聖經公會布農語聖經卑南語多納魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音萬山魯凱語馬可福音聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會鄒語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經聖經公會達悟語新約聖經印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本



各聖經譯本著作權如
版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。